AGREEMENT SIGNED in Arabic translation

[ə'griːmənt saind]
[ə'griːmənt saind]
الاتفاق الموقع
الاتفاق الذي وقع
الاتفاقية الموقعة
اتفاق وقع
اﻻتفاق الذي وقع
الاتفاقية التي وقع
اتفاقية موقعة
باﻻتفاق الموقع
الاتفاق المبرم
الاتفاق الذي أبرم
اﻻتفاق المبرم
الاتفاقية المبرمة
الاتفاقية التي أبرمت
باﻻتفاق الذي وقﱠع

Examples of using Agreement signed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Activities in Slovakia in that field were being undertaken by the National Human Rights Centre, an independent body created under the agreement signed between the United Nations and the Government, with considerable support from the Government of the Netherlands.
وقالت إن اﻷنشطة التي تشهدها سلوفاكيا في هذا المجال ينفذها المركز الوطني لحقوق اﻹنسان، وهو هيئة مستقلة أنشئت بموجب اﻻتفاق الموقع بين اﻷمم المتحدة والحكومة، بدعم كبير من حكومة هولندا
The European Union welcomes the agreement signed between the Governments of the Russian Federation and the Republic of Moldova on 21 October 1994 on the withdrawal of the Russian 14th Army from the territory of the Republic of Moldova.
ويرحب اﻻتحاد اﻷوروبي باﻻتفاق الموقع بين حكومتي اﻻتحاد الروسي وجمهورية مولدوفا في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ بشأن انسحاب الجيش الروسي الرابع عشر من إقليم جمهورية مولدوفا
Russia ' s intentional unconstructive position contains a threat to Geneva discussions, established on the basis of the Agreement signed on 8 September 2008 and makes it impossible to achieve concrete results.
وينطوي الموقف الروسي المتعمد وغير البناء على تهديد لمناقشات جنيف، التي انبثقت من الاتفاق الذي أبرم في 8 أيلول/سبتمبر 2008، ويتعذر معه تحقيق نتائج ملموسة
service quality in network cameras Canon It is the aim of the agreement signed between the manufacturer and Internet newspaper,
ضمان التوافق وجودة الخدمة في الكاميرات الشبكية شريعة ذلك هو الهدف من الاتفاقية الموقعة بين الشركة المصنعة
The agreement signed in 1994 between Pakistan and the Islamic Republic of Iran to promote the exchange of information and conduct joint training courses and joint patrolling is still in effect and receiving full support from UNDCP.
وذكر أن اﻻتفاق المبرم في عام ٤٩٩١ بين باكستان وجمهورية ايران اﻻسﻻمية لتعزيز تبادل المعلومات وتنظيم دورات تدريبية مشتركة ودوريات حدودية مشتركة ﻻ يزال نافذا ويلقى دعما كامﻻ من جانب اليوندسيب
regained its territory and water resources pursuant to the agreement signed with Israel in 1994, Jordan had continued to work for the legitimate rights of the Palestinian people.
استعاد اﻷردن أرضه وموارده المائية عمﻻ باﻻتفاق الموقع مع إسرائيل في عام ١٩٩٤، فإنه ﻻ يزال يعمل من أجل نيل الشعب الفلسطيني لحقوقه المشروعة
Welcoming also the agreement signed in Belgrade on 15 October 1998 by the Chief of General Staff of the Federal Republic of Yugoslavia and the Supreme Allied Commander, Europe, of the North Atlantic Treaty Organization(NATO) providing for the establishment of an air verification mission over Kosovo(S/1998/991, annex), complementing the OSCE Verification Mission.
وإذ يرحب أيضا باﻻتفاق الذي وقﱠعه في بلغراد في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ رئيس اﻷركان في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية والقائد اﻷعلى لقوات الحلفاء في أوروبا التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، الذي ينص على إنشاء بعثة للتحقق الجوي فوق كوسوفو S/1998/991، المرفق، تكمل بعثة التحقق التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
The Security Council, by its resolution 1203(1998) of 24 October 1998, endorsed the agreement signed on 16 October 1998 between the Federal Republic of Yugoslavia and OSCE, which provided for the deployment of a 2,000-strong Verification Mission in Kosovo to monitor compliance with the relevant Security Council resolutions; OSCE thereby assumed the political lead in dealing with the Kosovo crisis.
وقد أيد مجلس اﻷمن في قراره ١٢٠٣ ١٩٩٨ المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، اﻻتفاق المبرم في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بين جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والذي ينص على نشر بعثة تحقق قوامها ٠٠٠ ٢ فرد في كوسوفو لرصد اﻻمتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛ وبذلك تولت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا القيام بدور سياسي قيادي في التعامل مع أزمة كوسوفو
Welcoming the agreement signed in Belgrade on 16 October 1998 by the Minister of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia and the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE) providing for the OSCE to establish a verification mission in Kosovo(S/1998/978), including the undertaking of the Federal Republic of Yugoslavia to comply with resolutions 1160(1998) and 1199(1998).
وإذ يرحب باﻻتفاق الذي وقﱠعه في بلغراد في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ وزير خارجية جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية والرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي ينص على أن تقوم منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بإنشاء بعثة للتحقق في كوسوفو S/1998/978(، بما في ذلك تعهد جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية باﻻمتثال للقرارين ١١٦٠)١٩٩٨( و ١١٩٩)١٩٩٨
Welcoming also the agreement signed in Belgrade on 15 October 1998 by the Chief of General Staff of the Federal Republic of Yugoslavia and the Supreme Allied Commander, Europe, of the North Atlantic Treaty Organization, providing for the establishment of an air verification mission over Kosovo(S/1998/991, annex), complementing the Verification Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe.
وإذ يرحب أيضا باﻻتفاق الذي وقﱠعه في بلغــراد في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ رئيس اﻷركان في جمهوريــة يوغوسﻻفيا اﻻتحادية والقائد اﻷعلى لقوات الحلفاء في أوروبا التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، الذي ينص على إنشاء بعثة للتحقق الجوي فوق كوسوفو S/1998/991، المرفق، تكمل بعثة التحقق التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
No agreement signed.
Oil concession agreement signed.
توقيع اتفاق امتياز النفط
Ceasefire agreement signed in Burundi.
توقيع اتفاق في بوروندي لوقف إطلاق النار
Cooperation agreement signed by all partners.
اتفاق تعاون وقعه جميع الشركاء
Agreement signed under the supervision of.
وقد وُقع الاتفاق تحت إشراف
November 1996 Peace Agreement signed in Abidjan.
تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ توقيع اتفاق السﻻم في أبيدجان
Lusaka Ceasefire Agreement signed(July 1999).
توقيع اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار(تموز/يوليه 1999
El Salvador Peace Agreement signed at Chapultepec on.
اتفاق السلم في السلفادور الموقع في تشابولتيبيك
I have an immunity agreement signed by your president.
لدي اتفاق بالحصانة وقع عليه رئيسك
Do you have a confidentiality agreement signed?
هل جعلتهم يوقعون على تلك الإتفاقية؟?
Results: 24043, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic