A MORATORIUM in Arabic translation

[ə ˌmɒrə'tɔːriəm]
[ə ˌmɒrə'tɔːriəm]
وقف اختياري لعقوبة
وقف اختياري لتنفيذ
فرض وقف اختياري
وقفاً اختيارياً لعقوبة
الوقف الاختياري لعقوبة
للوقف الاختياري
moratorium
وقف اختياري لتطبيق

Examples of using A moratorium in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Establish a moratorium on the death penalty with a view to its abolition and sign and ratify the ICCPR-OP 2(Portugal); 147.107.
إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام بغية إلغائها والتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(البرتغال)
In addition, a moratorium could be placed on any restrictive policies relating to outsourcing(e.g. government procurement).
وبالإضافة إلى ذلك، يمكن فرض وقف اختياري على أي سياسات تقييدية تتعلق بالإسناد إلى جهات خارجية(مثلاً، المشتريات الحكومية
The Government was also considering declaring a moratorium on the death penalty, establishing an independent human rights commission and granting a broad amnesty to foster reconciliation.
وتنظر الحكومة أيضاً في إعلان وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام، وإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان، ومنح عفو واسع النطاق لتعزيز المصالحة
We are convinced that the declaration of a moratorium on nuclear tests by all nuclear-weapon States would be a key factor in strengthening international peace and security.
ونحن على يقين من أن تجميد تجارب اﻷسلحة النووية من جانب جميع الدول الحائزة لهذا السﻻح يشكل عامﻻ رئيسيا في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين
Enact the law on the establishment of a moratorium on the death penalty as soon as possible(Slovenia);
سن القانون المتعلق بوقف اختياري لعقوبة الإعدام في أقرب وقت ممكن(سلوفينيا)
We urge all states concerned to observe a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions.
إننا نحث جميع الدول المعنية على مراعاة فرض وقف اختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى
(13) The Committee, while noting that the State party has adopted a moratorium on the death penalty, observes that the State party has not yet abolished the death penalty.
(13) وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف اعتمدت وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام، لكنها تلاحظ أنها لم تلغها حتى الآن
Immediately adopt a moratorium on the death penalty as a first step towards its abolition(Austria);
إقرار وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام فوراً كخطوة أولى في اتجاه إلغائها(النمسا)
Promulgate legislation on a moratorium on the death penalty, as referred to in the national report(South Africa);
سن تشريعات بشأن وقف اختياري لعقوبة الإعدام، على النحو المشار إليه في التقرير الوطني(جنوب أفريقيا)
Russia is continuing to observe a moratorium on the application of the death penalty as a form of criminal punishment.
وتواصل روسيا التقيُّد بتجميد تطبيق حكم الإعدام كنوع من أنواع المعاقبة الجنائية
The draft resolution also calls for a moratorium on the production of fissile materials for nuclear weapons.
ويدعو مشروع القرار أيضاً إلى فرض وقف اختياري على إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية
France noted that the Government was considering a moratorium on the death penalty and requested further clarification.
وأشارت فرنسا إلى أن الحكومة تدرس وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام، وطلبت مزيداً من التوضيح
In particular, it commended the decision to apply a moratorium on the death penalty and hoped that it would be promptly abolished.
وأثنت بوجه خاص على طاجيكستان لقرارها تطبيق الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وأعربت عن أملها في إلغاء تلك العقوبة عاجلاً
Declare a moratorium on the death penalty and accede to the Second Optional Protocol to the ICCPR(Australia); 138.123.
إعلان وقف اختياري لعقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(أستراليا)
They had included promoting a moratorium on the death penalty, safeguarding and protecting migrants, asylum seekers and refugees, and promoting dialogue among cultures and religions.
ومن هذه التدابير تشجيع وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام، وصون وحماية المهاجرين وطالبي اللجوء واللاجئين، وتشجيع الحوار بين الثقافات والأديان
Regionally, a moratorium could also help break negative momentum and prove to be of great importance in easing tensions.
ويمكن للوقف الاختياري أيضاً أن يساعد على المستوى الإقليمي في كسر الزخم السلبي وأن يثبت أهميته البالغة في تخفيف حدة التوترات
Declare, as soon as possible, a moratorium on executions, with a view to definitively abolishing the death penalty(France);
أن تعلن، في أقرب وقت ممكن، وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام بغرض إلغائها نهائياً(فرنسا)
A moratorium on debt of low-income countries provided them with space to respond to the global financial and economic crisis.
وأتاح تجميد ديون البلدان المنخفضة الدخل لها هامشاً للرد على الأزمة المالية والاقتصادية العالمية
Her Government was committed to the abolition of capital punishment and, as a first step, had imposed a moratorium on the use of the death penalty.
وحكومة السيدة بويكو ملتزمة بإلغاء عقوبة اﻹعدام، وقد فرضت، كخطوة أولى، تعليق استعمال عقوبة اﻹعدام
You are aware of our commitment in favour of a moratorium by all the States involved on production.
وتدركون من جهة أخرى موقفنا المؤيد للوقف الاختياري للإنتاج من جانب جميع الدول المعنية
Results: 1126, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic