AN INITIAL REPORT in Arabic translation

[æn i'niʃl ri'pɔːt]
[æn i'niʃl ri'pɔːt]
تقرير أولي
تقرير مبدئي
التقرير الأول
تقريرا أوليا
تقريراً أولياً
التقرير الأولي
تقريرا مبدئيا
التقارير اﻷولية
وتقريراً أولياً

Examples of using An initial report in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At that session, the Committee also considered for the first time an initial report under the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict.
كما نظرت اللجنة، في تلك الدورة، وللمرة الأولى، في تقريرٍ أولي قُدم بموجب البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة
An initial report on the development of such a study was made available to the ad hoc openended working group at its meeting in Bangkok, and an update on progress with the study is presented to the committee in document UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/15.
وقد تم توفير تقرير أولي عن وضع هذه الدراسة وعرضه على الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص في اجتماعه في بانكوك، وتعرض على اللجنة في الوثيقة UNEP( DTIE)/ Hg/ I NC.1/ 15 معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تلك الدراسة
All troop- and police-contributing countries are informed of casualties among uniformed personnel within 1.5 working hours of receipt of an initial report from a field operation(2009/10: 2 hours; 2010/11: 1.5 hours; 2011/12: 1.5 hours).
إبلاغ جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة بالخسائر التي تقع في صفوف الأفراد النظاميين في غضون 1.5 ساعة عمل من ورود تقرير مبدئي من البعثة الميدانية ذات الصلة(2009/2010: ساعتان؛ 2010/2011: 1.5 ساعة؛ 2011/2012: 1.5 ساعة
Article 9, paragraph 1, of the Convention obliges each State Party to submit an initial report on the application of the treaty within one year of the assumption of its obligations and" thereafter every two years and whenever the Committee so requests".
تلزم الفقرة ١ من المادة ٩ من اﻻتفاقية كل دولة طرف بتقديم تقرير أولي عن تطبيق المعاهدة في غضون سنة من اضطﻻع تلك الدولة الطرف بالتزاماتها و" بتقديم تقرير مرة كل سنتين بعد ذلك ومتى طلبت اللجنة إليها ذلك
Article 7 provides that each State Party must provide an initial report on the steps it has taken to comply with the Convention as soon as practicable, but no later than 180 days after entry into force of the Convention for that State Party.
تنص المادة 7 على قيام كل دولة طرف بتقديم تقرير أولي عن الخطوات التي اتخذتها من أجل الامتثال للاتفاقية بأسرع ما يمكن، ولكن قبل انقضاء 180 يوما على بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لتلك الدولة الطرف
In accordance with article 35, paragraph 1, on reports by States parties, this document constitutes an initial report containing a comprehensive enumeration of measures adopted by the Dominican Republic pursuant to the obligations under the Convention.
وعملاً بالفقرة 1 من المادة 35 المتعلقة بتقارير الدول الأطراف، تشكل هذه الوثيقة التقرير الأول، الذي يعرض بالتفصيل وبشكل شامل، التدابير التي اتخذتها الجمهورية الدومينيكية لتنفيذ أحكام الاتفاقية
All troop- and police-contributing countries are informed of casualties among uniformed personnel within 1.5 working hours of receipt of an initial report from a field mission(2009/10: 2 hours; 2010/11: 1.5 hours).
إبلاغ جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة بالخسائر التي تقع في صفوف الأفراد النظاميين في غضون 1.5 ساعة عمل من ورود تقرير مبدئي من البعثة الميدانية ذات الصلة.(2009/2010: ساعتان؛ 2010/2011: 1.5 ساعة
The situation that arises when an initial report is seriously overdue is different in that article 9.2 states that the Committee ' s" suggestions and general recommendations shall be based on the examination of the reports and information received from the States Parties".
وتختلف الحالة عندما ترد التقارير اﻷولية المتأخرة إلى حد بعيد، ذلك أن المادة ٩- ٢ تنص على أن تستند" اقتراحات اللجنة وتوصياتها العامة إلى دراستها للتقارير والمعلومات الواردة من الدول اﻷطراف
He was also glad to note that it had taken the trouble to submit an initial report, whereas as a successor State to the former Yugoslavia, it might have submitted only a second or third periodic report..
ويسعده أيضاً أن يﻻحظ أنها تحملت عناء إعداد تقرير أولي في حين أنها كدولة خلف ليوغوسﻻفيا السابقة كان يمكنها فقط تقديم تقرير دوري ثاني أو ثالث
Ms. Gaspard said that drafting an initial report provided States parties to the Convention with an opportunity to take stock of the measures adopted to ensure gender equality and to raise awareness of the issue among interested parties, in particular Government departments.
السيدة غاسبار: قالت إن إعداد تقرير أولي يزود الدول الأطراف في الاتفاقية بفرصة لتقييم ما اتخذ من تدابير لكفالة المساواة بين الجنسين ولخلق الوعي بالمسألة بين الأطراف المهتمة بالأمر، ولاسيما منها الإدارات الحكومية
The United Kingdom had published an initial report on past production of fissile material for defence purposes and was circulating a summary paper on its main conclusions and the role of such work in nuclear disarmament.
وذكر أن المملكة المتحدة نشرت تقريرا أوليا عن إنتاج المواد الانشطارية للأغراض الدفاعية في الماضي وتقوم بتعميم ورقة موجزة عن استنتاجاتها الرئيسية والدور الذي يقوم به مثل هذا العمل في نزع السلاح النووي
The Centre for International Crime Prevention has been requested to provide an initial report on kidnapping, based on responses from Members States, to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twelfth session(see E/CN.15/2003/7).
طلب إلى المركز المعني بالاجرام الدولي تقديم تقرير أولي عن الاختطاف، استنادا إلى ردود من الدول الأعضاء، إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الثانية عشرة(انظر الوثيقة E/CN.15/2003/7
The Tribunal further decided that Argentina and Ghana should each submit an initial report not later than 22 December 2012 to the Tribunal, and authorized the President to request such information as he might consider appropriate after that date.
وقررت المحكمة كذلك أن يقدم كل من الأرجنتين وغانا تقريرا أوليا في موعد لا يتجاوز 22 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى المحكمة، وأذنت للرئيس أن يطلب المعلومات التي قد يراها مناسبة بعد ذلك التاريخ
At the close of the Nairobi Summit, 8 States Parties had not yet provided an initial report in accordance with Article 7: Cape Verde, Equatorial Guinea, Estonia, Gambia,
وفي اختتام مؤتمر قمة نيروبي، لم تكن ثماني دول أطراف قد قدمت بعد تقريراً أولياً وفقاً للمادة 7. وهذه الدول هي:
All members of the Committee appeared to be happywith the existing practice whereby the Secretariat had a mandate to determine whether an initial report was deficient,
وجميع أعضاء اللجنة راضون، فيما يبدو، عن الممارسة القائمة التي بموجبها تناط بالأمانة العامة ولاية تتمثل في تحديد ما إذا كان تقرير أولي ناقصا، بدلا من الانتظار
To submit to the Conference of the Parties at its fourth session, through the Subsidiary Body for Implementation(SBI), an initial report on financial performance in 1998(decision 16/CP.3, para. 4);For the full text of decisions adopted by the Conference of the Parties at its third session.
أ( أن يقدم إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة، عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ، تقريراً أولياً عن اﻷداء المالي في عام ٨٩٩١)المقرر ٦١/م أ-٣، الفقرة ٤()١
Each State Party shall, within the first year after entry into force of this Treaty for that State Party, provide an initial report to the secretariat of relevant activities undertaken in order to implement this Treaty, including national laws, regulations and administrative measures.
تقدم كل دولة طرف، في غضون السنة الأولى من بدء نفاذ هذه المعاهدة بالنسبة للدولة الطرف، تقريرا أوليا إلى الأمانة عن الأنشطة ذات الصلة المضطلع بها من أجل تنفيذ هذه المعاهدة، بما في ذلك القوانين واللوائح والإجراءات الإدارية الوطنية
The important question of equality between men and women and of discrimination against women was dealt with very briefly in the report, in the form of a reference to an initial report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
وأضاف أن المسألة الهامة المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة وبالتمييز ضد المرأة قد تناولها التقرير بإيجاز بالغ، وذلك في صورة إشارة إلى تقرير أولي قدﱢم إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة
On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith an initial report from the Democratic Republic of the Congo to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373(2001)(see enclosure).
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير الأولي المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373(2001)(انظر الضميمة
Requests the Executive Secretary to submit to the Conference of the Parties at its fourth session, through the Subsidiary Body for Implementation, as appropriate, a final report on financial performance in the biennium 1996-1997, including audited financial statements, and an initial report on financial performance in 1998;
يطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة، عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ، وحسب اﻻقتضاء، تقريراً نهائيا عن اﻷداء المالي في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، يتضمن بيانات مالية مراجعة، وتقريراً أولياً عن اﻷداء المالي في عام ٨٩٩١
Results: 257, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic