AS OUTLINED IN SECTION in Arabic translation

[æz 'aʊtlaind in 'sekʃn]
[æz 'aʊtlaind in 'sekʃn]
كما هو موضح في القسم
على النحو المبين في القسم
على النحو المبين في الجزء

Examples of using As outlined in section in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the light of these consultations, and taking into consideration the factors discussed above, I recommend that the Security Council approve the post-transition mandate for MONUC as outlined in section IV above, including a military strength of 17,030 personnel and 760 military observers and a civilian police strength of 391 police advisers and six formed police units of 125 members each(all ranks) until 31 December 2007.
وفي ضوء هذه المشاورات، وبالنظر إلى العوامل التي سبق مناقشتها، أُوصي مجلس الأمن بالموافقة على ولاية البعثة لما بعد المرحلة الانتقالية على النحو المبين في الفرع الثالث من هذا التقرير، بما في ذلك قوة عسكرية قوامها 030 17 فردا و 760 من المراقبين العسكريين، وشرطة مدنية قوامها 391 مستشارا للشرطة و 6 وحدات من الشرطة المشكلة قوام كل منها 125 فردا(من جميع الرتب) لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
(a) The benefits of the statistical community linking its information to a location, as outlined in sections I and II above;
(أ) الفوائد المتأتية من قيام فئة أخصائيي الإحصاءات بربط معلوماتها بالموقع، على النحو المبين في الفرعين الأول والثاني أعلاه
Approved a one-time supplementary PSA appropriation of US$22.2 million as outlined in Section IV;
وافق على اعتمادا تكميلي لمرة واحدة لدعم البرامج والإدارة بمبلغ 22.2 مليون دولار أمريكي، على النحو المبين في القسم الرابع
GRULAC fully supported UNCTAD ' s work plan as outlined in section IV of document TD/B/49/7.
وقال إن مجموعته تؤيد تماماً خطة عمل الأونكتاد الواردة في الفرع الرابع من الوثيقة TD/B/49/7
As outlined in section VI, the three-year cost under the peacekeeping budgets to establish site B is $9,817,450.
وعلى النحو المشار إليه في الفرع السادس، تبلغ التكلفة لمدة ثلاث سنوات في إطار ميزانيات حفظ السلام اللازمة لإنشاء الموقع باء 450 817 9 دولارا
As outlined in section VI and paragraph 75 above, site B will be fully established over a three-year period.
وعلى النحو المشار إليه في الفرع السادس والفقرة 75 أعلاه، سينُشأ الموقع باء بصورته الكاملة خلال فترة ثلاث سنوات
That the Millennium Declaration be implemented within the framework of human rights, as outlined in Section V, paragraph 25.
أن ينفذ إعلان الألفية في إطار حقوق الإنسان، على النحو المبين في الفقرتين 24 و 25 من الفرع خامسا منه
As outlined in Section I, the right to education constitutes a veritable bridge between civil and political, and economic, social and cultural rights.
ويعتبر الحق في التعليم، كما بُيِّن في الفرع الأول، بمثابة جسر حقيقي يصل بين الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
(c) The statistical capacity-building challenges identified in the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, as outlined in section IV.
(ج) ما تواجهه بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى من تحديات في مجال بناء القدرات الإحصائية، وذلك وفق ما جاء في الفرع رابعا
The SBI may also wish to consider the additional elements as outlined in section III. A of this report in further defining approaches to the monitoring steps.
وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً النظر في العناصر الإضافية التي يوجزها الجزء الثالث- ألف من هذا التقرير، بغية الاستمرار في تحديد نُهج لخطوات الرصد
It is noted with satisfaction that, also in 2008, all Nairobi-based bodies adhered to the rule as outlined in section II. A, paragraph 9 of General Assembly resolution 57/283 B.
وفي عام 2008، يلاحظ مع الارتياح أن جميع الهيئات التي توجد مقارها في نيروبي تتقيد بدقة بالقاعدة المبينة في الفقرة 9 من الجزء ثانيا- ألف من قرار الجمعية العامة 57/283 باء
The Special Rapporteur underlines that, to comply with their obligations under international human rights law, States also need to respect the principle of nondiscrimination, as outlined in section II above.
تؤكد المقررة الخاصة أنه ينبغي للدول أن تحترم أيضا مبدأ عدم التمييز، كما هو مبين في الفرع الثاني أعلاه، من أجل الامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان
However, as outlined in section VI, a secondary active communications facility is required to eliminate the risk associated with a single point of failure that would exist based on dependence of field operations on the United Nations Logistics Base.
بيد أنه، كما أُشير في الفرع السادس، يُطلب توافر مرفق ثانوي للاتصالات الفعالة من أجل إزالة المخاطر المرتبطة بحالة حدوث عطل في نقطة وحيدة قائمة على اعتماد العمليات الميدانية على قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
Taking into account the recommendations of the final report of CRIC 9, as outlined in section II. A above, the secretariat supported a series of subregional workshops in 2011 that focused on promoting alignment of action programmes with The Strategy.
بمراعاة التوصيات الواردة في التقرير الختامي للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، والمبيّنة في الفرع ثانياً-ألف أعلاه، دعمت الأمانة سلسلة من حلقات العمل دون الإقليمية في عام 2011 ركزت على تعزيز مواءمة برامج العمل مع الاستراتيجية
Furthermore, IDRL draws on international human rights law and international law on refugees and internally displaced persons. To that extent, the sources that inform IDRL are largely the same as those that underlie the present, distinct topic, as outlined in section B below.
ويُضاف إلى ذلك أن القانون الدولي للاستجابة للكوارث يستند إلى القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والمشردين داخليا وعلى هذا، فإن المصادر التي يسترشد بها هي إلى حد بعيد المصادر نفسها التي يرتكز عليها الموضوع الحالي القائم بذاته على النحو المبين في الفرع باء أدناه
Requests the Secretary-General, building on lessons learned as outlined in section K of his report, 1 to include in his report referred to in paragraph 33 below concrete measures to prevent potential conflict of interest in the current process governing procurement, and measures aimed at improving recovery actions;
تطلب من الأمين العام أن يضمِّن تقريره المشار إليه في الفقرة 33 أدناه، بناءً على الدروس المستفادة المبينة في الفرع كاف من تقريره(1)، تدابير محددة تحول دون حصول تضارب محتمل في المصالح في العملية الحالية التي تنظم المشتريات، وتدابير لتحسين إجراءات الاسترداد
Requests the Secretary-General, building on lessons learned as outlined in section K of his report, 1 to include in his report referred to in paragraph 33 below concrete measures to prevent potential conflict of interest in the current process governing procurement, and measures aimed at improving recovery actions;
تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المشار إليه في الفقرة 33 أدناه، بناء على الدروس المستفادة المبينة في الفرع كاف من تقريره(1)، تدابير ملموسة تحول دون إمكانية حدوث تضارب في المصالح في العملية التي تنظم حاليا المشتريات وتدابير لتحسين إجراءات استرداد الأموال
To meet the increased need for Security Officer(Field Service) in the Information and Analysis Unit, it is proposed to redeploy one Field Service position each from the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Development and Humanitarian Support and from the Electoral Assistance Office, as outlined in section B above.
ولتلبية الحاجة المتزايدة لموظف أمني(الخدمة الميدانية) في وحدة المعلومات والتحليل، يُقترح نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالدعم الإنساني والإنمائي ووظيفة واحدة من مكتب المساعدة الانتخابية على النحو المبين أعلاه في الفرع باء
The Panel adopts that approach for this report. In the circumstances, the Panel finds that the appropriate currency exchange rate to be applied to the claims advanced in the Third Instalment in currencies other than the United States dollar is the rate prevailing on the date of loss, as outlined in section XIII. B(infra).
ولهذا، يرى الفريق أن سعر صرف العملة المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقدمة في إطــار الدفعة الثالثة بعملات غير دولار الولايات المتحدة هو السعر السائد يوم وقوع الخسارة كما ذكر في الفرع ثالثاً- باء(أدناه)(35
The Commission may wish to request UNODC, based inter alia on the activities of UNODC as outlined in section II of the present report, to continue providing technical assistance
لعلَّ اللجنةَ تودّ أن تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، استنادا، من ضمن جملة أمور، إلى أنشطته المجملة في القسم ثانيا من هذا التقرير، مواصلة تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء
Results: 349, Time: 0.0796

As outlined in section in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic