ALLEVIATING in Arabic translation

[ə'liːvieitiŋ]
[ə'liːvieitiŋ]
لتخفيف
relief
mitigation
loss
to soften
to dilute
to lighten
to lessen
alleviation
to ameliorate
relieving
والتخفيف من حدة
تخفيفا
relief
easing
to mitigate
alleviating
to reduce
للتخفيف

Examples of using Alleviating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Poverty programmes can be very useful for alleviating poverty, and thus are certainly concomitants of trade liberalization, where poverty impacts might be a problem.
ويمكن أن تكون برامج مكافحة الفقر مفيدة جداً في تخفيف حدته، ومن ثم فهي بالتأكيد مصاحبة لتحرير التجارة حين تشكل آثار الفقر مشكلة
Alleviating the stigma that haunts AIDS patients to help them adapt and to give them their given rights to proper health care, treatment, and support.
رفع الوصم الذي يلحق بالمتعايشين مع الفيروس من أجل مساعدتهم وحماية حقوقهم وتوفير الرعاية والعلاج لهم ومدهم بكل الدعم الذي يحتاجونه
other organizations to provide urgent emergency assistance to the Territory in alleviating the consequences of the volcanic eruption.
المنظمات اﻹقليمية وغيرها، أن تقدم مساعدة عاجلة للطوارئ إلى اﻹقليم تخفيفا ﻵثار ثورة البركان
In collaboration with other civil society organizations in Sierra Leone, the organization raised and presented $420 to the United Nations Office in Sierra Leone towards alleviating the sufferings of the people of Haiti following the earthquake of 2010.
جمعت المنظمة 420 دولارا وقدمتها إلى مكتب الأمم المتحدة في سيراليون، بالتعاون مع غيرها من منظمات المجتمع المدني في سيراليون، من أجل تخفيف معاناة شعب هايتي في أعقاب زلزال عام 2010
Calls upon the administering Power, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other organizations, to continue to provide assistance to the Territory in alleviating the consequences of the volcanic eruption;
تهيب بالدولة القائمة بالإدارة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الإقليمية وغيرها، أن تواصل تقديم المساعدة إلى الإقليم، تخفيفا لآثار الانفجار البركاني
Calls upon the administering Power, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other organizations, to continue to provide urgent emergency assistance to the Territory in alleviating the consequences of the volcanic eruptions;
تهيب بالدولة القائمة بالإدارة وبالوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الإقليمية وغيرها، أن تواصل تقديم مساعدة طوارئ عاجلة إلى الإقليم، تخفيفا لآثار ثورة البركان
Encourages the affected States of the region to continue the process of multilateral regional cooperation in such fields as cross-border infrastructure projects and the promotion of trade and investment, thus alleviating the adverse impact of the sanctions;
تشجع دول المنطقة المتضررة على أن تواصل عملية التعاون اﻹقليمي المتعدد اﻷطراف في ميادين من قبيل مشاريع إنشاء الهياكل اﻷساسية عبر الحدود وتعزيز التجارة واﻻستثمار بما يخفف من اﻵثار الضارة للجزاءات
as a matter of urgency, find ways of alleviating the suffering of the Iraqi people.
يقوم، على سبيل الاستعجال، بالبحث عن طرق لتخفيف معاناة الشعب العراقي
Stressing the importance of effective coordination of humanitarian relief activities undertaken by States, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and international organizations in alleviating the plight and suffering of refugees and internally displaced persons.
وإذ يؤكد أهمية تحقيق تنسيق فعال ﻷنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية التي تضطلع بها الدول ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون الﻻجئين والمنظمات الدولية، لتخفيف محنة الﻻجئين والمشردين داخليا ومعاناتهم
Stressing the importance of effective coordination of humanitarian relief activities undertaken by States, the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) and international organizations in alleviating the plight and suffering of refugees and internally displaced persons.
وإذ يؤكد أهمية تحقيق تنسيق فعال ﻷنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية التي تضطلع بها الدول ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين والمنظمات الدولية، لتخفيف محنة الﻻجئين والمشردين داخليا ومعاناتهم
Alleviating persistent discomfort.
تخفيف الألم المستمر
Alleviating the environment pollution.
التخفيف من حدة تلوث البيئة
Alleviating your pain.
أخفف من ألمك
Dammeh for Alleviating.
بلسم لدمج
Preventing and alleviating poverty.
منع الفقر وتخفيف حدته
Alleviating poverty of lone parents.
التخفيف من فقر الوالدين الوحيدين
Alleviating the documentation situation.
تخفيف حدة مشكلة الوثائق
Alleviating vulnerability to natural shocks.
باء- تخفيف شدة التأثر بالصدمات الطبيعية
Alleviating and reducing rural poverty.
التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية والحد منه
Alleviating the social and economic impact.
تخفيف الأثر الاجتماعي والاقتصادي
Results: 9802, Time: 0.1219

Top dictionary queries

English - Arabic