AS REQUESTED IN PARAGRAPH in Arabic translation

[æz ri'kwestid in 'pærəgrɑːf]
[æz ri'kwestid in 'pærəgrɑːf]
كما طلب في الفقرة
للمطلوب في الفقرة
كما طُلب في الفقرة
وبناء على الطلب الوارد في الفقرة

Examples of using As requested in paragraph in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Particular attention has also been paid by UNCTAD to the implementation of the World Summit on the Information Society(WSIS), as requested in paragraph 161 of the Accra Accord(box 4).
وقد أولى الأونكتاد أيضاً تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات اهتماماً خاصاً، على النحو المطلوب في الفقرة 161 من اتفاق أكرا(الإطار 4
Recognises the security constraints outlined by the Secretary-General, underlines the importance of the safety of United Nations staff, and in this regard welcomes AMISOM ' s commitment to provide a guard force of 311 troops as requested in paragraph 2 of resolution 2093(2013);
يدرك القيود الأمنية التي حددها الأمين العام، ويشدد على ما تكتسيه سلامة موظفي الأمم المتحدة من أهمية، ويرحب في هذا الصدد بالتزام بعثة الاتحاد الأفريقي بتوفير قوة حراسة مؤلفة من 311 جنديا، على النحو المطلوب في الفقرة 2 من القرار 2093(2013)
In June 1994, the Inter-agency Committee considered the outcome of the Global Conference, and decided that it would facilitate the coordination and implementation of the Programme of Action, as requested in paragraph 132 of the Programme of Action.
وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، نظرت هذه اللجنة المشتركة بين الوكاﻻت في نتائج المؤتمر العالمي، وقررت أن تسهل تنسيق وتنفيذ برنامج العمل، على النحو المطلوب في الفقرة ١٣٢ من برنامج العمل
Furthermore, as requested in paragraph 10 of resolution 1330(2000), the Office of the Iraq Programme submitted to the Committee the categorized lists of items for the housing
وعلاوة على ذلك، قدم برنامج العراق إلى اللجنة، وفقا للمطلوب في الفقرة 10 من القرار 1330(2001)
Regrets that the Secretary-General has not included in his report an annex containing information on the status of implementation of relevant adopted recommendations made by the Advisory Committee and other oversight bodies, as requested in paragraph 17 of its resolution 56/293;
تأسف لأن الأمين العام لم يدرج في تقريره مرفقا يتضمن معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات المعتمدة ذات الصلة التي تقدمت بها اللجنة الاستشارية وهيئات الرقابة الأخرى، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من قرارها 56/293
As requested in paragraph 7 of General Assembly resolution 59/288, the Organization is also streamlining the vendor registration process through the United Nations Global Marketplace(UNGM) in consultation with the Inter-Agency Procurement Working Group(IAPWG) members.
وبناء على الطلب الوارد في الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 59/288، تعمل المنظمة أيضا على تبسيط عملية تسجيل البائعين عن طريق نظام سوق الأمم المتحدة العالمية وذلك بالتشاور مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات
Welcomes the completion of the negotiation of a global legally binding instrument on mercury, which was accomplished prior to the twenty-seventh session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum as requested in paragraph 26 of decision 25/5;
يرحّب باكتمال التفاوض على صكّ عالمي مُلزِم قانوناً بشأن الزئبق قبل انعقاد الدورة السابعة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وفقاً للمطلوب في الفقرة 26 من المقرر 25/5
of resolution 1483(2003), the known and projected costs associated with restoring the Government of Iraq funds that were provided by Member States to the Secretary-General as requested in paragraph 1 of resolution 778(1992) are minimal.
من القرار 1483(2003)، فإن التكاليف المعروفة والمتوقعة المتصلة باستعادة أموال حكومة العراق التي قدمتها دول أعضاء إلى الأمين العام على النحو المطلوب في الفقرة 1 من القرار 778(1992) هي تكاليف ضئيلة
As requested in paragraph 2(d), the Administrator will provide a written report on the results of the implementation of decision 92/44 if possible by the end of 1992
وبناء على الطلب الوارد في الفقرة ٢ د سيقوم مدير البرنامج باعداد تقرير خطي عن نتائج تنفيذ القرار ٩٢/٤٤ قبل نهاية ١٩٩٢ إن أمكن ولكن بما
The information received is summarized herein, with particular attention paid to information relating to the provisions of paragraphs 4-6, 8-10, 19 and 20 of resolution 68/150, as requested in paragraph 37 of the resolution.
وفيما يلي تلخيص لما ورد من معلومات، مع إيلاء اهتمام خاص للمعلومات المتعلقة بالأحكام الواردة في الفقرات 4-6، و 8-10 و 19 و 20 من القرار 68/150، وفقا للمطلوب في الفقرة 37 من منطوق القرار
It also describes progress in the implementation of the proposal for the regionalization of United Nations information centres as requested in paragraph 15 of resolution 57/300 of 20 December 2002.1.
ويبين التقرير أيضا التقدم المحرز في تنفيذ مقترح إعادة تنظيم مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، كما طُلب في الفقرة 15 من القرار 57/300، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002(
In order to contribute to the preparation of a report on the establishment of such a tribunal, as requested in paragraph 2 of the resolution, the Netherlands would put forward the following observations.
وعلى سبيل المساهمة في إعداد تقرير بشأن إنشاء تلك المحكمة، وفقا للمطلوب في الفقرة ٢ من ذلك القرار، تود هولندا أن تعرض المﻻحظات التالية
(iii) all known and projected costs associated with restoring Government of Iraq funds that were provided by Member States to the Secretary-General as requested in paragraph 1 of resolution 778(1992); and.
Apos; وجميع التكاليف المعروفة والمتوقعة المرتبطة باستعادة أموال حكومة العراق التي قدمتها دول أعضاء إلى الأمين العام كما طُلب في الفقرة 1 من القرار 778(1992)
The present report by the Secretary-General of UNCTAD on the above subject is submitted to the General Assembly at its fiftieth session as requested in paragraph 2 of its resolution 48/167 of 21 December 1993.
يقدَم هذا التقرير من اﻷمين العام لﻷونكتاد بشأن الموضوع أعﻻه إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين كما طلبت في الفقرة ٢ من قرارها ٨٤/٧٦١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١
In stating its views on the further consideration of the question of maintenance of international security, as requested in paragraph 9 of General Assembly resolution 48/84 A, the Bulgarian Government would, herewith, like to emphasize the politico-military dimension of international security.
وبتوضيح آرائها بشأن النظر في مسألة صون اﻷمن الدولي، مثلما طُلب ذلك في الفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٨٤ ألف، تود حكومة بلغاريا أن تؤكد على البعد السياسي والعسكري لﻷمن الدولي
As requested in paragraph 11 of resolution 1212(1998), it also contains initial recommendations on a viable transition to other forms of international assistance
ويتضمن التقرير أيضا، حسبما طلب في الفقرة ١١ من القرار ١٢١٢ ١٩٩٨، توصيات أولية بشأن إمكانية اﻻنتقال إلى أشكال أخرى للمساعدة الدولية،
As requested in paragraph 11 of resolution 1212(1998), this report includes further comments on a viable transition to other forms of international assistance beyond those made in previous reports, for the consideration of the Council.
ويتضمن التقرير أيضا، حسبما طلب في الفقرة 11 من القرار 1212(1998)، تعليقات أخرى بشأن إمكانية الانتقال إلى أشكال أخرى من المساعدة الدولية بخلاف الأشكال الواردة في التقارير السابقة، لكي ينظر فيها المجلس
As requested in paragraph 7 of resolution 1566(2004), the Committee has continued its work to develop a set of best practices to assist States in implementing the provisions of resolution 1373(2001), including in relation to the financing of terrorism.
وكما هو مطلوب في الفقرة 7 من القرار 1566(2004)، واصلت اللجنة عملها في وضع مجموعة من أفضل الممارسات لمساعدة الدول في تنفيذ أحكام القرار 1373(2001)، بما في ذلك ما يتعلق منه بتمويل الإرهاب
As requested in paragraph 2(e) of the same resolution, the Department submitted to the Committee on Information at its fifteenth session a report(A/AC.198/1993/5) on its continuous and major publications, also providing,
وعلى النحو المطلوب في الفقرة ٢ ﻫ من القرار نفسه، قدمت اﻻدارة إلى لجنة اﻹعﻻم، في دورتها الخامسة عشرة تقريرا(A/AC.198/1993/5)
As requested in paragraph 16 of resolution 1379(2001),
وكما طلب في الفقرة 16 من القرار 1379(2001)
Results: 219, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic