AN INCREASE IN THE USE in Arabic translation

[æn 'iŋkriːs in ðə juːs]
[æn 'iŋkriːs in ðə juːs]
زيادة في استعمال
زيادة فى استخدام
تزايد استخدام

Examples of using An increase in the use in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Thirty-six of 75 Member States(48 per cent) reported an increase in the use of amphetamine-type stimulants in 2007, an increase over 2006, when 41 per cent of reporting States indicated increased use of such stimulants.
وأبلغت ست وثلاثون من 75 دولة عضوا(48 في المائة) عن زيادة في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في عام 2007، أي بزيادة على عام 2006، عندما أشارت 41 في المائة من الدول المبلغة إلى ازدياد في تعاطي تلك المنشطات
The growth in the number of security companies had led to an increase in the use of lethal force, the number of weapons in circulation and the number of private security officers compared with national police officers.
وأدت زيادة عدد الشركات الأمنية إلى زيادة استعمال القوة الفتاكة، وعدد الأسلحة المتداولة، وعدد موظفي الأمن الخاص مقارنة بضباط الشرطة الوطنية
In the past five years, an increase in the use of metal buildings as homes has allowed Worldwide steel buildings to create a simple specialized building system in order to create and finish a new home.
في السنوات الخمس الماضية، سمحت زيادة استخدام المباني المعدنية كالمنازل العالمية للمباني الفولاذية بإنشاء نظام بناء بسيط بسيط من أجل إنشاء وإنهاء منزل جديد
The threats faced by these individuals have taken a serious turn for the worse, with an increase in the use of live ammunition against people defending their rights and protesting against Government policies and practices.
وقد اتخذت التهديدات التي يواجهها هؤلاء الأفراد منعطفاً خطيراً نحو الأسوأ، مع زيادة استخدام الذخيرة الحية ضد أشخاص يدافعون عن حقوقهم ويحتجون على سياسات الحكومة وممارساتها
There were also a number of positive developments, however, including an improved ability to diagnose gynaecological diseases, including tumours, the development of the reproductive health protection system and the greater availability of information on family planning and reproductive health, as well as a decrease in the number of abortions and an increase in the use of modern contraceptives.
ومن جهة أخرى، كان ثمة أيضا عدد من التطورات الإيجابية، بما فيها تحسن تشخيص أمراض النساء بما فيها الأورام، وتطوير نظام حماية الصحة الإنجابية، والتوفر المتزايد للمعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية، وكذا تناقص عدد حالات الإجهاض وتزايد استخدام وسائل منع الحمل الحديثة
An increase in the use of ground convoys is also in place.
كما تجري زيادة استخدام القوافل البرية
Currently, there was an increase in the use of GPS applications.
ويتزايد حالياً استخدام تطبيقات النظام العالمي لتحديد المواقع
An increase in the use of falsified identity documents to cross borders was noted.
وقد لوحظت زيادة في استخدام وثائق الهوية المزيّفة لعبور الحدود
Burkina Faso, Morocco, Mozambique, Nigeria and South Africa reported an increase in the use of opioids.
وأبلغت بوركينا فاسو وجنوب أفريقيا والمغرب وموزامبيق ونيجيريا عن زيادة في تعاطي شبائه الأفيون
In the information provided, there was some evidence of an increase in the use of cannabis and amphetamine-type stimulants.
وفي المعلومات المقدَّمة، كانت توجد بعض الأدلة التي تثبت حدوث زيادة في تعاطي القنَّب والمنشِّطات الأمفيتامينية
There was an increase in the use of modern contraceptive methods, reducing mortality from high risk or unwanted pregnancies.
وكانت هناك زيادة في استخدام وسائل منع الحمل الحديثة، وهو ما أسهم في الحد من الوفيات الناجمة عن حالات الحمل المعرض لخطر شديد أو الحمل غير المرغوب
This has recently been used to provide an early warning of an increase in the use of methamphetamine in Australia.
وقد استُخدمت هذه المعلومات مؤخرا لإعطاء إنذار مبكر بشأن تزايد تعاطي الميثامفيتامين في أستراليا
(ii) An increase in the use of ECLAC statistical information in forecasts by countries and regional or international organizations;
Apos; تزايد قيام البلدان والمنظمات الإقليمية والدولية، لدى إعداد توقعاتها، باستخدام المعلومات الإحصائية للجنة الاقتصادية
Biotech cotton farmer- 10 hectares- have seen an increase in the use of biotech by smallholder farmers as they battle bollworms.
مزارع القطن في مجال التكنولوجيا الحيوية- 10 هكتار- فقد شهدت زيادة في استخدام التكنولوجيا الحيوية من المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة كما أنها معركة بولوورمس
This is equivalent to an increase in the use of resources of $10.1 million over the approved budget for the 2002-2003 biennium.
وهـذا يعادل زيادة فـي إستخدام الموارد قـدرها 10.1 مليون دولار علـى الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2002- 2003(5
This is equivalent to an increase in the use of resources of $8.0 million over the approved budget for the 2006- 2007 biennium.
وهذا يعادل زيادة في استخدام الموارد قدرها 8 ملايين دولار عن الميزانية التي اعتمدت لفترة السنتين 2006- 2007
This is equivalent to an increase in the use of resources of $14.0 million over the approved budget for the 2004- 2005 biennium.
وهذا ما يعادل زيادة في استخدام الموارد بمقدار 14 مليون دولار زيادة عن الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2004- 2005
While reliable data do not exist for most parts of Africa, experts report an increase in the use of opioids there.
لا توجد بيانات موثوقة بالنسبة إلى معظم أجزاء أفريقيا، يبلّغ الخبراء عن زيادة طرأت على تعاطي شبائه الأفيون هناك
This is equivalent to an increase in the use of resources of $28 million over the approved budget for the 2008- 2009 biennium.
ويعادل هذا زيادة في استخدام الموارد مقدارها 28 مليون دولار عما كان عليه الأمر في الميزانية الموافق عليها لفترة السنتين 2008-2009
Lebanon reported an increase in the use of opioids, especially heroin, and tranquillizers, and a decrease in the use of amphetamine-type stimulants.
وأبلغ لبنان عن زيادة في تعاطي شبائه الأفيون، وخصوصا الهيروين والمهدِّئات، وعن تراجع في تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية
Results: 13423, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic