A REPORT DATED in Arabic translation

[ə ri'pɔːt 'deitid]
[ə ri'pɔːt 'deitid]
تقرير مؤرخ
تقريرا مؤرخا
تقرير بتاريخ
التقرير المؤرخ
تقريراً مؤرخاً

Examples of using A report dated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At 12.30 p.m. on 13 August 2004, the Chairperson of the District Electoral Commission handed the author a report dated 12 August 2004, stating that his application for the registration of the initiative group had been denied.
وفي الساعة 30/12 من يوم 13 آب/أغسطس 2004، سلم رئيس اللجنة المحلية للانتخابات صاحب البلاغ تقريراً مؤرخاً 12 آب/أغسطس 2004 يفيد بأن طلبه لتسجيل مجموعة المبادرة قد رُفِض
A report dated 10 February 2009 by the Board ' s Administrative Committee(see annex VIII)
وخلص تقرير مؤرخ 10 شباط/فبراير 2009 للجنة الإدارية التابعة للمجلس (انظر المرفق الثامن)
The audit was carried out in accordance with the General and Specific Standards for the Professional Practice of Internal Auditing in United Nations Organizations, and the findings and recommendations were communicated to the United Nations Centre for Human Settlements in a report dated 4 September 1997.
وقد أجريت مراجعة الحسابات طبقا للمعايير العامة والمحددة للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات في منظمات اﻷمم المتحدة وأبلغت النتائج والتوصيات إلى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تقرير مؤرخ ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧
Pursuant to Security Council resolution 1813(2008), the Secretary-General submitted a report dated 13 April 2009(S/2009/200 and Corr.1)
وعملا بقرار مجلس الأمن 1813(2008)، قدم الأمين العام تقريرا بتاريخ 13 نيسان/أبريل 2009(S/2009/200 و Corr.1)
The principal perpetrators of these crimes, already mentioned in Geneva in a report dated 19 June 2012 by Ms. Navanethem Pillay, United Nations High Commissioner for Human Rights, in connection with similar acts committed at the time of the National Congress for the Defence of the People(CNDP) include the following former officers.
وتشمل العناصر الرئيسية من بين مرتكبي هذه الجرائم، التي سبق ذكرها في جنيف في تقرير مؤرخ 19 حزيران/يونيه 2012 قدمته السيدة نافانيثيم بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بشأن أعمال مماثلة ارتكبت في زمن المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، الضباط السابقين التالية أسماؤهم
Letter dated 8 July(S/26066) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting a report dated 6 July 1993 by the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia confined to the question of Bosnia and Herzegovina.
رسالة مؤرخة ٨ تموز/يوليه(S/26066) موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن، يحيل بها تقريرا مؤرخا ٦ تموز/يوليه ١٩٩٣، من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسﻻفيا السابقة يقتصر على مسألة البوسنة والهرسك
In a report dated June 2008 submitted by the UNICEF multi-country Office for Barbados and the Eastern Caribbean to the pre-sessional working group of the Committee on the Rights of the Child, UNICEF provided comments and recommendations on child rights issues in British Overseas Territories(the British Virgin Islands, Montserrat, and Turks and Caicos).
وفي تقرير مؤرخ حزيران/يونيه 2008 مقدم من مكتب اليونيسيف المتعدد الأقطار لمنطقة بربادوس وشرق البحر الكاريبي إلى الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة حقوق الطفل، أدلت اليونيسيف بتعليقات وقدّمت توصيات بشأن قضايا حقوق الطفل في الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار(جزر تُرْكْس وكايكوس، وجزر فِرْجِن البريطانية، ومونتسيرات
Note by the Secretary-General dated 16 September(S/26451), transmitting a report dated 10 September 1993 by the Executive Chairman of the Special Commission established pursuant to paragraph 9(b)(i) of Security Council resolution 687(1991)
مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر S/26451(، يحيل بها تقريرا مؤرخا ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ قدمه الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المنشأة عمﻻ بالفقرة ٩)ب('
A report dated 1 February 1993 by the task force on terrorism and non-conventional warfare of the United States House of Representatives documented Pakistan ' s culpability in detail; according to the report, sponsoring international terrorism and separatist subversion and insurgency was not new to Pakistan.
وهناك تقرير مؤرخ ١ شباط/فبراير ١٩٩٣، أعدته فرقة العمل المعنية باﻹرهاب والحرب غير التقليدية، التابعة لمجلس النواب بالوﻻيات المتحدة، يثبت بمستندات مسؤولية باكستان بالتفصيل؛ وقد أفاد هذا التقرير أن رعاية اﻹرهاب الدولي والتخريب اﻻنفصالي والتمرد ليست أمورا جديدة على باكستان
Note by the Secretary-General dated 12 October(S/26571) transmitting a report dated 8 October 1993 by the Executive Chairman of the Special Commission established by the Secretary-General pursuant to paragraph 9(b)(i) of Security Council resolution 687(1991) on the high-level talks held
مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبرS/26571( يحيل بها تقريرا مؤرخا ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ قدمـــه الرئيس التنفيذي للجنــــة الخاصــــة التي أنشأهـــا اﻷمين العام عمﻻ بالفقرة ٩)ب('
In a report dated 25 August 1993 to the Security Council, 1/ the Secretary-General recommended to the Council the establishment of a United Nations Mission in Haiti(UNMIH) for an initial period of six months to help implement the Governors Island Agreement concluded on 3 July 1993 between the President of the Republic of Haiti and the Commander-in-Chief of the Haitian Armed Forces.
في التقرير المؤرخ ٢٥ آب/اغسطس ١٩٩٣ المقدم الى مجلس اﻷمن١، أوصى اﻷمين العام المجلس بإنشاء بعثة لﻷمم المتحدة في هايتي لفترة أولية مدتها ستة أشهر للمساعدة على تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز المعقود في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ بين رئيس جمهورية هايتي والقائد العام للقوات المسلحة في هايتي
After giving a description of the injuries that the girl had sustained, the Commission, in a report dated 7 May 2007, indicated, inter alia, that due to L.C. ' s age and neurological lesion a risk of complications during the delivery was to be expected.
وبعد تقديم وصف للإصابات التي تعرضت لها البنت، أشارت اللجنة في تقرير بتاريخ 7 أيار/مايو 2007، إلى جملة أمور منها أنه بسبب سن ل. ك. والتلف العصبي فإن خطر تعقيد الحالة في أثناء الوضع أمر متوقع
In a report dated 21 October 2002, the Permanent Mission of Bahrain gave a precise and detailed reply, which was welcomed by the Group, to the request for information concerning the follow-up to the visit made to the country from 19 to 24 October 2001.
وفي تقرير مؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ردّت البعثة الدائمة للبحرين بصورة دقيقة ومفَصّلة، ويعبر لها الفريق عن امتنانه على ذلك، على طلب المعلومات الذي قُدِّم لها عن إجراءات متابعة الزيارة التي أجرِيت للبلد في الفترة من 19 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001
Letter dated 27 September(S/1996/800) from the representative of the Democratic People's Republic of Korea addressed to the Secretary-General, transmitting a report dated 26 September 1996 on the emergency joint meeting of the Government, political parties and social organizations of the Democratic People's Republic of Korea and a statement issued on 27 September 1996 by the Korean Central News Agency.
رسالة مؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر S/1996/800 موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تحيل تقريرا مؤرخا ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ عـن اﻻجتمـاع الطـارئ المشترك الذي عقدته الحكومة واﻷحزاب السياسية والمنظمات اﻻجتماعية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبيانا مؤرخا ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ صادرا عن وكالـة اﻷنبــاء المركزيـة الكورية
The Executive Secretary of the Commission submitted a report dated 28 April 2000 to the Governing Council in accordance with article 16 of the Rules, which set out, inter alia,
وقدم الأمين التنفيذي للجنة إلى مجلس الإدارة تقريراً مؤرخاً في 28 نيسان/أبريل 2000 عملاً بالمادة 16 من القواعد.
The Committee at its 86th meeting, on 13 July 1998, reviewed a report dated 2 July 1998 from the United Nations Development Programme office at N'Djamena that a Libyan Airways Boeing 727 had landed there at 0030 hours on 23 June 1998 and departed at 1000 hours on the same day.
وفي الجلسة ٨٦، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، استعرضت اللجنة تقريرا مؤرخا ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ واردا من مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نجامينا مفاده أن طائرة ليبية من طراز بوينغ ٧٢٧ هبطت هناك في الساعة ٣٠/٠٠ في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وغادرت في الساعة ٠٠/١٠ من نفس اليوم
And you tell us that the second meeting will be on fissile material, and there are documents of this Conference telling us that, in the past, there was institutional machinery on this topic; there is even a report dated 1995 that contains a draft mandate.
وأنتم تقولون لنا إن الجلسة الثانية سوف تخصص للمواد اﻻنشطارية، وهناك وثائق لهذا المؤتمر تقول لنا إنه كان هناك في الماضي آلية مؤسسية معنية بهذا الموضوع؛ بل أن هناك تقريراً مؤرخاً في عام ٥٩٩١ يتضمن مشروع وﻻية
In accordance with the request of the Security Council in paragraph 21 of resolution 2036(2012), concerning the implementation of the mandate of the African Union Mission in Somalia, I have the honour to transmit a report dated 20 March 2012(see annex), which I received from Mr. Jean Ping,
وفقا لطلب مجلس الأمن الوارد في الفقرة 21 من القرار 2036(2012)، بشأن تنفيذ ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، يشرفني أن أحيل إليكم تقريرا مؤرخا 20 آذار/مارس 2012(انظر المرفق)
A report dated 11 June 2010 examined project scheduling.
واستعرض تقرير مؤرخ 11 حزيران/يونيه 2010 في الجدول الزمني للمشروع
A report dated 8 April 2010 dealt with change orders and associated processes.
وتناول تقرير مؤرخ 8 نيسان/أبريل 2010 أوامر التغيير والعمليات المرتبطة بها
Results: 15730, Time: 0.0555

A report dated in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic