AN OVERLAP FACTOR in Arabic translation

[æn 'əʊvəlæp 'fæktər]
[æn 'əʊvəlæp 'fæktər]
عامل تداخل
معامل تداخل
معامل التداخل
عنصر تداخل

Examples of using An overlap factor in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Provision for rations had originally been made for the approved strength of 1,036 personnel for 365 days at a cost of $5.50 per person per day, plus an overlap factor of 0.5 per cent and extra rations for holidays.
ورصد اﻻعتماد لحصص اﻹعاشة في اﻷصل لقوام مأذون به مكون من ٠٣٦ ١ فردا لمدة ٣٦٥ يوما بتكلفة قدرها ٥,٥٠ دوﻻرات للشخص الواحد يوميا، مع عامل تداخل قدره ٠ ,٥ في المائة وحصص إعاشة إضافية ﻷيام العطﻻت
The estimate is based on an average of 1,036 men for 213 days at a ration cost of $5.50 per person per day plus an overlap factor of 0.5 per cent and extra rations for holidays.
ويستند التقدير إلى قوام للقوة متوسطه ٠٣٦ ١ فردا لمدة ٢١٣ يوما على أساس أن تكلفة حصة اﻹعاشة ٥,٥٠ من الدوﻻرات للشخص الواحد يوميا عﻻوة على عامل تداخل نسبته ٠ ,٥ في المائة وحصص إعاشة إضافية ﻷيام العطﻻت
Provision is made for payment of mission subsistence allowance for military observers for 19,547 person/days($1,786,300), plus an overlap factor of 2 days for 19 military observers during rotation($3,300), at a rate of $112 per person per day for the first 30 days, and $86 thereafter.
رصد اعتماد لسداد بدل اﻹقامة المقرر أثناء البعثة فيما يتعلق ﺑ ٥٤٧ ١٩ من اﻷشخاص/اﻷيـام ٣٠٠ ٧٨٦ ١ دوﻻر(، باﻹضافـــة الى عامل تداخل لمدة يومين بالنسبة ﻟ ١٩ مراقبا عسكريا أثناء التناوب)٣٠٠ ٣ دوﻻر، بمعدل ١١٢ دوﻻرا للشخص الواحد في اليوم، خﻻل الثﻻثين يوما اﻷولى، وبمعدل ٨٦ دوﻻرا بعد ذلك
Provision is made for payment of mission subsistence allowance to civilian police monitors for 162,073 person/days($18,426,800) at the rates specified in paragraph 2 above, plus an overlap factor of four days for 348 civilian police during rotation($151,400).
رصد اعتماد لدفع بدل إقامة ﻷفراد البعثة، تتناول مراقبي الشرطة المدنية، وتشمل ٠٧٣ ١٦٢ شخص/يوم ٨٠٠ ٤٢٦ ١٨ دوﻻر( وفقا للمعدﻻت المحددة في الفقرة ٢ أعﻻه، باﻻضافة الى عامل تداخل لمدة أربعة أيام ﻟ ٣٤٨ من أفراد الشرطة المدنية أثناء التناوب)٤٠٠ ١٥١ دوﻻر
Provision is made for mission subsistence allowance for 320 military observers for a total of 116,800 person-days at the rates specified in paragraph 2 of annex VI($11,435,200), plus an overlap factor of two days for 320 observers during rotation($62,100).
يرصــد اعتماد لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٣٢٠ مراقبا عسكريا لما مجموعه ٨٠٠ ١١٦ شخص/يوم بالمعدﻻت المحددة في الفقرة ٢ من المرفق السادس ٢٠٠ ٤٣٥ ١١ دوﻻر( باﻹضافة الى معامل تداخل لمدة يومين للمراقبين البالغ عددهم ٣٢٠ في أثناء التناوب)١٠٠ ٦٢ دوﻻر
Standard troop cost reimbursement. Provision is made for reimbursement to troop-contributing Governments for 903 contingent personnel provided to UNIKOM(775 for infantry personnel and 128 support personnel), taking into account an overlap factor of 0.5 per cent during rotation.
تسديد تكاليف القوات بالمعدﻻت القياسية- اﻻعتماد مدرج لتسديد مرتبات وبدﻻت ٩٠٣ من أفراد الوحدات المقدمين لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ٧٧٥ للمشاة و ١٢٨ ﻷفراد الدعم إلى الحكومات المساهمة بقوات، وروعي فيه عامل تداخل بنسبة ٠ ,٥ في المائة خﻻل فترة التناوب
For the period from 10 June to 31 December 1995, provision is made for mission subsistence allowance for 320 military observers for a total of 65,600 person-days(2,151 person-months)($5,753,200), plus an overlap factor of two days during rotation($26,100).
وبالنسبة للفترة من ٠١ حزيران/يونيه إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، أدرج مبلغ لبدل إقامة أفراد البعثـــة مـــن أجـــل ٠٢٣ مراقبــا عسكريا بما مجموعه ٠٠٦ ٥٦ شخصـ يوم ١٥١ ٢ شخصـ شهر()٠٠٢ ٣٥٤ ٥ دوﻻر( باﻹضافة الى معامل التداخل ليومين خﻻل عملية التناوب)١٠٠ ٢٦ دوﻻر
Provision is made for mission subsistence allowance for 90 civilian police for a total of 32,850 person-days at the rates specified in paragraph 2 of annex VI($3,216,200), plus an overlap factor of two days for 90 civilian police during rotation($17,500).
يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٩٠ من أفراد الشرطة المدنية لما مجموعه ٨٥٠ ٣٢ شخص/يوم بالمعدﻻت المحددة في الفقرة ٢ من المرفق السادس، ٢٠٠ ٢١٦ ٣ دوﻻر(، باﻹضافة الى معامل تداخل لمدة يومين ﻟ ٩٠ من أفراد الشرطة المدنية في أثناء التناوب)٥٠٠ ١٧ دوﻻر
For the period from 1 January to 30 June 1996, provision is made for mission subsistence allowance for 320 military observers for a total of 58,240 person-days(1,910 person-months)($5,131,100), plus an overlap factor of two days during rotation($29,100).
وبالنسبة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١، أدرج مبلغ لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة من أجل ٠٢٣ مراقبا عسكريا بما مجموعه ٠٤٢ ٨٥ شخصـ يوم ٠١٩ ١ شخصـ شهر()٠٠١ ١٣١ ١ دوﻻر(، باﻹضافة الى معامل التداخل ليومين خﻻل عملية التناوب)٠٠١ ٩٢ دوﻻر
The cost estimate provides for pay and allowances at the standard rate of $988 per person per month for all ranks($19,687,900), plus a supplementary $291 for a limited number of specialists($756,900), and includes an overlap factor of 0.5 per cent during rotation($102,200).
ويغطي تقدير التكاليف اﻷجور والبدﻻت بالمعدل القياسي البالغ ٩٨٨ دوﻻرا للشخص في الشهر لجميع الرتب ٩٠٠ ٦٨٧ ١٩ دوﻻر(، مضافا إليه مبلغ تكميلي قدره ٢٩١ دوﻻرا لعدد محدود من اﻻخصائيين)٩٠٠ ٧٥٦ دوﻻر(، ويشمل معامل تداخل قدره ٠ ,٥ في المائة أثناء التناوب)٢٠٠ ١٠٢ دوﻻر
Provision is made for a daily allowance for incidental personal expenses to be paid to all contingent personnel at a rate of $1.28 per person per day for a total of 1,064,850 person-days($1,363,000), plus an overlap factor of 0.5 per cent during rotation($6,800).
