ARE PROVIDED in Arabic translation

[ɑːr prə'vaidid]
[ɑːr prə'vaidid]
وتُقدم
and provides
and offers
and submit
and progress
and presents
and makes
and gives
and deliver
and advance
and serve
ينص
text
ويرد
يجري توفير

Examples of using Are provided in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(a) Timely and reliable data and statistical information are provided by Member States;
(أ) قيام الدول الأعضاء بتوفير بيانات ومعلومات إحصائية موثوقة في الوقت المناسب
Loans and grants are provided on an individual basis and are means tested.
وتوفَّر القروض والمنح على أساس فردي وحسب الموارد
The Government ensures that job opportunities are provided to both men and women.
وتقوم الحكومة بتوفير فرص العمل للرجال والنساء على السواء
Explanations are provided in the periodic reports of Turkey to the relevant Committees.
وتوفَّر الإيضاحات في التقارير الدورية التي تقدمها تركيا إلى اللجان المعنية
Audit certificates are provided by auditors from the private sector.
وتوفَّر شهادات المراجعة عن طريق مراجعي الحسابات من القطاع الخاص
These services are provided through the sections described below, which includes the new Contract Management and Memorandum of Understanding(Contracts) Unit.
وتُقدم هذه الخدمات عن طريق الأقسام المذكورة فيما يلي والتي تشمل وحدة إدارة العقود و مذكرات التفاهم الجديدة(العقود
It might be preferable to state simply that" The concessionaire shall have such rights to the extent that they are provided for in the legislation".
ولعله من الأفضل النص ببساطة على أن" يتمتع صاحب الامتياز بمثل هذه الحقوق في نطاق ما ينص عليه التشريع
Public transportation services are provided for the Bedouin population in the north at lower cost, and are operated regularly on Saturdays(Sabbath).
تتاح خدمات النقل العام للسكان البدو في الشمال بكلفة أقل، ويتم تشغيلها بانتظام يوم السبت(عطلة السبت اليهودية
It may therefore be subject to certain restrictions, but these shall only be such as are provided by law and are necessary.
وعلى ذلك يجوز إخضاعها لبعض القيود ولكن يجب تكون كما ينص عليها القانون وأن تكون ضروريةً
All funnel steps are provided with user related details, such as device, operating system, browser, geographical location, language and screen resolution, among others.
يتم تزويد جميع خطوات التحويل بتفاصيل متعلقة بالمستخدم، مثل الجهاز، ونظام التشغيل، والمتصفح، والموقع الجغرافي، واللغة، ودقة الشاشة، وغيرها
Disabled women in the HKSAR are provided with equal treatment and access to health facilities and services like other person in community.
تتاح للنساء ذوات الإعاقة في منطقة هونغ كونغ، المساواة في المعاملة والوصول إلى المرافق الصحية والخدمات مثل أي شخص آخر في المجتمع
(a) Allocate resources for ensuring that Turkish Cypriot children are provided with the option of receiving bilingual education, including in their mother tongue;
(أ) تخصيص الموارد لضمان إتاحة الخيار للأطفال القبارصة الأتراك لتلقي التعليم ثنائي اللغة، بما في ذلك بلغتهم الأم
In the Slovak Republic library information services are provided to citizens in towns and villages, mainly through public, scientific and academic libraries.
وتُقدم للمواطنين في مدن وقرى الجمهورية السلوفاكية خدمات مكتبات إعلامية، أساساً عن طريق المكتبات العامة والعلمية والأكاديمية
this session is of historic significance, since, for the first time, children are provided the opportunity to participate actively in a United Nations session.
أنه، للمرة الأولى، تتاح للأطفال فرصة المشاركة الفعالة في دورة من دورات الأمم المتحدة
Further details are provided in section VII above on management measures being undertaken to achieve more synergies and efficiencies through structural and other management reforms;
ويرد في الباب السابع أعلاه مزيد من التفاصيل عن التدابير التي تقوم الادارة باتخاذها لتحقيق المزيد من التآزر والكفاءة من خلال الاصلاحات الهيكلية والادارية الأخرى
More details are provided in the report of the Secretary-General on the work of the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption A/58.
ويرد مزيد من التفاصيل في تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد(A/58/--
Future judges are provided each year with information on" violence within the family"," protection of victims" and" law and the family".
وتتاح للقضاة المقبلين سنويا معلومات عن" العنف داخل الأسرة"، و" حماية الضحايا"، و" القانون والأسرة
UNDP is in the process of ensuring that it complies with UN-SWAP requirements, some details of which are provided in section 5.
ويعكف البرنامج الإنمائي حاليا على ضمان امتثاله لمتطلبات خطة العمل، ويرد بعض تفاصيل ذلك في الفرع 5
The Committee further strongly recommends that the State party take urgent measures to ensure that plantation workers are provided with a decent monthly salary.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف بحزم أيضاً باتخاذ تدابير فورية لكفالة إتاحة راتب شهري لائق لعمال المزارع
The State party should take all necessary measures to ensure that victims of trafficking in persons are provided with medical, psychological, social and legal assistance.
ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان إتاحة المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والقانونية لضحايا الاتجار بالأشخاص
Results: 6606, Time: 0.1434

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic