AS A VITAL COMPONENT in Arabic translation

[æz ə 'vaitl kəm'pəʊnənt]
[æz ə 'vaitl kəm'pəʊnənt]
كمكون حيوي
كعنصر أساسي
كجزء أساسي
بوصفهم عنصرًا حيويًا

Examples of using As a vital component in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
said that her delegation regarded the United Nations activities in the context of the Decade for Human Rights Education as a vital component of its work in the human rights field.
وفدها يعتبر أنشطة اﻷمم المتحدة في سياق عقد تعليم حقوق اﻹنسان عنصرا حيويا من عناصر عملها في مجال حقوق اﻹنسان
Finally, he believes it particularly important that the Government, both through its own conduct and through public education, actively embrace the concept of tolerance as a vital component of humane governance and a credible human rights system.
وأخيراً، يعتقد الممثل الخاص أن من اﻷهمية بمكان أن تتبنى الحكومة بالفعل، من خﻻل تصرفاتها ومن خﻻل التثقيف العام، مفهوم التسامح باعتباره مكوناً حيوياً من مكونات نظام حكم إنساني ونظام لحقوق اﻹنسان يتسم بالمصداقية
the Status of Women, in the report on its fifty-second session(E/2008/27), underscored the importance of addressing women ' s health issues as a vital component of financing for gender equality and the empowerment of women.
المتعلق بدورتها الثانية والخمسين(E/2008/27) على أهمية معالجة قضايا المرأة الصحية باعتبارها عنصراً حيوياً لتمويل مسألتي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
Lastly, in order to meet the demands of a growing world population, he stressed that it was also important for development partners to increase their investment in research and development and to include nutrition as a vital component of food security.
وأخيراً، بغية تلبية مطالب السكان المتزايدة أعدادهم في العالم، أكَّد على أنه من الأهمية بالنسبة للشركاء في التنمية زيادة استثمارهم في مجالي البحث والتطوير وإدراج التغذية باعتبارها عنصراً حيوياً من عناصر الأمن الغذائي
It appreciated the attempts of the Inspector to draw attention to the role of development communication as a vital component in the development planning process that has to be integrated into any development strategy, especially by the field agencies of the system.
وتقدر اللجنة محاوﻻت المفتش لفت اﻻهتمام الى دور اﻻتصال اﻹنمائي بوصفه عنصرا ذا أهمية حيوية في عملية التخطيط اﻹنمائي يتعين إدماجه في كل استراتيجية إنمائية وخاصة في استراتيجيات الوكاﻻت الميدانية للمنظومة
Higher education has acquired an unprecedented role in the present-day society, as a vital component of cultural, social, economic and political development and as a pillar of endogenous capacity-building, the consolidation of human rights, sustainable development, democracy and peace in a context of justice.".
إن التعليم العالي أصبح يضطلع بدور لم يسبق له مثيل في المجتمع المعاصر، وذلك بوصفه عنصرا أساسيا في التنمية الثقافية والاجتماعية والاقتصادية والسياسية، ودعامة لتعزيز القدرات المحلية وللنهوض بحقوق الإنسان وللتنمية المستديمة وللديمقراطية والسلام في كنف العدالة"(
Recognizing that the attention paid to the importance of international solidarity as a vital component of the efforts made by developing countries to realize the right to development of their peoples and to promote the full enjoyment of economic, social and cultural rights by everyone has been insufficient.
وإذ يسلم بعدم كفاية الانتباه إلى أهمية التضامن الدولي باعتباره عنصراً حيوياً في جهود البلدان النامية الرامية إلى إعمال حق شعوبها في التنمية وتعزيز تمتع الجميع تمتعاً كاملاً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
Recognizing that the attention paid to the importance of international solidarity as a vital component of the efforts made by developing countries to realize the right to development of their peoples and to promote the full enjoyment of economic, social and cultural rights by everyone has been insufficient.
وإذ يقر بعدم كفاية ما أُولي من اهتمام لأهمية التضامن الدولي باعتباره عنصراً حيوياً في جهود البلدان النامية في سبيل إعمال حق شعوبها في التنمية وتعزيز تمتع الجميع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تمتعاً كاملاً
Recognizing that the attention paid to the importance of international solidarity as a vital component of the efforts of developing countries towards the realization of the right to development of their peoples and the promotion of the full enjoyment of economic, social and cultural rights by everyone has been insufficient.
وإذ يقرُّ بأن الاهتمام الذي حظيت به أهمية التضامن الدولي، بوصفه عنصراً حيوياً في جهود البلدان النامية الرامية إلى إعمال حق شعوبها في التنمية وتعزيز التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للجميع، لم يكن كافياً
Recognizing that the attention paid to the importance of international solidarity as a vital component of the efforts of developing countries towards the realization of the right to development of their peoples and the promotion of the full enjoyment of economic, social and cultural rights by everyone has been insufficient.
وإذ تدرك أن العناية التي أُوليت لأهمية التضامن الدولي، بوصفه عنصراً حيوياً في جهود البلدان النامية الرامية إلى إعمال حق شعوبها في التنمية وتعزيز التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للجميع، لم تكن كافية
Recognizing that the attention paid to the importance of international solidarity as a vital component of the efforts of developing countries towards the realization of the right to development of their peoples and the promotion of the full enjoyment of economic, social and cultural rights by everyone has been insufficient.
وإذ تدرك أن الاهتمام الذي أُوليَ لأهمية التضامن الدولي، بوصفه عنصراً حيوياً في جهود البلدان النامية في سبيل إعمال حق شعوبها في التنمية وتعزيز التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للجميع، لم يكن كافياً
With the continuous and stable development of China s economy China s industry has made unprecedented progress and various industrial production technologies have also made outstanding achievements Bearing as a vital component in the industrial production it is one of the main parts of a variety of equipment its once.
مع التطور المستمر والمستقر للاقتصاد الصيني، حققت صناعة الصين تقدمًا غير مسبوق، كما حققت العديد من تقنيات الإنتاج الصناعي إنجازات بارزة. كونها عنصراً حيوياً في الإنتاج الصناعي، فهي واحدة من الأجزاء الرئيسية لمجموعة متنوعة من المعدات، التي ظهرت في السابق، وتضر بالتهديدات بالضرورة، وتؤثر على التشغيل العادي لمعدات
Considering that this resolution serves as a vital component of the international community ' s instrument in combating the proliferation of weapons of mass destruction, Georgia welcomes the extension of its mandate until 2021, remains committed to its implementation, and continues cooperation with international organizations and regional bodies.
وترى جورجيا أن هذا القرار بمثابة عنصر أساسي من عناصر صك المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، وترحب بتمديد ولايته حتى عام 2021، وتظل ملتزمة بتنفيذه، وتواصل التعاون مع المنظمات الدولية والهيئات الإقليمية
Reiterates the crucial importance of separating the intimidators from the bona fide refugees, and requests the Security Council to consider this issue as a vital component of the efforts to ensure the safe and voluntary return of the refugees to Rwanda and create conditions conducive to the resolution of the crisis;
يكرر تأكيد اﻷهمية الحاسمة للفصل بين مرتكبي أعمال الترهيب وبين الﻻجئين الحقيقيين، ويطلـب إلى مجلس اﻷمن أن يعتبر هذه المسألة أحد العناصر الحيوية الرامية إلى ضمان العودة اﻵمنة والطوعية لﻻجئين إلى رواندا، وتهيئة الظروف المفضية إلى حل اﻷزمة
Recognizing that the attention paid to the importance of international solidarity as a vital component of the efforts of developing countries towards the realization of the right to development of their peoples and the promotion of the full enjoyment of economic, social and cultural rights by everyone has been insufficient.
وإذ يقر بعدم كفاية الاهتمام الذي يلقاه التضامن الدولي بوصفه أحد العناصر الحيوية في ما تبذله البلدان النامية من جهود في سبيل إعمال حق شعوبها في التنمية وتعزيز تمتع الجميع تمتعاً كاملاً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
While the Persian Gulf War itself may have helped to further stigmatize weapons of mass destruction, its aftermath has offered sobering insights into the challenge of verification, one category of measures cited in the 1990 report as a vital component of any approach to establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
ولئن كانت حرب الخليج الفارسي قد ساعدت على زيادة وصم أسلحة التدمير الشامل، فإن معقباتها أتاحت لمحات متبصرة نافذة في التحدي الذي يمثله التحقق، وهو من بين فئات التدابير التي ورد ذكرها في تقرير عام ١٩٩٠ بوصفها عنصرا أساسيا ﻷي اسلوب ﻻنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط
The importance of the world ' s oceans and seas as a vital component of the web of life, as a supplier of goods, services and energy, and as a foundation of security, including food security, at the national, regional and global levels for present
ولا يمكن المغالاة في أهمية بحار ومحيطات العالم بوصفها عنصرا هاما لشبكة الحياة، فهي توفر السلع والخدمات والطاقة، وتشكل أساسا للأمن، بما في ذلك الأمن الغذائي، على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية
At its sixty-first session, the Commission on Human Rights adopted resolution 2005/55 on human rights and international solidarity, to emphasize the importance of international solidarity as a vital component of the efforts of developing countries towards the realization of the right to development of their peoples and the promotion of the full enjoyment of economic, social and cultural rights by everyone.
اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين القرار 2005/55 بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي، فأكدت أهمية التضامن الدولي بوصفه عنصراً حيوياً فيما تبذله البلدان النامية من جهود ترمي إلى إعمال حق شعوبها في التنمية وتعزيز تمتع الجميع تمتعاً كاملاً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
Recognizing that the attention paid to the importance of international solidarity as a vital component of the efforts of developing countries to realize the right to development of their peoples and to promote the full enjoyment of economic, social and cultural rights by everyone has been insufficient, and in this context reaffirming the critical relevance of international solidarity to the post-2015 development agenda.
وإذ يقرّ بعدم كفاية ما يولى من اهتمام للتضامن الدولي باعتباره عنصراً حيوياً في جهود البلدان النامية الرامية إلى إعمال حق شعوبها في التنمية وتعزيز تمتع الجميع تمتعاً كاملاً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإذ يكرر في هذا السياق تأكيد الأهمية الحاسمة التي يتسم بها التضامن الدولي في خطة التنمية لما بعد عام 2015
The Ministers stressed the need to strengthen the United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD), the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development issues, as a vital component of the international economic system, to fully implement its mandate for policy analysis and policy advice, its indispensable role for forging consensus-building on development matters, and its activities in technical assistance and capacity-building.
وشدد الوزراء على ضرورة تعزيز مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية(الأونكتاد)، الذي يعد مركز التنسيق داخل الأمم المتحدة لمعالجة قضايا التجارة والتنمية معالجة متكاملة، باعتباره عنصراً حيوياً من عناصر النظام الاقتصادي الدولي، وعلى التنفيذ التام لولايته المتعلقة بتحليل السياسة العامة وتقديم المشورة بشأنها، وعلى دوره الذي لا غنى عنه لتحقيق توافق في الآراء بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، بما في ذلك الاتجار بالسلع المزيفة، وذلك بالإفادة من المسائل الإنمائية، وأنشطته في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات
Results: 165, Time: 0.0843

As a vital component in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic