A VERIFICATION in Arabic translation

[ə ˌverifi'keiʃn]
[ə ˌverifi'keiʃn]
للتحقق
to check
to verify
for the verification
to ascertain
to validate
verifiable
UNAVEM

Examples of using A verification in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Provide a verification report to the project participants, the Parties involved and the executive board.
(ح) تقديم تقرير عن التحقق إلى المشاركين في المشروع وإلى الأطراف المعنية وكذلك إلى المجلس التنفيذي
(g) Provide a verification report to the project participants, the Parties involved[, the independent entity responsible for validation of the project activity] and the[executive board].
(ز) تقديم تقرير عن التحقق إلى المشاركين في المشروع، وإلى الأطراف المعنية، الكيان المحايد المسؤول عن المصادقة على نشاط المشروع[ وإلى]المجلس التنفيذي
Provide a verification report, including its determinations, to the project participants and the Parties involved.
(ج) وتقديم تقرير عن التحقق، يتضمن قراراته إلى المشاركين في المشروع والأطراف المشتركة
Since workplace by facebook needs a verification to set up webhooks and Zapier does not suppo.
نظرًا لأن مكان العمل عبر facebook يحتاج إلى التحقق لإعداد hooks و Zapier لا يدعم ذلك، أريد اس
you can get a verification code on your phone number.
يمكنك الحصول على التحقق الشفرة على الخاص رقم الهاتف
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) and its partners, including the Government, continued a verification and biometric registration exercise.
واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركاؤها، بما في ذلك الحكومة، الاضطلاع بعملية تهدف إلى التحقق وتسجيل الإحصائيات الحيوية
In such cases, you will be requested to contact the university to pay the corresponding fees and request a verification.
وفي هذه الحالة، سوف نطلب منك الاتصال بجامعتك في المملكة المتحدة لطلب التصديق ودفع الرسوم المطلوبة
The Council was prepared to discuss other forms of assistance, such as strengthening the facilitator ' s office, establishing a verification commission and perhaps considering the creation of a tribunal.
وأكدوا أن المجلس على استعداد لمناقشة أشكال أخرى من المساعدة، مثل تقوية مكتب الميسِّر، وإنشاء لجنة تحقُّق، وربما النظر في إنشاء محكمة
Under his initiatives, a disengagement plan drawn up by MONUC has been adopted and a verification and monitoring mechanism is being developed.
ووفقا لمبادراته، وضعت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية خطة لفض الاشتباك وتم اعتمادها، ويجري تطوير آلية للمراقبة والتحقق
An institutional arrangement comprising an executive body, a strategic planning committee, expert panels and a verification group;
إيجاد ترتيب مؤسسي يشمل هيئة تنفيذية ولجنة تخطيط استراتيجي وأفرقة خبراء وفريقاً معنياً بالتحقق
have been verified and a verification report has been submitted; <
وغير ذلك من مؤشرات الأداء< وقدم تقرير عن التحقق؛<
At[a][the] request of a Party involved in a project, a verification team shall be constituted in accordance with appendix.
يشكل َّ[بناء على طلب][بطلبٍ من] طرف مشترك في مشروع فريق تحققّ وفــقاً للتذيل
(b)[The emission reductions[and other performance indicators] have been verified and a verification report has been submitted];
(ب) تمّ التحقق من[التخفيضات في الإنبعاثات[ومؤشرات الأداء الأخرى] وتمّ تقديم تقرير عن التحققّ]
It agreed on a verification process by United Nations teams in detention centres, training camps and military facilities.
ووافقت على أن تضطلع أفرقة الأمم المتحدة بعمليات تفتيش لمراكز الاحتجاز ومعسكرات التدريب والمرافق العسكرية
As for the task of formulating a verification protocol in order to strengthen the Biological Weapons Convention, it is encouraging
أما فيما يتعلق بمهمة وضع بروتوكول للتحقق تعزيزا ﻻتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، فمن المشجع
Open a new tab to Gmail and wait for your verification email to arrive(you will receive a verification code that confirms you are the owner of the email address you are attempting to"Send Mail As").
افتح علامة تبويب جديدة إلىجوجل وانتظر وصول رسالة التحقق الخاصة بك(ستتلقى رمز التحقق الذي يؤكد أنك مالك عنوان البريد الإلكتروني الذي تحاول"إرسال البريد باسم"
It is also necessary to conclude negotiations on a verification protocol to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological(Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction, and to address the issue of fissile materials.
ومــن الضـــروري أيضا اختتام المفاوضات بشأن بروتوكول التحقق الملحـــق باتفاقيـــة حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخــدام اﻷسلحـــة البكتريولوجية البيولوجية والسمية وتدمير تلك اﻷسلحة؛ والتصدي لمسألة المواد اﻹنشطارية
Switzerland takes this opportunity to congratulate the Conference on Disarmament on the drawing up of this Convention, which is the first complete disarmament treaty accompanied by a verification regime prohibiting an entire category of weapons of mass destruction.
وتنتهز سويسرا هذه الفرصة لتهنئ مؤتمر نزع السﻻح على وضع هذه اﻻتفاقية التي هي أول معاهدة كاملة لنزع السﻻح مصحوبة بنظام للتحقق تحظر فئة كاملة من أسلحة التدمير الشامل
Sweden welcomes the recent decision to establish an ad hoc group with the objective of proposing measures for strengthening the biological and toxin weapons convention. This is today the only major disarmament treaty without a verification system.
وترحب السويد بالقرار الذي صدر مؤخرا بإنشاء فريق مخصص بهدف اقتراح تدابير لتعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية، وهي اليوم معاهدة نزع السﻻح الكبرى الوحيدة التي ليس لها نظام للتحقق
As a verification.
باعتبارها التحقق
Results: 29269, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic