APPLICATION SUBMITTED in Arabic translation

[ˌæpli'keiʃn səb'mitid]
[ˌæpli'keiʃn səb'mitid]
الطلب المقدم
طلب يقدم
طلب يتقدم

Examples of using Application submitted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For example, article 1 of the Convention implementing the Schengen Agreement defines application for asylum as any application submitted by an alien with a view to obtaining recognition as a refugee in accordance with the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees and as such obtaining the right of residence.
وعلى سبيل المثال، تعرف المادة 1 من اتفاقية تطبيق اتفاق شينغن طلب اللجوء بأنه'' طلب يقدمه أجنبي بغرض الاعتراف له بصفة لاجئ وفقا لاتفاقية جنيف الخاصة بوضع اللاجئين والاستفادة بمقتضى هذه الصفة بحق الإقامة'
The Family reunification procedure is performed based on an application submitted by the person holding the status of protection beneficiary, requesting family reunification, providing complete information about the persons to be called(the law allows request of entry for spouses or children only, if the applicant is an adult, or of parents, if the applicant is minor).
وتُتخذ إجراءات لمّ شمل الأسرة بناء على طلب يقدمه الشخص الحاصل على صفة المستفيد من الحماية، يطالب فيه بتوحيد عائلته ويقدم معلومات وافية عن الأشخاص الواجب استدعاؤهم (ويتيح القانون طلب دخول الأزواج أو الأولاد حصراً إن كان مقدم الطلب بالغاً، أو الأهل إن كان مقدم الطلب قاصراً
As such, in a qualitative and bold decision based upon principle, it was decided to accept an application submitted by a wife to adopt her daughter from an unlawful relationship, after her marriage to a man not the girl ' s biological father(Mount Lebanon Court of First Instance, 3rd chamber, decision no. 34/2007(8 February 2007)).
على هذا الأساس، قُضي في قرار مبدئي في تعليله، نوعي وجريء، بقبول طلبٍ تقدّمت به زوجة لتبنّي ابنتها الناتجة عن علاقة غير شرعية، بعد أن تزوجت أصولاً من رجل ليس الأب البيولوجي لابنتها (المحكمة الابتدائية في جبل لبنان، الغرفة الثالثة، قرار رقم 34/2007، تاريخ 8 شباط/فبراير 2007
Your asylum proceedings are currently in progress(application submitted before Sept 1, 2018) or your legally binding and final asylum decision is a maximum of six months old, and you wish to voluntarily return to your home country? Then you may
هل إجراءات اللجوء الخاصة بك جارية الآن(تم تسليم الطلب قبل 1 سبتمبر 2018) أو إذا كان قرار اللجوء النهائي والملزم قانونيا قد مر على تاريخ صدوره 6 أشهر كحد أقصى وأنت ترغب في العودة إلى موطنك الأم؟
Cuba co-sponsored the resolution adopted by the General Assembly that accorded Palestine observer State status in the United Nations and called for the Security Council to consider and accept without further delay the application submitted by Palestine in 2011 for admission to full membership in the United Nations.
وشاركت كوبا في رعاية القرار المعتمد من الجمعية العامة الذي يمنح فلسطين مركز الدولة المراقبة في منظمة الأمم المتحدة، وطالبت بأن ينظر مجلس الأمن في الطلب المقدَّم من فلسطين في عام 2011 الاعتراف بها دولةً عضواً في الأمم المتحدة ويقبله دون تأخير(108
At its sixth meeting, in its decision VI/35 on the review or adjustment of lists of wastes contained in Annexes VIII and IX, the Conference of the Parties noted that the application submitted by India concerning the classification of PVC-coated cable scrap would be placed on the agenda of the Open-ended Working Group.
أشار مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس في مقرره 6/35 بشأن استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع، إلى أن الطلب الذي قدمته الهند بشأن تصنيف خردة الكابلات المغلفة ببوليفينيل الكلوريد ستوضع على جدول أعمال الفريق العامل مفتوح العضوية
(k) To request a copy of the decision of the European Court of Human Rights which declared inadmissible the application submitted by the author of communication No. 27/2010 and to prepare a new draft recommendation in relation to the admissibility of that communication based on article 4, paragraph 2(c),
(ك) طلب الحصول على نسخة من قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي قضت بعدم مقبولية الطلب الذي تقدمت به مقدمة البلاغ رقم 27/2010 وإعداد مشروع توصية جديدة بشأن مدى مقبولية هذا البلاغ استنادا إلى الفقرة 2(ج)
Application submitted successfully.
تم تقديم طلبكم بنجاح
Online application submitted by deadline.
طلب التحاق عبر الانترنت يقدم قبل حلول الموعد النهائي
Application submitted by Nauru Ocean Resources Inc.
ألف- الطلب المقدم من شركة ناورو لموارد المحيطات
Application submitted by Tonga Offshore Mining Limited.
باء- الطلب المقدم من شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة
Application submitted by the Government of the Russian Federation.
باء-الطلب المقدم من حكومة الاتحاد الروسي
Application submitted by China Ocean Mineral Resources Research and Development Association.
ألف- الطلب المقدم من الرابطة الصينية للبحث في مجال الموارد المعدنية للمحيطات واستغلالها
Get your application submitted at your home on your convenient time.
مكنك أن تقدم طلبك من منزلك في الوقت الذي يناسبك
The securities activities license application submitted by Gulf Custody Company; and.
وطلب ترخيص أنشطة الأوراق المالية المقدم من الشركة الخليجية لحفظ الأوراق المالية
He also argues that that submission expanded the original application submitted on 14 March 2005.
وذكر أيضاً أن هذا الطلب يوسع الطلب الأصلي المقدم في 14 آذار/مارس 2005
(d) Application submitted by organizations affiliated to umbrella organizations that already enjoy consultative status;
(د) الطلبات المقدمة من المنظمات المنتسبة إلى منظمات جامعة تتمتع بالفعل بمركز استشاري لدى المجلس
Further noting that no comments were received from Parties on the application submitted by India.
وإذ يلاحظ كذلك أنه لم يتم تلقي أية تعليقات من الأطراف بشأن الطلب المقدم من الهند
The applicant indicated that this update superseded the material contained in the application submitted in 2008.
وأشار مقدم الطلب إلى أن ذلك التحديث يحل محل المواد التي تضمنها الطلب المقدم في عام 2008
The inscription is made on the basis of an application submitted by a trade union organization.
ويجري التسجيل على أساس طلب تتقدم به المنظمة النقابية
Results: 7409, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic