A SEPARATE PARAGRAPH in Arabic translation

[ə 'sepəreit 'pærəgrɑːf]
[ə 'sepəreit 'pærəgrɑːf]
فقرة مستقلة

Examples of using A separate paragraph in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, that second criterion was confusing, and his delegation therefore suggested that that part of the definition should appear in a separate paragraph of the draft article, which could be worded in the following terms:" An international organization is composed of States and may, as the case may be, include among its members entities other than States".
إلا أن المعيار الثاني محيِّر، ولذلك يقترح وفده إيراد هذا الجزء من التعريف في فقرة مستقلة بمشروع المادة، ويمكن أن يصاغ على النحو التالي:" تتألف المنظمة الدولية من دول وقد تضم، حسب مقتضى الحال، بين أعضائها كيانات غير الدول
practice"(see draft conclusion 4, paragraph 3) under article 32 in a separate paragraph for the sake of analytical clarity(see below draft conclusion 7 paragraph 2 and draft conclusion 8 paragraph 3), but it does not thereby call into question the unity of the process of interpretation.
بموجب المادة 32 في فقرة منفصلة توخياً لوضوح التحليل(انظر مشروع الاستنتاج 7، الفقرة 2، ومشروع الاستنتاج 8، الفقرة 3، أدناه)، غير أنها لا تريد بذلك التشكيك في وحدة عملية التفسير
that such a provision may be expressed in a separate paragraph of the article.
هذا النص يمكن ذكره في فقرة مستقلة من المادة
A second basis for loss of the right to invoke responsibility was undue delay; there was no set period or time limit for claims in international law, but the circumstances could be such that the responsible State reasonably believed the claim had been dropped, and this idea had been included in a separate paragraph.
ويوجد أساس ثانٍ لسقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية هو التأخر؛ ولا توجد فترة زمنية محددة أو حد زمني للطلب في القانون الدولي، ولكن الظروف يمكن أن تجعل الدولة المسؤولة تعتقد اعتقاداً معقولا بأن المطالبة قد سقطت، وهذه الفكرة أُدرجت في فقرة مستقلة
Some delegations noted that the words“acted for the purpose of making a profit” and“acted for the purpose of promoting the perpetration of further criminal activity” referred to aggravating factors that were not at all connected with the concept of negligence otherwise covered by this paragraph and suggested that they be placed in a separate paragraph.
وﻻحظت بضعة وفود أن عبارتي" قد تصرف بقصد جني ربح" و" قد تصرف بقصد تشجيع ارتكاب المزيد من النشاط اﻻجرامي" يشيران الى عاملين مشددين للعقوبة ﻻ صلة لهما على اﻻطﻻق بمفهوم اﻻهمال الذي تتناوله الفقرة فيما عدا ذلك، واقترحت ادراجهما في فقرة منفصلة
In connection with paragraph 1, the authors of the working document indicated that, although they had not reached an agreement on including a reference to the manufacture, possession, transfer or acquisition of devices such as those meant to be covered by the draft convention, another text had been proposed and could be considered as a separate paragraph(A/AC.252/1997/CRP.3).
وفيما يتعلق بالفقرة ١، أشار مقدمو وثيقة العمل إلى أنه على الرغم من عدم توصلهم الى اتفاق بشأن إدراج اﻹشارة إلى صنع أو حيازة أو نقل أو امتﻻك أجهزة من قبيل تلك التي يشملها مشروع اﻻتفاقية، فإن نصا آخر تم اقتراحه ويمكن اعتباره فقرة مستقلة(A/AC.252/1997/CRP.3
to draft article 19 of the draft instrument should be placed in a separate paragraph and expanded upon to prevent the parties to a volume contract from reducing their liability for any intentional or reckless behaviour.
مشروع المادة 88 أ(5)(أ) إلى مشروع المادة 19 من مشروع الصك في فقرة منفصلة وأن توسّع من أجل منع الأطراف في عقد الحجم من تقليص مسؤوليتهم عن أي سلوك متعمد أو لامبال
If the intent is to highlight the fact that the Rules on Transparency are available for use by parties outside of the context of the UNCITRAL Arbitration Rules, this could be done through the addition of a separate paragraph which does not use the restrictive language found in Article 1(2).
وإذا كان القصد من ذلك هو تسليط الضوء على أنَّ قواعد الشفافية متاحة للاستخدام من قِبل أطراف خارج سياق قواعد الأونسيترال للتحكيم، فيمكن تحقيق هذا الأمر من خلال إضافة فقرة منفصلة لا تستخدم الصيغة التقييدية الواردة في المادة 1(2
The Mauritius Strategy makes specific reference to the intergovernmental forest policy process, including the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action, affirming in a separate paragraph the strong commitment of small island developing States to sustainable forest management and the work of the Forum.
وتشير استراتيجية موريشيوس على نحو محدد إلى العملية المشتركة بين الحكومات المعنية بالغابات، بما فيها مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، مؤكدة في فقرة مستقلة على الالتزام القوي للدول الجزرية الصغيرة النامية بالإدارة المستدامة للغابات وبعمل المنتدى
At the same time I feel that I must state the position of Azerbaijan on the initiative for a new discussion in the Security Council of the problems of the conflict between Armenia and Azerbaijan designed to secure support for the Chairman ' s proposal of 28 September 1993 in a separate paragraph of the draft resolution.
وأعتقد أنه ﻻ بد، في نفس الوقت، من اﻹعراب عن موقف أذربيجان من بدء مناقشة جديدة لمشاكل النزاع اﻷرمني- اﻷذربيجاني في مجلس اﻷمن التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة بهدف تأييد ما اقترحه الرئيس في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ من إضافة فقرة منفصلة إلى مشروع القرار
Whilst clarification as to the persons respectively included in those categories was recommended, possibly by supplementing the glossary and bearing in mind that entities other than individuals might also qualify as" related persons", it was suggested that those transactions be addressed in a separate paragraph rather than listed as a distinct category of avoidable acts.
وبينما جرت التوصية بإعطاء توضيح بشأن الأشخاص المشمولين في كلتا الفئتين، وربما كان ذلك عن طريق استكمال المسرد ومراعاة إمكانية اعتبار كيانات غير الأفراد أيضا" أشخاصا لهم صلة"، اقترح تناول تلك المعاملات في فقرة منفصلة بدلا من إدراجها كفئة مميزة من التصرفات القابلة للإبطال
My delegation had hoped that the resolution would have a separate paragraph containing a clear definition of international terrorism. The resolution also
وكان يأمل وفد بﻻدي أن يجد فقرة منفصلة تتطرق الى وضع تعريف واضح لﻹرهاب الدولي، الذي كان ينبغي
Division for the Advancement of Women) suggested that the Committee might wish to add a separate paragraph whereby the Committee would request the Secretariat to inform those States parties that had not appeared to present their reports as scheduled, of the Committee ' s concern, particularly in view of the large number of States whose reports had yet to be considered and that the Committee would revert to those reports at a subsequent time.
اقترح أن تضيف اللجنة فقرة مستقلة تطلب فيها اللجنة من اﻷمانة العامة أن تبلغ الدول اﻷطراف التي لم تحضر لتقديم تقاريرها في الموعد المقرر بقلق اللجنة إزاء هذا اﻷمر، وﻻ سيما في ضوء كثرة عدد الدول التي لم يتم بعد النظر في تقاريرها. وستباشر اللجنة مهمتها بشأن هذه التقارير في وقت ﻻحق
which will be considered at the fifty-fourth session under this agenda item, will include a separate paragraph embodying more comprehensive information about international efforts in this regard,
يضمن التقرير القادم، والذي سيطرح فــي الدورة الرابعة والخمسين تحت هذا البند، فقرة منفصلة تتضمن معلومات أشمــل عـن الجهــود الدولية المبذولــة فــي هذا الشأن، خاصــة
A separate paragraph for minorities would therefore be unwarranted.
وعليه فإن وجود فقرة منفصلة للأقليات لا مبرر له
Others suggested reflecting it in a separate paragraph.
واقترح البعض اﻵخر إدراجه في فقرة مستقلة
That could be done by way of a separate paragraph.
ويمكن القيام بذلك عن طريق فقرة منفصلة
SWITZERLAND called for a separate paragraph on gender and human rights.
طالب مندوب سويسرا بفقرة منفصلة عن النوع الاجتماعي وحقوق الإنسان
It might also be desirable to include a separate paragraph on confidentiality.
وقد يكون من المرغوب فيه إدراج فقرة منفصلة تتناول السرّية
He felt that that point should be emphasized in a separate paragraph.
وهو يرى أنه ينبغي التركيز على هذه المسألة في فقرة منفصلة
Results: 1808, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic