AS SET OUT IN SECTION in Arabic translation

[æz set aʊt in 'sekʃn]
[æz set aʊt in 'sekʃn]
كما هو مبين في الفرع
بصيغته الواردة في الفرع
المحددة في القسم
على النحو الوارد في القسم
كما هو مبيَّن في الباب
كما هي مبينة في الفرع
على النحو المبيَّن في الفرع
على النحو المبين في البند
على النحو المحدد في الفرع
بصيغته المبينة في الفرع

Examples of using As set out in section in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The action to be taken by the General Assembly, as set out in section III of the present report, is to approve the donation of ONUB assets to the Government of Burundi.
والإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، والمبين في الجزء الثالث من هذا التقرير، هو الموافقة على التبرع المقترح بأصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي لحكومة بوروندي
Upon satisfaction of the Registrar that the requirements of the Act have been met, then the NGO may be registered following the procedure as set out in section 11 of the Act.
ويمكن تسجيل المنظمة عندما يقتنع مكتب التسجيل بأن جميع متطلبات هذا القانون تمت تلبيتها، ويجري التسجيل باتباع الإجراء المبين في المادة 11 من القانون(
Each State Party undertakes to co-operate with the Organization and with other States Parties in implementing relevant[associated measures][confidence-building measures][transparency measures] as set out in Section… of the Protocol.
تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة ومع دول أطراف أخرى في تنفيذ تدابير مرتبطة[]تدابير لبناء الثقة[]تدابير للشفافية ذات صلة حسبما هو مبين في الفرع
generic scoping report but will focus in particular on the regionally specific scope as set out in section I above.
أنه سوف يُركز بوجه خاص على النطاق المحدد على المستوى الإقليمي والمبين في الفرع الأول أعلاه
generic scoping report but will, within that outline, focus on the regionally specific scope as set out in section I above.
أنه سيركِّز، في حدود هذا المخطط، على النطاق المحدَّد إقليمياً على النحو المبيَّن في الفرع الأول أعلاه
draft generic scoping report, but will focus in particular on the specific scope as set out in section I above.
أنه سوف يُركز بوجه خاص على النطاق المحدد المبين في الفرع الأول أعلاه
Endorses the terms of reference for the preparation of a report by the Secretariat for the evaluation of information on perfluorooctane sulfonic acid, its salts and perfluorooctane sulfonyl fluoride, as set out in section III of the annex to the present decision;
تؤيد اختصاصات إعداد تقرير من جانب الأمانة لتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، وفق ما هو مبين في الفرع الثالث من مرفق هذا المقرر
Reaffirms the principles set out in section I of its resolution 53/221 concerning human resources management and the role of the Office of Human Resources Management of the Secretariat as set out in section II of that resolution;
تعيد تأكيد المبادئ المبينة في الجزء أولا من قرارها 53/221 بشأن إدارة الموارد البشرية ودور مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة بالصيغة المبينة في الجزء ثانيا من ذلك القرار
Regarding the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, adopted by the General Assembly in its resolution 48/96, the Commission considered the report presented by the Special Rapporteur appointed to assist the Commission in monitoring the Standard Rules, as set out in section IV of the Rules.
وفيما يختص بالقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٦٩، نظرت اللجنة في التقرير المقدم من المقرر الخاص المعين لمساعدة اللجنة على رصد القواعد الموحدة، على النحو المبين في الفرع الرابع من تلك القواعد
The Advisory Committee recommends that the summary of resource requirements for 2010-2011, as set out in section IV of the report of the Secretary-General, be adjusted to take into account its recommendations in paragraphs 20-23, 25(b) and 25(c) above, and be provided to the General Assembly at the time of its consideration of this item.
توصي اللجنة الاستشارية بتعديل موجز الاحتياجات من الموارد للفترة 2010-2011، كما هو مبين في الفرع رابعا من تقرير الأمين العام، بحيث تُراعى فيه التوصيات الواردة في الفقرات من 20 إلى 23 و 25(ب) و 25(ج) أعلاه، وتقديمه إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا البند
Requests the Secretary-General, in the context of the first performance report, to report on options for protecting the United Nations against fluctuations in exchange rates and inflation, drawing on the experience of other organizations of the United Nations system, as set out in section V of the second performance report of the Secretary-General on the programme budget for the biennium 2008- 2009;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق تقرير الأداء الأول، تقريرا عن الخيارات الكفيلة بحماية الأمم المتحدة من تقلبات أسعار الصرف والتضخم، مع الاستفادة من تجربة المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، على النحو المبين في الفرع الخامس من تقرير الأداء الثاني للأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
