Examples of using
Active in the area
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
It was therefore hoped that a call for better coordination would be made by Member States to the governing bodies of the various multilateral agencies active in the area.
ولذلك، أُعرب عن الأمل في أن توجّه الدول الأعضاء نداءً إلى مجالس إدارة مختلف الوكالات المتعدّدة الأطراف الناشطة في هذا المجال لكي تحسّن التنسيق فيما بينها
Child Focus coordinates the platform and collaborates with a number of partners active in the area.
ويتولى مشروع" التركيز على الطفل" تنسيق هذا المحفل ويجرى في إطاره التعاون مع عدد من الشركاء الناشطين في هذا الميدان
Fifthly, to promote the the variety of extractive industries active and/or potentially active in the area, ensuring that the local populations benefit.
خامسا، تشجيع تنوع صناعات التعدين النشطة و/أو التي يحتمل أن تكون نشطة في المنطقة، وكفالة أن يستفيد منها السكان المحليون
said that his organization was a single-issue NGO active in the area of conscientious objection to military service.
حكومية تُعنى بمسألة واحدة. وهي نشطة في مجال الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية
(j)" Suleiman Fatah" unit numbering about 50 terrorists, active in the area of the settlement of Dobrinja in Sarajevo and Pazaric;
ي وحدة" سليمان الفاتح" المؤلفة من حوالي ٥٠ إرهابيا، والناشطة في منطقة مستوطنة دوبرينيا في سراييفو وبازاريتش
(c)(i) Increased number of local authorities active in the area of improving access to clean modern energy services for the urban poor,
(ج)' 1' زيادة عدد السلطات المحلية الناشطة في مجال تحسين القدرة على الحصول على خدمات طاقة حديثة ونظيفة للفقراء في
The Alliance against Trafficking in Persons is a forum for dialogue among international organizations active in the area of fighting trafficking in human beings; the United Nations Office on Drugs and Crime is a partner in that Alliance.
والتحالف لمكافحة الاتجار بالأشخاص هو محفل للحوار بين المنظمات الدولية العاملة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر؛ ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة شريك في هذا التحالف
The secretariat was fully aware of the need to avoid duplication of efforts; its first concern in drafting the study in document A/CN.9/698 had been to consult all organizations active in the area of microfinance.
وتدرك الأمانة تماماً الحاجة إلى تلافي ازدواجية الجهود؛ وكان شاغلها الأول من صياغة الدراسة النوعية الواردة في الوثيقة A/CN.9/698 هو التشاور مع جميع المنظمات الناشطة في مجال التمويل المتناهي الصغر
The Commission welcomes the cooperation with other organizations active in the area of investment, in particular WAIPA, and would like to see the
وترحِّب اللجنة بالتعاون مع المنظمات الأخرى النشطة في مجال الاستثمار، ولا سيما الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، وتود
The entities consulted in the preparation of the present report attach great importance to effective cooperation among all the international organizations active in the area of international taxation, consistent with their differing memberships,
تولي الكيانات التي استشيرت خلال عملية إعداد هذا التقرير أهمية بالغة للتعاون الفعال بين جميع المنظمات الدولية العاملة في مجال الضرائب الدولية، على نحو يتفق مع اختلافها من
With regard to the delivery of technical cooperation and its funding, specific emphasis had been placed in the secretariat ' s report on the complementarities among various organizations active in the area of trade.
وفيما يتعلق بتقديم التعاون التقني وتمويله، انصب التركيز على وجه التحديد، في تقرير اﻷمانة، على أوجه التكامل بين المنظمات المختلفة الناشطة في مجال التجارة
ISAR agreed that UNCTAD should continue to coordinate that work with other international organizations active in the area of corporate responsibility reporting, together with private and public sector stakeholders.
ووافق الفريق على أن يواصل الأونكتاد تنسيق ذلك العمل مع المنظمات الدولية الأخرى النشطة في مجال الإبلاغ المتعلق بمسؤولية الشركات، فضلاً عن الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في القطاعين الخاص والعام
Emphasizes that it is important for the Committee to enhance its collaboration with other international organizations active in the area of international tax cooperation, including the International Monetary Fund, the World Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development;
يشدد على أن من المهم أن تعزز اللجنة تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
international agencies active in the area of small business development.
بين الوكالات المحلية والدولية العاملة في ميدان وضع المشاريع التجارية الصغرى
Independent bodies active in the area of human rights in Botswana, such as the Office of the Ombudsman and various NGOs, were a testimony to Botswana ' s commitment to human rights.
والهيئات المستقلة التي تعمل بنشاط في مجال حقوق الإنسان في بوتسوانا، مثل مكتب أمين المظالم والمنظمات غير الحكومية المختلفة، شاهد على التزام بوتسوانا بحقوق الإنسان
The Special Rapporteur also draws attention to the Interagency Panel on Juvenile Justice, which coordinates activities of relevant United Nations agencies and non-governmental organizations active in the area of juvenile justice and provides advice and support to States upon request.
ويوجه المقرر الخاص أيضا الانتباه إلى الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث الذي ينسق أنشطة وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي تعمل في مجال قضاء الأحداث، ويقدم المشورة والدعم إلى الدول بناء على طلبها(
In cooperation with IPTF and other organizations active in the area of human rights, Civil Affairs has focused political efforts on human rights problems in Brcko, Drvar, Jajce and elsewhere.
وقامت الشؤون المدنية، بالتعاون مع قوة الشرطة الدولية ومنظمات أخرى عاملة في مجال حقوق اﻹنسان، بتركيز الجهود السياسية على مشاكل حقوق اﻹنسان في بركو، ودرفار ويايسي وفي مناطق أخرى
The Special Representative discussed the work of the governmental agency Cambodia National Council for Children with its Secretary-General, and met with several non-governmental organizations active in the area of children's rights and visited their programmes.
وناقش الممثل الخاص أعمال الوكالة الحكومية المدعوة" المجلس الوطني الكمبودي من أجل الطفل" مع اﻷمين العام للمجلس واجتمع مع عدة منظمات غير حكومية ناشطة في مجال حقوق الطفل وزار برامجها
There are also a number of fractions in the parliament, city councils, municipalities and non-governmental organizations active in the area of women, children and immigrants affairs, etc. which have had great records in improving
وهناك أيضا عدد من المجموعات في البرلمان ومجالس المدن والبلديات والمنظمات غير الحكومية، الناشطة في ميدان شؤون المرأة والطفل والمهاجرين، وما إلى ذلك، ولها أيضا سجل حافل
Within the framework of the Programme, an inter-agency anti-corruption coordination mechanism was launched for the purpose of ensuring coordination and cooperation among the United Nations and other organizations active in the area of fighting corruption.
وقد أطلقت في اطار البرنامج آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات لمكافحة الفساد، بغرض ضمان التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة وسائر المنظمات الناشطة في ميدان محاربة الفساد
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文