AN AGGRAVATING FACTOR in Arabic translation

[æn 'ægrəveitiŋ 'fæktər]
[æn 'ægrəveitiŋ 'fæktər]
عاملا مشددا
عامل مشدد
ظرفاً مشددًا
عامﻻ مشددا للعقوبة
عامل تشديد
عاملاً مشدداً
عاملاً مشدّداً
عامل مشدِّد

Examples of using An aggravating factor in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bulgaria specified that the means element was only taken into consideration as an aggravating factor.
وأفادت بلغاريا بالتحديد أن عنصر الوسيلة لا يؤخذ في الاعتبار إلا كعامل مشدد للعقوبة
as the report indicated, having a conjugal or blood relationship with the victim was considered an aggravating factor in cases of physical violence.
ذكر التقرير، يعتبر وجود علاقة زوجية وآصرة دم مع المجني عليه عاملا مشددا للعقوبة في حالات العنف الجسدي
States are also encouraged to ensure that such motivations are considered an aggravating factor for the purpose of sentencing;
وتشجَّع الدول أيضاً على ضمان أن تُعتبر هذه الدوافع عاملاً مشدداً للعقوبة عند إصدار الأحكام
In cases of homicide where racial hatred was involved it was considered an aggravating factor implying a more severe penalty.
وأن حالات القتل بسبب الكراهية العنصرية تُعتبَر عاملاً مشدَّداً للعقوبة يقتضي فرض عقوبة أشد
Additionally, incitement to discrimination was criminalized and the law allowed judicial authorities to consider racial motivation for a crime as an aggravating factor in sentencing.
وبالإضافة إلى ذلك، جرّم القانون التحريض على التمييز، وسمح للسلطات القضائية باعتبار الدافع العنصري لارتكاب جريمة ما بمثابة عامل مشدد للعقوبة
The Swedish Penal Code criminalized discrimination and required that discriminatory motives should be considered an aggravating factor in assessing the penal value of a crime.
ويجرم قانون العقوبات السويدي التمييز، ويقتضي اعتبار الدوافع التمييزية بمثابة عوامل مشددة للعقوبة لدى تقدير القيمة الجزائية للجريمة
In some States, racial motivation for a crime is considered as an aggravating factor in evaluating the penal consequences of a crime.
وفي بعض الدول يعتبر الدافع العنصري للجريمة عاملاً مشدداً للعقوبة لدى تقدير النتائج الجزائية للجريمة
religious enmity or discord is an aggravating factor in sentencing; 97.71.
الديني هي جريمة يتوافر فيها عامل مشدد للعقوبة
The 2004 Order places requirements on the court to consider hostility as an aggravating factor that increases the seriousness of the offence.
ويفرض قانون عام 2004 شروطاً على المحكمة لاعتبار الاعتداء عاملاً مشدداً للعقوبة يزيد من خطورة الجريمة
LGBTNET recommended that the grounds of homophobic and transphobic hatred be included in the Criminal Code as an aggravating factor.
وأوصت شبكة المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية بإدراج الأسباب التي تقوم على كره المثليين ومغايري الهوية الجنسانية على أنها من العوامل المشدّدة للعقوبة في القانون الجنائي(42
In most of the countries, the law is clear and sees such racist motives as an aggravating factor but this is not always borne out in the trials.
والقانون في معظم البلدان واضح، ويعتبر هذه الدوافع العنصرية عاملاً مُشدداً للعقوبة، لكن هذا لا يؤكد دوماً في المحاكمات
Recognizes that, in the context of the fight against terrorism and the reaction to counter-terrorism measures, defamation of religions becomes an aggravating factor that contributes to the denial of fundamental rights and freedoms of target groups, as well as their economic and social exclusion;
تعترف بأن تشويه صورة الأديان يصبح، في سياق مكافحة الإرهاب ورد الفعل إزاء تدابير مكافحة الإرهاب، عاملا مشددا يسهم في حرمان المجموعات المستهدفة من حقوقها الأساسية وحرياتها وكذلك في إقصائها الاقتصادي والاجتماعي
Racist motivation was seen as an aggravating factor that led to heavier penalties in the criminal law of Italy; however, in practice, that provision had been narrowly interpreted by the courts.
واعتُبر الدافع العنصري عاملا مشددا مما حمل القانون الجنائي في إيطاليا على إنزال عقوبات أقسى؛ ولكن في الممارسة العملية، عمدت المحاكم إلى تفسير هذا الحكم من زاوية ضيقة
CERD regretted that the Bahamas had not passed a law meeting the requirements of article 4 of the Convention, and also suggested including racial motivation as an aggravating factor in criminal law.
وأبدت اللجنة أسفها لكون جزر البهاما لم تصدر قانوناً يستوفي الشروط المنصوص عليها في المادة 4 من الاتفاقية، واقترحت أيضاً إدراج الدافع العنصري كعامل مشدد في القانون الجنائي(32
Please note that the product you choose should be certified, have a compulsory license, because now a lot of different fakes which not only help you with the recycling process, but also perform an aggravating factor.
يرجى ملاحظة أن المنتج الذي تختاره يجب أن تكون مصدقة، ويكون الترخيص الإجباري، لأنه الآن الكثير من المنتجات المقلدة المختلفة التي تساعدك ليس فقط مع عملية إعادة التدوير، ولكن أيضا تنفيذ عاملا مشددا
A State Party that has not yet adopted the legal measures necessary for consideration in its domestic law of an act of corruption as an aggravating factor, as referred to in paragraph shall do so.
على أي دولة طرف لم تعتمد بعد التدابير القانونية الﻻزمة ﻻعتبار أي فعل إفسادي عامﻻ مشددا للعقوبة في قانونها الداخلي، على النحو المشار اليه في الفقرة…، أن تفعل ذلك
in that racial motivation was not seen as an aggravating factor which necessitated a stiffer penalty under law.
الدوافع العنصرية، بمعنى أن الدوافع العنصرية لا تعتبر عاملا مشددا يتطلب عقوبات أقسى بموجب القانون
The cultural prejudice against women is an aggravating factor in cases of" honour" killings, where it appears that judges often take a lenient view of the murderer(s), especially when they come from the woman ' s family.
ويُعدّ الحيف الثقافي الذي يطال المرأة عامل تشديد في قضايا القتل دفاعاً عن" الشرف"، التي يبدو فيها أن القضاة كثيراً ما يتساهلون مع القاتل أو القتلة، ولا سيما إذا كانوا من أسرة المرأة(14
The amendments to the Nationality Code provided for transmission of Tunisian nationality to the children of mixed marriages, and the amendments to the Criminal Code considered marriage an aggravating factor in cases of domestic violence.
ونصت تعديﻻت قانون الجنسية على انتقال الجنسية التونسية إلى أطفال الزيجات المختلطة، واعتبرت تعديﻻت القانون الجنائي الزواج عامﻻ مشددا للعقوبة في قضايا العنف العائلي
Recognizes that, in the context of the fight against terrorism, defamation of religions becomes an aggravating factor that contributes to the denial of fundamental rights and freedoms of target groups and their economic and social exclusion;
يسلِّم بأنه في سياق مكافحة الإرهاب، يصبح تشويه صورة الأديان عاملاً مشدداً يسهم في التنكر للحقوق والحريات الأساسية للمجموعات المستهدفة فضلاً عن استبعادها الاقتصادي والاجتماعي
Results: 110, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic