Examples of using As reflected in paragraphs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In accordance with the procedure established by the Committee on Conferences at its 423rd meeting, on 1 September 1999, as reflected in paragraphs 172 to 175 of A/54/32, non-mem-bers who wish to participate as observers are invited to send a request in writing to the Secretary of the Committee on Conferences(fax:(212) 963-7405).
وفقا للإجراءات التي أقرتها لجنة المؤتمرات في جلستها 423، المعقودة في 1 أيلول/سبتمبر 1999، على النحو المبين في الفقرات من 172 إلى 175 من الوثيقة A/54/32، يُرجى من غير الأعضاء الذين يودون المشاركة كمراقبين أن يرسلوا طلباتهم خطيا إلى أمين لجنة المؤتمرات(فاكس:(212) 963-7405
The State party is invited to revise its outdated legislation to ensure that the use of firearms is restricted by the principles of necessity and proportionality as reflected in paragraphs 9 and 16 of the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials(articles 7 and 10 of the Covenant).
الدولة الطرف مدعوّة إلى تنقيح تشريعاتها البالية لضمان تقييد استخدام الأسلحة النارية بمبدأي الضرورة والتناسب كما ينعكسان في الفقرتين 9 و16 من المبادئ الأساسية المتعلقة باستعمال القوة والأسلحة النارية من جانب موظفي إنفاذ القانون(المادتان 7 و10 من العهد
Turning to question 10 of the list of issues, she expressed concern at the continued use of the duration of the applicable penalty as a criterion for determining the maximum duration of pretrial detention, as reflected in paragraphs 88 and 89 of the report.
ثم انتقلت إلى السؤال رقم 10 الوارد في قائمة القضايا فأعربت عن القلق إزاء استمرار استخدام مدة العقوبة الواجبة التطبيق باعتبارها معياراً لتحديد الحد الأقصى لمدة الاحتجاز على ذمة المحاكمة، حسبما ينعكس في الفقرتين 88 و89 من التقرير
The above request for the 3 international(Field Service) and 3 national posts(national General Service staff) will be supported by the abolition of 3 national General Service posts from Medical, General Services and Communications and Information Technology Services, and 3 Field Service posts from Ground Transportation Section, as reflected in paragraphs 156, 165, 203 and 218 below.
وسيرتكز طلب إنشاء 3 وظائف دولية(الخدمة الميدانية) و 3 وظائف وطنية(الخدمات العامة الوطنية) على إلغاء 3 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم الخدمات الطبية وقسم الخدمات العامة ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، و 3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية من قسم النقل البري، على النحو المبين في الفقرات 156 و 165 و 203 و 218 من التقرير
the current staffing structure, five posts(Field Service) are proposed for abolition, from Malakal, Wau, Rumbek, Kadugli and Abyei, to accommodate additional posts requested in the Contracts Management Unit(2), Communications and Information Technology Services(2) and Office of the Director of Mission Support(1), as reflected in paragraphs 119, 144 and 181 above and 202 below.
من ملكال، وواو، ورمبيك، وكادقلي، وأبيي من أجل استيعاب وظائف إضافية مطلوبة في وحدة إدارة العقود(2)، ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات(2)، ومكتب مدير دعم البعثة(1)، على النحو الوارد في الفقرات 119، و 144، و 181 أعلاه، والفقرة 202 أدناه
UNMISET between the United Nations and the Government of Timor-Leste, as reflected in paragraphs 50 to 53 of the Agreement.
يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور ليشتي كما يتبدى في الفقرات 50 إلى 53 من الاتفاق
Also takes note of the initial discussions held between the Secretary-General and the Board of Trustees of the Institute to explore the implications of the proposed consolidation of several small United Nations entities dedicated to research, training and knowledge services, including the United Nations Institute for Training and Research, transforming them into a key knowledge arm of the United Nations over time, as reflected in paragraphs 61 and 62 of the report of the Secretary-General;
يحيط علما أيضا بالمناقشات الأولية التي عقدت بين الأمين العام ومجلس أمناء المعهد لاستكشاف الآثار المترتبة على الدمج المقترح لعدة هيئات صغيرة في الأمم المتحدة مخصصة للخدمات البحثية والتدريبية والمعرفية، بما في ذلك المعهد، وتحويلها بمرور الوقت إلى أداة رئيسية من أدوات الأمم المتحدة المعرفية، كما ينعكس ذلك في الفقرتين 61 و 62 من تقرير الأمين العام
(a) It would take note of the recommendations of the Legal Subcommittee with regard to its working methods as contained in paragraphs 46 to 56 of its report(A/AC.105/607) on the understanding that, in accordance with established practice, all recommendations of the Subcommittee concerning its working methods, including the possible consideration of new items for its agenda, as reflected in paragraphs 47 and 54, would be subject to the approval of the Committee;
أ ستحيط اللجنة علما بتوصيات اللجنة الفرعية القانونية المتعلقة بأساليب عملها حسبما هي واردة في الفقرات ٤٦ الى ٥٦ من تقريرها(A/AC.105/607) على أساس مفهوم مؤداه أنه، بناء على الممارسة المتبعة، ستكون جميع توصيات اللجنة الفرعية المتعلقة بأساليب عملها، بما في ذلك إمكان النظر في إدراج بنود جديدة في جدول أعمالها، حسبما يتجسد ذلك في الفقرتين ٤٧ و ٥٤، خاضعة لموافقة اللجنة
At its forty-eighth session, the General Assembly, inter alia, took note of the report of the Secretary-General on the United Nations system accounting standards and of standards contained in the annex to that report, and also of the plans of the organizations for the application and development of those accounting standards, as reflected in paragraphs 9 and 11 of the report of the Secretary-General, and requested him to report thereon to the Assembly, through ACABQ, at its fifty-first session(resolution 48/216 C).
وفي الدورة الثامنة واﻷربعين، أحاطت الجمعية العامة علما في جملة أمور بتقرير اﻷمين العام عن معايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة الواردة في مرفق تقرير اﻷمين العام، وكذلك بخطط المنظمات لتطبيق وتطوير معايير المحاسبة تلك، على النحو المبين في الفقرتين ٩ و ١١ من تقرير اﻷمين العام، وطلبت إليه تقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين عن طريق اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية القرار ٤٨/٢١٦ جيم
The Republic of Albania supports the recommendation of the General Committee as reflected in paragraph 58 of document A/62/250.
وتؤيد جمهورية ألبانيا توصية المكتب كما وردت في الفقرة 58 من الوثيقة(A/62/250
The interpretation of article 7 as reflected in paragraph 5 was not inconsistent with the Convention against Torture, although it admittedly constituted a progressive development.
وقال إن تفسير المادة 7 حسبما ينعكس في الفقرة 5 لا يعتبر غير متوافق مع اتفاقية مناهضة التعذيب برغم أنه يشكل بلا ريب تطوراً متقدماً
As reflected in paragraph 91 of the Secretary-General's report in document A/53/456, Viet Nam has transmitted to the Secretary-General a noted dated 6 August 1998.
وكمـــا ورد فـــي الفقرة ٩١ من تقرير اﻷمين العام A/53/456، بعثت فييت نام إلى اﻷمين العام مذكرة مؤرخة ٦ آب/اغسطس ١٩٩٨
Should the draft resolution be adopted, additional resources would be required as reflected in paragraph 3 above.
وإذا اعتمد مشروع القرار، فستدعو الحاجة إلى موارد إضافية على نحو ما هو مبين في الفقرة 3 أعلاه
At the session, the task force focused on the implementation of phases II and III of its work plan as reflected in paragraph 43 of the report of the Working Group.
وركزت فرقة العمل في الدورة على تنفيذ المرحلتين الثانية والثالثة من خطة عملها على النحو المبين في الفقرة 43 من تقرير الفريق العامل
My delegation attaches particularly great importance to the two assumptions on the basis of which the Working Group proceeded, as reflected in paragraph 2 of the annex to the report.
ويعلق وفد بلدي أهمية كبيرة بصورة خاصة على اﻻفتراضين اللذين على أساسهما بدأ الفريق العامل عمله، كما تجسد ذلك في الفقرة ٢ من ملحق التقرير
(b) Was not able to achieve consensus, three different opinions having emerged on the issue, as reflected in paragraph 23 of the report of the session;
(ب) كان غير قادر على تحقيق توافق في الآراء، إذ نشأت ثلاثة آراء مختلفة بشأن هذه المسألة، مثلما يتبدى في الفقرة 23 من تقرير الدورة
In addition to the proposed modifications to the current table Summary 3, as reflected in paragraph 37 above, the participants recommended replacing current CRF tables or including new tables as follows.
بالإضافة إلى التعديلات المقترحة على جدول الموجز 3 الحالي، كما وردت في الفقرة 37 أعلاه، أوصى المشاركون بتبديل جداول نموذج الإبلاغ الموحد الحالية أو إدراج جداول جديدة على النحو التالي
My delegation would like to state that customary use, as reflected in paragraph 29, does not have equal value and cannot be considered on the same level as existing principles, instruments, arrangements and programmes of action on fresh water.
ويود وفدي أن يعلن أن اﻻستخدام المعتاد، كما يرد في الفقرة ٢٩، ليست له قيمة قانونية مساوية للمبادئ، والصكوك، والترتيبات، وبرامج العمل القائمة المتعلقة بالمياه العذبة، وﻻ يمكن أن يعتبر في نفس المستوى معها
As reflected in paragraph 22 above, a strategic review of the Santo Domingo Support Office was undertaken during the 2011/12 period in order to define a cost-effective and operationally efficient system for the delivery of services from a back office supporting one mission.
على النحو المبين في الفقرة 22 أعلاه، أُجري استعراض استراتيجي لمكتب الدعم في سانتو دومينغو خلال الفترة 2011/2012 من أجل تحديد نظام لتقديم الخدمات متسم بالفعالية من حيث التكلفة وبالكفاءة من الناحية التشغيلية من مكتب خلفي يدعم بعثة واحدة
In respect of the objective of enhancing internal communications through iSeek and deleGATE, as reflected in paragraph 24.18 of the programme, clarification was sought regarding the status of this initiative and the activities undertaken to improve its effectiveness.
وفي ما يتعلق بهدف تعزيز الاتصالات الداخلية عن طريق بوابتي iSeek و deleGATE على النحو المبين في الفقرة 24-18 من البرنامج، طُلب توضيح بشأن المرحلة التي بلغتها هذه المبادرة والأنشطة المضطلع بها لتحسين فعاليتها
Results: 39, Time: 0.0589

As reflected in paragraphs in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic