ALREADY SIGNED in Arabic translation

[ɔːl'redi saind]
[ɔːl'redi saind]
الموقعة بالفعل
سبق التوقيع
سبق أن وقعت
بالفعل التوقيع
أبرمت بالفعل
وقع بالفعل
وقعوا بالفعل
سبق توقيع
وافق بالفعل

Examples of using Already signed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ratification and application of the additional protocol already signed by Iran would be a major step in that direction.
إن التصديق على البروتوكول الإضافي الذي وقعت فعلا إيران عليه وتطبيقه من شأنهما أن يكونا خطوة واسعة في ذلك الاتجاه
We have already signed more than enough leases to start development in this town.
لقد وقعنا بالفعل اكثر مما يكفي من العقود لكي نبدأ بالتطوير في هذه البلدةـ انك متأخر للغايةـ لن اقلل من قدر هؤلاء الناس
It has already signed agreements with the University of Salamanca(Spain),
فقد وقعت فعلا على اتفاقات مع جامعة سالامانكا(إسبانيا)
On torture, the delegation stated that the Constitution already prohibits it and that Nigeria already signed the OP-CAT.
وفيما يتعلق بالتعذيب، ذكر الوفد أن الدستور يحظره بالفعل وأن نيجيريا وقعت فعلا البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
The accords already signed between Israel and the Palestinians on the one hand
فاﻻتفاقات التي أبرمت بالفعل فيما بين اسرائيل والفلسطينيين من ناحية، واسرائيل واﻷردن من ناحية أخرى،
The Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment, already signed by Senegal in New York on 18 December 2002. The Cabinet meeting of 2 January 2006 adopted the bill of ratification and has sent it to Parliament for deliberation and enactment.
البروتوكول الاختياري المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي سبق أن وقعته السنغال في نيويورك، في 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وصادق مجلس الوزراء على مشروع التصديق عليه في 2 كانون الثاني/يناير 2006، المعروض حاليا على الجمعية الوطنية للنظر فيه والتصويت عليه قريبا
Envisage to ratify international instruments already signed, in particular the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment(Cabo Verde);
التفكير في التصديق على الصكوك الدولية التي سبق التوقيع عليها، خاصة العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة(كابو فيردي)
At the Symposium, the participants from 15 African countries and the United Nations system examined the human rights perspective of harmful traditional practices, discussed the possible legislative measures to be undertaken using international conventions and treaties already signed by African Governments, and agreed on the Addis Ababa Declaration on Violence against Women.
وفي هذه الندوة، قام المشتركون الذين ينتمون ﻟ ١٥ بلدا أفريقيا ولمنظومة اﻷمم المتحدة بدراسة منظور حقوق اﻹنسان للممارسات التقليدية الضارة، ومناقشة ما يمكن اتخاذه من تدابير تشريعية باستخدام اﻻتفاقيات والمعاهدات الدولية التي سبق أن وقعتها الحكومات اﻷفريقية، ووافقوا على إعﻻن أديس أبابا المتعلق بالعنف ضد المرأة
I already signed it.
انا وقعتها بالفعل
I have already signed.
He probably already signed.
الأرجح أنه بالفعل قام بتوقيع
I already signed them.
لقد وقّعتها مسبقا
You already signed the agreement.
لقد قمتم بالتوقيع على الإتفاق بالفعل
Tom already signed them.
توم وقعهم سلفا
You have already signed it.
لقد قمتِ بالتوقيع عليه بالفعل
I already signed a lease.
أنا بالفعل وقّعت على عقد إيجار
You already signed a release.
لقد وقعت اخلاء مسؤولية
Ray already signed off on me.
(راي) وقّع عليّ بالفعل
I already signed all the paperwork.
أنا وقعت بالفعل كل الأوراق
Liechtenstein has already signed both conventions.
وليختنشتاين وقعت بالفعل على الاتفاقيتين كلتيهما
Results: 1459, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic