AMBIVALENT in Arabic translation

[æm'bivələnt]
[æm'bivələnt]
متناقضة
contradictory
paradoxical
ambivalent
inconsistent
contrary
opposite
conflicting
contrasting
mixed
contrarian
متناقضاً
متردداً
reluctant
hesitant
hesitating
ambivalent
vacillated
مترددة
reluctant
hesitant
undecided
hesitating
ambivalent
extremly
متأرجحة
المتضارب
conflicting
inconsistent
ambivalent
متناقضًا
مترددا
reluctant
hesitant
hesitating
ambivalent
vacillated
مترددًا
reluctant
hesitant
hesitating
ambivalent
vacillated

Examples of using Ambivalent in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Also, I'm feeling ambivalent about Scotty.
أيضاً، أشعر بأرتباك بخصوص سكوتي
I think he's overwhelmed, he's ambivalent.
أعتقد أنه مغمور وهو متناقض
Yeah, we're so… ambivalent for you.
نعم نحن… متناقضون جدا من أجلكِ
Well, ambivalent reading, to be honest.
حسناً كي أكون صادقاً القراءات متناقضة
I'm not ambivalent about this at all.
أنا لست مترددة أبداً
I'm not ambivalent, I'm exploring.
أنا لست شاذة، إنما استوضح الأمر
He's been ambivalent about the family trade.
لم يكن متصالحا مع تجارة العائلة
I'm so ambivalent about Steve and moving forward.
أنا متناقضة جدا عن ستيف والمضي قدما
That's why you should be more ambivalent.
لهذا السبب يجب أن تكونين أكثر تردداً
I question your intentions… and I'm ambivalent about attention.
لدي شكوك حيال نواياكم وأنا مترددة بشأن الاهتمام
Frankly, I'm-I'm emotionally ambivalent on the subject.
بصراحة, انا متضاربة عاطفياً حيال الموضوع
Even so, Sarah was ambivalent about the house she occupied.
على الرغم من ذلك كانت تشعر"ساره" بالنقيض بذلك البيت
Keep your voice down.-That I am ambivalent about the timing.
أخفض صوتك- أنا اتحدث عن التوقيت
But I do remain very ambivalent in my feelings towards being“misgendered”.
لكنني ما زالت أشعر بتناقض حيال سوء تقدير نوعي الاجتماعي
Surprisingly, that country had severe social problems and ambivalent legal and social norms.
بيد أنها أعربت عن دهشتها بأن تلك البلاد تعاني من مشاكل اجتماعية حادة ومعايير قانونية ملتبسة
The Transition Government has had mixed results and an ambivalent attitude towards combating impunity.
أحرزت الحكومة الانتقالية نتائج متباينة واتخذت مواقف متناقضة في مجال مكافحة الإفلات من العقاب
The attitude which we are able to take can at best be described as ambivalent.
والموقف الذي نستطيع أن نتخذه يمكن وصفه في أحسن اﻷحوال بأنه يجمع بين نقيضين
In preparing for this interview I was told that you are ambivalent about your Jewish identity.
لدى تحضيري لهذه المقابلة قيل لي إنك متناقض فيما يتعلق بهويتك اليهودية
The Sudan continues to have hostile or ambivalent relations with a number of its neighbours.
وما زال للسودان علاقات معادية أو متأرجحة بين الود والعداء مع عدد من جيرانه
This demonstrates once more that the Chilean State is prepared to play an ambivalent game.
وهكذا يتبين مرة أخرى أن دولة شيلي لا مانع لديها من التلاعب بمواقفها مجددا
Results: 207, Time: 0.0596

Top dictionary queries

English - Arabic