يظهر مبلغ لدفع بدل يومي لتغطية المصروفات الشخصية العارضة، يدفع الى جميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ من الدوﻻرات للشخص يوميا ما مجموعه ٨٥٠ ٠٦٤ ١ شخص/أيام ٠٠٠ ٣٦٣ ١ دوﻻر( باﻻضافة الى معامل تداخل قدره ٠ ,٥ في المائة أثناء فترة التناوب)٨٠٠ ٦ دوﻻر
For the period from 10 June to 31 December 1995, provision is made for mission subsistence allowance for 90 civilian police for a total of 18,450 person-days(605 person-months)($1,619,800), plus an overlap factor of two days during rotation($7,800).
بالنسبة للفترة من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أدرج مبلغ لبدل اﻹقامة ﻷفـــراد البعثـــة مـــن أجل ٩٠ من أفراد الشرطة المدنية لما مجموعه ٤٥٠ ١٨ شخص- يوم ٦٠٥ شخص- شهر()٨٠٠ ٦١٩ ١ دوﻻر(، باﻹضافة إلى معامل تداخل ليومين خﻻل التناوب)٨٠٠ ٧ دوﻻر
Provision is made for payment of mission subsistence allowance to military observers for 136,136 person-days($15,789,200) at the rates specified in paragraph 2 of annex VI, plus an overlap factor of four days for 288 military observers during rotation($131,300).
هناك اعتماد مرصود لبدل اﻹقامة المقــرر للبعثة لتغطية نفقات المراقبين العسكريين لمدة ١٣٦، ١٣٦ يوما/فردا ٢٠٠ ٧٨٩ ١٥ دوﻻر( بالمعدﻻت المحددة فـي الفقــرة ٢ من المرفق السادس، باﻹضافة إلى معامل تداخل لمدة أربعــة أيام ﻟ ٢٨٨ من المراقبين العسكريين أثناء فترة التناوب)٣٠٠ ١٣١ دوﻻر
Provision is made for payment of mission subsistence allowance to civilian police monitors for 184,002 person/days($21,024,300) at the rates specified in paragraph 2 of annex VI, plus an overlap factor of four days for 335 civilian police monitors during rotation($117,600).
هناك اعتماد لتسديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة إلى مراقبي الشرطة المدنية بواقع ٠٠٢ ١٨٤ من ايام عمل الفرد ٣٠٠ ٠٢٤ ٢١ دوﻻر( بالمعدﻻت المحددة في الفقرة ٢ من المرفق السادس، يضاف إلى ذلك معامل تداخل لمدة أربعة أيام ﻟ ٣٣٥ من مراقبي الشرطة المدنية اثناء فترة التناوب)٦٠٠ ١١٧ دوﻻر
This estimate provides for feeding members of the Mission who are assigned to posts where mess facilities must be provided through arrangements with a local caterer. Provision is made for 910 contingent and support staff, plus an overlap factor of 0.5 per cent, at $7.50 per person per day($1,659,900).
يغطي هذا التقدير توفير الطعام ﻷفراد البعثة المعينين في مراكز يلزم توفير مرافق للمأكل فيها من خﻻل ترتيبات مع متعهد محلي لتقديم الطعام ويخصص مبلغ لتغطية احتياجات ٩١٠ من أفراد الوحدات وموظفي الدعم، باﻻضافة إلى عامل تداخل بنسبة ٠ ,٥ في المائة على أساس ٧,٥٠ دوﻻرات للشخص الواحد في اليوم ٩٠٠ ٦٥٩ ١ دوﻻر
Provision is made for reimbursement to Governments of a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment issued by those Governments to their military personnel at a standard rate of $65 per person per month plus $5 per person per month for personal weapons and ammunition in respect of military support troops($509,600), as well as an overlap factor of 0.5 per cent during rotation($2,600).
يخصص مبلغ لتسديد التكاليف التي تتكبدها الحكومات وفقا لعامل استخدام بالنسبة لجميع أصناف المﻻبس الشخصية والعتاد والمعدات التي توفرها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين وذلك بالمعدل القياسي البالغ ٦٥ دوﻻرا للشخص في الشهر باﻻضافة إلى ٥ دوﻻرات للشخص في الشهر لﻷسلحة الشخصية والذخيرة فيما يتعلق بوحدات الدعم العسكري ٦٠٠ ٥٠٩ دوﻻر(، فضﻻ عن عامل تداخل بنسبة ٠ ,٥ في المائة خﻻل فترة التناوب)٦٠٠ ٢ دوﻻر
For the period from 10 June to 31 December 1995, provision is made for a daily allowance for incidental personal expenses to be paid to all contingent personnel at a rate of $1.28 per person per day for a total of 1,127,500 person-days($1,443,200), plus an overlap factor of 0.5 per cent during rotation($7,200).
بالنسبة للفترة من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قدر مبلغ للبدل اليومي الذي يغطي المصروفات الشخصية النثرية المقرر دفعه إلى جميع أفراد الوحدات بمعدل ١,٢٨ دوﻻر للشخص يوميا بما مجموعه ٥٠٠ ١٢٧ ١ شخص- يوم ٢٠٠ ٤٤٣ ١ دوﻻر(، باﻹضافة إلى معامل تداخل يبلغ ٠ ,٥ في المائة خﻻل التناوب)٢٠٠ ٧ دوﻻر
Provision is made for reimbursement to Governments of a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment issued by those Governments to their military personnel at the standard rate of $65 per person per month plus $5 per person per month for personal weapons and ammunition in respect of military support troops($668,100), as well as an overlap factor of 0.5 per cent during rotation($3,300).
خصص اعتماد من أجل السداد للحكومات عن عامل اﻻستخدام لجميع بنود المﻻبس الشخصية، واللوازم الفردية؛ والمعدات التي وزعتها تلك الحكومات على أفرادها العسكريين، وذلك بمعدل موحد يبلغ ٦٥ دوﻻرا للفرد الواحد في الشهر الواحد، باﻹضافة الى ٥ دوﻻرات في الشهر الواحد للسﻻح الشخصي والذخائر الشخصية فيما يتصل بقوات الدعم العسكري ١٠٠ ٦٦٨ دوﻻر(، الى جانب عامل تداخل قدره نصف في المائة خﻻل فترة التناوب)٣٠٠ ٣ دوﻻر
83 international civilian personnel and 11 helicopter crew at $1.00 per person per day and includes an overlap factor of 0.5 per cent for military personnel and a 10 per cent non-usage factor($416,700).
١١ فردا من طاقم الطائرات العمودية بمعدل دوﻻر واحد لكل شخص في اليوم؛ ويشتمل ذلك على عامل تداخل قدره نصف في المائة لﻷفراد العسكريين وعامل عدم استخدام يبلغ ١٠ في المائة ٧٠٠ ٤١٦ دوﻻر
Provision is made for reimbursement to Governments of a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment issued by those Governments to their military personnel at the standard rate of $65 per person per month plus $5 per person per month for personal weapons and ammunition for a total of 34,913 person-months($2,443,900), plus an overlap factor of 0.5 per cent during rotation($12,200).
يرد مبلغ لرد التكاليف التي تتكبدها الحكومات وفقا لمعامل استعمال بالنسبة لجميع أصناف المﻻبس الشخصية والعتاد والمعدات التي تصدرها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين وذلك بالمعدل القياسي البالغ ٦٥ دوﻻرا للشخص في الشهر مضافا اليه خمسة دوﻻرات للشخص في الشهر من أجل اﻷسلحة الشخصية والذخيرة ما مجموعة ٩١٣ ٣٤ شخص/أشهر ٩٠٠ ٤٤٣ ٢ دوﻻر( باﻻضافة الى معامل تداخل قدره ٠ ,٥ في المائة أثناء فترة التناوب)٢٠٠ ١٢ دوﻻر
Results: 68, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic