ABSTAIN in Arabic translation

[əb'stein]
[əb'stein]
نمتنع عن
يمتنع عن التصويت
يمتنعون
يمتنعون عن التصويت
امتناعِ

Examples of using Abstain in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, once a vote was called for, Israel had to abstain because it cannot support any draft resolution that detracts from the sovereignty of the peace process.
أما وقد طُلب إجراء تصويت فقد تعين على اسرائيل أن تمتنع عن التصويت ﻷنه ﻻ يمكنها أن تؤيد أي مشروع قرار ينتقص من سيادة عملية السﻻم
We therefore regret all the more that we have had to abstain in the vote on the resolution just adopted in the absence of such an approach.
ولذلك نأسف أشد الأسف لأنه تعين علينا أن نمتنع عن التصويت على القرار الذي اتخذناه قبل وقت قصير نظرا لغياب هذا النهج
For that reason, we shall abstain in the voting on the draft resolution, which should be adopted by consensus.
لذلك سوف نمتنع عن التصويت على مشروع القرار الذي ينبغي اعتماده بتوافق الآراء
For the reasons I have expressed in this statement, we will abstain in the voting on this draft resolution.
وللأسباب التي ذكرتها في هذا البيان، سوف نمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا
I abstain.
أنا أمتنع
Abstain from sex.
الامتناع عن ممارسة الجنس
Abstain from wearing cosmetics.
الامتناع عن ارتداء مستحضرات التجميل
We therefore respectfully abstain.
و لذلك وبكل إحترام نعتذر عن التصويت
Abstain from gaining unhealthy weight.
الامتناع عن اكتساب الوزن غير صحية
Abstain from Running to Get Fat.
الامتناع عن تشغيل للحصول على الدهون
Perhaps I will abstain as well.
ربما سوف أمتنع
Abstain from lifting loads each day.
الامتناع عن الأحمال رفع كل يوم
For that reason, Canada will abstain.
ولهذا السبب ستمتنع كندا عن التصويت
It must always abstain from,".
يجب الإمتناع عنها دائماً ♪
Abstain from every form of evil.
امتنعوا عن كل شبه شر
Abstain from all appearance of evil.
امتنعوا عن كل شبه شر
Face- abstain, can harm the face.
الوجه- الامتناع عن ممارسة الجنس، يمكن أن يضر الوجه
We suggest that you should abstain from these.
نقترح عليك أن تنسحب من هذه
The member States of the European Union would abstain.
وقال إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستمتنع عن التصويت
In the meantime, all States should abstain from conducting nuclear tests.
وفي الأثناء، ينبغي أن تمتنع كل الدول عن إجراء تجارب نووية
Results: 4792, Time: 0.1028

Top dictionary queries

English - Arabic