Using the typical agenda contained in table 1 above, this section presents an itembyitem explanation of the substantive matters on the agenda, specifically covering the manner in which the Committee conducts its twice-yearly meetings to discharge its responsibilities, as set out in section 3.3.1 above.
التنظيم والتسيير الاعتياديين للعمل وباستخدام جدول الأعمال الاعتيادي الوارد في الجدول 1 عاليه، يقدم هذا القسم توضيحاً بنداً-ببند للمسائل الموضوعية في جدول الأعمال والتي تغطي بصورة محددة الطريقة التي تُسَيِر بها اللجنة اجتماعيها السنويين للوفاء بمسؤولياتها على النحو الوارد في القسم 3-3-1 عاليه
(h) Providing administrative support as set out in section 7 of Secretary-General ' s bulletin ST/SGB/1997/5 in the areas of personnel and financial services and resource planning to the organizational units of the Office for both regular budget and extrabudgetary resources made available to the Office;
ح تقديم الدعم اﻹداري، على النحو المبين في البند ٧ من نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5، إلى وحدات المكتب التنظيمية في مجاﻻت شؤون الموظفين والخدمات المالية وتخطيط الموارد، وذلك بالنسبة إلى موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للمكتب
The secretariat of the United Nations Forum on Forests is requested to support the efforts of the developing countries to enhance their national capacities for monitoring, assessment and reporting as set out in section XV(IRN, IND, PAK)(placement-- here or in Means of implementation)(to be moved
يُطلب إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات دعم جهود البلدان النامية الرامية إلى تعزيز قدراتها الوطنية للرصد والتقييم وتقديم التقارير على النحو المحدد في الفرع 15(جمهورية إيران الإسلامية، الهند، باكستان)(توضع- هنا أو في بند وسائل التنفيذ)
(b) The new Agreement on the transfer of pension rights of participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund and of participants in the Coordinated Organizations, as set out in section B of annex IX to the report of the Board, Ibid., Sixty-first session,
(ب) الاتفاق الجديد بشأن نقل حقوق التقاعد للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفي المنظمات المنسقة بصيغته المبينة في الفرع باء من المرفق التاسع لتقرير المجلس([1])
(b) The new Agreement on the transfer of pension rights of participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund and of participants in the Coordinated Organizations, as set out in section B of annex IX to the report of the Board, 1 which will take effect from 1 January 2007;
(ب) الاتفاق الجديد بشأن نقل حقوق التقاعد للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفي المنظمات المنسقة بصيغته المبينة في الفرع باء من المرفق التاسع لتقرير المجلس()، والذي سينفذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007
forward the draft decision, enclosed in its entirety in square brackets as set out in section C of annex I to the present report, to the Twenty-Fourth Meeting of the Parties for further consideration, on the understanding that members
يحيل مشروع المقرر، مع وضع أقواس معقَّوفة حول النصّ بأكمله، على النحو المبيَّن في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه، على أساس
forward the draft decision, enclosed in its entirety in square brackets as set out in section I of annex I to the present report, to the TwentyFourth Meeting of the Parties for further consideration, on the understanding that interested parties would continue
يحيل مشروع المقرر، مع وضع أقواس معقَّوفة حول النصّ بأكمله، على النحو المبيَّن في الفرع طاء من المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه، على أساس
Following those discussions the Working Group agreed to forward the draft decision, as set out in section H of annex I to the present report, to the TwentyFourth Meeting of the Parties for further consideration, on the understanding that interested parties would
وعقب تلك المناقشات، اتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر، مع وضع أقواس معقَّوفة حول النصّ بأكمله، على النحو المبيَّن في الفرع حاء من المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه، على أساس
Working Group agreed to forward the draft decision, with certain text enclosed in square brackets as set out in section E of annex I to the present report, to the TwentyFourth Meeting of the Parties for further consideration.
يحيل مشروع المقرر، مع وضع أقواس معقَّوفة حول بعض أجزاء النصّ، على النحو المبيَّن في الفرع هاء من المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه
Results: 80, Time: 0.0885

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic