ADEQUATE SUPPORT in Arabic translation

['ædikwət sə'pɔːt]
['ædikwət sə'pɔːt]
الدعم الكافي
الدعم المناسب
الدعم الملائم
تقديم الدعم الكافي
توفير الدعم الكافي
الدعم الوافي
الدعم المناسبة
مساندة كافية
دعم وافية

Examples of using Adequate support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This is still an area, which calls for further investigation, together with a deeper understanding of attitudes about contraception and abortion as well as availability of adequate support services for young mothers.
وهذا مجال يقتضي المزيد من الدراسة مع فهم أعمق للاتجاهات المتعلقة بمنع الحمل والإجهاض، فضلاً عن توافر خدمات دعم وافية للأمهات الشابات
Exposure to new environments need not lead to riskier behaviour if adequate support networks are in place.
وليس لزاما أن يفضي التعرض لبيئات جديدة إلى ممارسة أنماط سلوكية أشد خطورة، إذا ما توافرت شبكات الدعم المناسبة
It recommends that the State party take measures to ensure that trafficked women and girls receive adequate support and protection to support them in testifying against their traffickers.
وتوصي بأن تكفل الدولة الطرف حصول النساء والفتيات على ما يكفي من الدعم والحماية للشهادة ضد المتجرين بهن
The shortcomings should be rectified in order to ensure adequate support for peace-keeping operations at all times.
وينبغي معالجة أوجه القصور لضمان توفير دعم كاف لعمليات حفظ السﻻم في جميع اﻷوقات
(c) Establish adequate support programmes to improve the situation of rural and indigenous women in order to keep them and their children out of poverty in a sustainable manner;
(ج) وضع برامج دعم ملائمة لتحسين وضع النساء الريفيات واللائي ينتمين إلى الشعوب الأصلية لإخراجهن وأطفالهن من دائرة الفقر بصورة مستدامة
The additional General Service staff would also be required to provide adequate support to information management, archival and other support services.
وسيطلب إلى موظفي الخدمات العامة الإضافيين تقديم دعم مناسب لإدارة المعلومات والمحفوظات، وخدمات الدعم الأخرى
Without adequate support from legal officers, the time required for the judges of the Tribunal to hear and decide cases and dispose of appeals efficiently will increase dramatically.
فمن دون دعم ملائم من الموظفين القانونيين، فإن الوقت المطلوب من قضاة المحكمة لسماع القضايا والبت فيها والحسم في الطعون، سيصبح كبيرا جدا
(e) The United Nations should ensure adequate support to action plan implementation through appropriately staffed country teams, strengthened peacekeeping missions and enhanced engagement by resident coordinators;
(هـ) أن تكفل الأمم المتحدة توفير دعم كاف لتنفيذ خطط العمل من خلال أفرقة قطرية تضم موظفين مناسبين، وتعزيز بعثات حفظ السلام، وتعزيز مشاركة المنسقين المقيمين
(f) Ensure that adequate support services are provided to victims, including those who do not cooperate with the authorities;
(و) أن تسهر على توفير خدمات الدعم الكافية للضحايا، بمن فيهم من لا يتعاونون مع السلطات
With adequate support from our partners and the international community, we will be able to achieve the relevant targets set out in the MDGs.
وبدعم كافٍ من شركائنا والمجتمع الدولي، سنتمكن من تحقيق الأهداف ذات الصلة المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية
Major Imtiaz did not receive adequate support from the government to carry out his duties effectively.
ولم يتلق الرائد امتياز دعما كافيا من الحكومة للاضطلاع بواجباته على نحو فعال
The machine have an adequate support system to support a long profile during sending process.
الجهاز لديها نظام دعم كافية لدعم لمحة طويلة خلال عملية الإرسال
She urged the international community to provide adequate support for Nepal ' s endeavours to achieve gender equality in every aspect of national development.
وحثت المجتمع الدولي على توفير دعمٍ كافٍ لجهود نيبال الرامية إلى إحراز تحقيق المساواة بين الجنسين في كل مجالٍ من مجالات التنمية الوطنية
(f) Provide adequate support to HIV-positive mothers to prevent them from abandoning their newborns
(و) تقديم دعم ملائم للأمهات المصابات بفيروس الإيدز كي يمتنعن عن هجر
We urge the Secretary-General to ensure that the Division provides adequate support and assistance to the newly created Convention institutions, especially the International Seabed Authority.
ونحث اﻷمين العام على كفالة أن توفر الشعبة ما يكفي من دعم ومساعدة لمؤسسات اﻻتفاقية المنشأة حديثا، وﻻ سيما السلطة الدولية لقاع البحار
The Committee recommends that the State party provide adequate support to local authorities, including development of professional capacity, for implementation of the Convention.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمنح السلطات المحلية دعما كافيا، بما في ذلك تنمية القدرات المهنية لتنفيذ الاتفاقية
The members of the Council stressed that the Afghan Transitional Authority must receive adequate support from the international community in this regard.
وأكد أعضاء المجلس أن الحكومة الانتقالية الأفغانية يجب أن تحصل على ما يكفي من دعم من المجتمع الدولي في هذا الخصوص
the act of authorization suggests that the Security Council recognizes the mission as being important and deserving of adequate support.
الإذن في حد ذاته يشير إلى أن مجلس الأمن مدرك لأهمية البعثة وبأنها تستحق تقديم دعم كاف لها
(e) Ensure that pregnant girls of compulsory school age stay in school and are provided with adequate support mechanisms to continue their education after the child is born;
(ه) ضمان بقاء الفتيات الحوامل ممن هن في سن التعليم الإلزامي في المدرسة وتزويدهن بآليات دعم ملائمة لكي يواصلن تعليمهن بعد أن يلدن
Their members need to be able to rely on adequate support structures with the necessary expertise.
ويحتاج أعضاؤها إلى الاعتماد على هياكل دعم كافية تملك الخبرة اللازمة
Results: 847, Time: 0.0717

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic