AIM IS TO ENSURE in Arabic translation

[eim iz tə in'ʃʊər]
[eim iz tə in'ʃʊər]
الهدف هو التأكد
الهدف هو كفالة
يرمي إلى كفالة

Examples of using Aim is to ensure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The aim is to ensure geographically and substantively balanced action that captures shared views throughout developing countries and the donor community and takes into account the respective priorities of the actors.
والهدف هو ضمان اتخاذ إجراءات متوازنة جغرافيا وموضوعيا، تجسد وجهات النظر المشتركة من مختلف أنحاء البلدان النامية ومجتمع المانحين، وتضع في الاعتبار أولويات كل جهة من الجهات الفاعلة
The aim is to ensure that the Secretariat has an integrated approach and position vis-à-vis the troop contributors and that the troop contributors fully understand their agreed obligations under the memorandums of understanding.
والهدف هو كفالة اتباع نهج/موقف متكامل للأمانة العامة تجاه البلدان المساهمة بقوات وأن تفهم تلك البلدان بالكامل التزاماتها حسب المتفق عليه في مذكرة التفاهم
Its aim is to ensure a real and growing increase in the political effectiveness of the United Nations, from the Security Council and the way it deals with and resolves present-day conflicts in today ' s world to the Economic and Social Council and the development agencies.
فهو يرمي إلى كفالة زيادة حقيقية ومتنامية في الفاعلية السياسية لﻷمم المتحدة، انطﻻقا من مجلس اﻷمن والطريقة التي يتصدى فيها للصراعات في عالمنا اليوم ويحلها، إلى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ووكاﻻت التنمية
The aim is to ensure that foreign women are informed of their rights and of the relevant authorities that will provide help
والهدف هو ضمان إطلاع النساء الأجنبيات على حقوقهن، وإفادتهن عن السلطات المختصة التي تقدم لهن المساعدة
The aim is to ensure that the flow of resources to the population in need can continue, without putting at risk the lives of the high-profile and therefore most often targeted international staff.
ويتمثل الهدف في كفالة استمرار تدفق الموارد إلى السكان المحتاجين، بدون تعريض حياة الموظفين الدوليين ذوي المواقع البارزة للخطر، والذين يكونون مستهدفين في معظم الحالات بسبب تلك المواقع
Its aim is to ensure that the resources entrusted to the Organization by its Members are used to achieve the mandates they give it in the most effective and efficient manner, including at the country level.
فهو يهدف إلى كفالة استخدام الموارد التي تعهد بها الدول اﻷعضاء إلى المنظمة في إنجاز المهام التي تعهد بها إليها بأكثر الطرق فعالية وكفاءة. بما في ذلك على المستوى القطري
The Poverty Alleviation Unit in the Directorate of Planning, whose aim is to ensure that poverty issues and policies are consistently prioritized and taken into account by the development planning process, formulated in 1995 a Poverty Alleviation Strategy.
وقامت وحدة تخفيف حدة الفقر بمديرية التخطيط التي تهدف إلى ضمان أن تحظى القضايا والسياسات المتعلقة بالفقر باﻷولية دائما وأن تولي اهتماما في عملية التخطيط اﻹنمائي، بوضع استراتيجية لتخفيف حدة الفقر في عام ١٩٩٥
The aim is to ensure adequate planning and resource mobilization for the repositioning of the United Nations integrated presence in the Democratic Republic of the Congo in the next three years as part of a wider exit strategy.
والهدف من ذلك هو ضمان تخطيط الموارد وتعبئتها على نحو مناسب من أجل إعادة تحديد موقع الوجود المتكامل للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في السنوات الثلاث القادمة كجزء من استراتيجية خروج أوسع نطاقا
It is complemented by the internal advisory procedure adopted by mandate-holders as a self-regulatory mechanism whose aim is to ensure that the Code of Conduct and the Manual of the United Nations Human Rights Special Procedures are adequately implemented.
ويكمّلها الإجراء الاستشاري الداخلي الذي اعتمده المكلفون بالولايات باعتباره آلية تنظيم ذاتي ترمي إلى ضمان التطبيق السليم لمدونة قواعد السلوك ودليل إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان
The aim is to ensure, as far as feasible, that a single portal(GRAMED) will enable those interested to identify the information on which World Ocean Assessment I is based and help them to access it.
والهدف من ذلك كفالة وجود بوابة واحدة بقدر الإمكان(قاعدة بيانات التقييمات العالمية والإقليمية للبيئة البحرية)، تمكن المهتمين من تحديد المعلومات التي يستند إليها التقييم العالمي الأول للمحيطات وتتيح لهم هذه المعلومات
The aim is to ensure improvements in the health situation in those countries, and to provide a
والغرض من ذلك هو ضمان تحسين الحالة الصحية في تلك البلدان ووضع اﻷساس الذي يمكن
international Anti-Doping organisations, event organisers and WADA-accredited laboratories worldwide to ensure our Anti-Doping equipment meets the requirements of those whose aim is to ensure fair competition in sport.
في شتى أنحاء العالم لضمان توافق معدات مكافحة المنشطات لمتطلبات الجات التي تهدف إلى ضمان التنافس العادل في الألعاب الرياضية
The aim is to ensure that eventually all rolling stock and, cargo of SADC railways will be tracked by
فالهدف هو ضمان تعقب جميع المعدات الدارجة وبضائع اﻻتحاد اﻻنمائي في الجنوب اﻷفريقي المنقولة بالسكك الحديدية
Our aim is to ensure everyone benefits from working with us.
هدفنا هو ضمان تحقيق الاستفادة لكل من يعمل معنا
Its aim is to ensure facilities meet their objectives prior to operations.
وتهدف هذه الاعتمادات إلى ضمان تحقيق المنشآت أهداف ما قبل التشغيل
Our aim is to ensure your maximum comfort right when you need it.
هدفنا هو ضمان أقصى درجات الراحة عند الحاجة إليها
The underlying aim is to ensure that biotechnology is applied in a beneficial way.
والهدف اﻷساسي الكامن وراء ذلك هو ضمان تطبيق التكنولوجيا اﻹحيائية بطريقة خيﱢرة
The aim is to ensure that the sender's software offers for Turkish-language community.
والهدف من ذلك هو التأكد من أن البرنامج المرسل يعرض للمجتمع اللغة التركية
Our main aim is to ensure customer satisfaction by providing superior quality products at reasonable prices.
هدفنا الرئيسي هو ضمان رضا العملاء من خلال توفير منتجات ذات جودة عالية بأسعار معقولة
The Territory ' s stated aim is to ensure a diverse and sustainable economy for the future.
ويهدف الإقليم، على ما ذكر، إلى ضمان وجود اقتصاد متنوع ومستدام للمستقبل
Results: 5924, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic