AS REQUESTED in Arabic translation

[æz ri'kwestid]
[æz ri'kwestid]
النحو المطلوب
حسبما طلبة
كما طلبتي

Examples of using As requested in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And as requested, two camera pens,
و كما طلبتي, آلتي تصوير علي هيئة أقلام,
As regards the invitations to visit, these are both the essential instrument of safeguarding the cooperation, as requested by the United Nations Charter, as well as one indicator of commitment of the State to human rights.
أما دعوات الزيارة فهي تمثل أداة رئيسة لضمان التعاون، كما يطلب ميثاق الأمم المتحدة، ومؤشراً على التزام الدولة بحقوق الإنسان
Bunker emissions were reported separately from fuel combustion emissions by 27 Parties as requested by the IPCC and the UNFCCC guidelines.
وأبلغ ٧٢ طرفاً عن انبعاثات وقود النقل بشكل منفصل عن انبعاثات إحراق الوقود، كما يطلب الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمبادئ التوجيهية لﻻتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ
We will help you to improve efficiency by developing web applications and software development as requested by customers.
سوف نقوم بمساعدتك على تحسين الكفائة عن طريق تطوير تطبيقات ويب وبرمجيات كما تطلب من العملاء
The winner is required to provide proof of, ID, eligibility and sign a prize acceptance form(as requested by Vodafone) before a prize can be claimed or collected.
يجب على الفائز إحضار ما يثبت أهليته كالبطاقة الشخصية وتوقيع قسيمة استلام الجائزة(كما تطلب فودافون) قبل استلام الجائزة
As requested in paragraph 25(c), this report assesses the possible humanitarian and socio-economic impact of the sanctions and makes recommendations on how to minimize any such impact.
وعلى النحو المطلوب في الفقرة 25(ج)، يقّيم هذا التقرير" الأثر الاقتصادي والاجتماعي والإنساني المحتمل" لهذه الجزاءات ويقدم توصيات" بشأن كيفية تخفيف حدة هذه الآثار
Furthermore, as requested by the UNEP Governing Council at its twenty-second session, UNEP has put in place a process for reviewing the strategic framework.
وعلاوة على ذلك وحسب طلب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الثانية والعشرين، وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة موضع التنفيذ عملية لاستعراض الإطار الاستراتيجي
As requested by the committee the draft elements are based upon the views expressed by parties at the committee ' s first session and on written views submitted afterwards.
وبناءً على طلب اللجنة، تستند العناصر المقترحة إلى الآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة الأولى للجنة، وعلى وجهات النظر التي قُدمت بعد ذلك كتابةً
As requested in resolution 61/233 B, the Secretary-General had provided an explanation for the delays in implementation of the Board ' s recommendations for prior periods.
وكما هو مطلوب في القرار 61/233 باء، وفر الأمين العام شرحا لحالات التأخير في تنفيذ توصيات المجلس للفترات السابقة
To date, 52 States Parties have nominated national points of contact as requested by the Sixth Review Conference(see Annex I, in English only).
وحتى الآن، عينت 52 دولة طرفاً جهات اتصال وطنية على نحو ما طلبه المؤتمر الاستعراضي السادس(انظر المرفق الأول، بالإنكليزية فقط
As requested by the Meeting of the Parties in that decision, the dialogue was cochaired by Mr. Kahled Klaley(Syrian Arab Republic) and Mr. Tom Land(United
وحسب طلب اجتماع الأطراف في ذلك المقرر، اشترك في رئاسة الحوار السيد خالد كلالي(الجمهورية العربية السورية)
As requested by the Security Council in resolution 2003(2011), the Secretariat has commenced, in conjunction with the African Union Commission and the Operation, a review of UNAMID uniformed personnel.
وحسب طلب مجلس الأمن في القرار 2003(2011)، بدأت الأمانة العامة، في تزامن مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والبعثة، إجراء استعراض للأفراد النظاميين التابعين للعملية المختلطة
As requested by the Committee, the Executive Directorate will prepare a paper on a technical assistance strategy for consideration by the Committee in October.
وعلى نحو ما طلبت اللجنة، ستعد المديرية التنفيذية ورقة بشأن استراتيجية المساعدة التقنية لكي تنظر فيها اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر
As requested during the 1986 Executive Board session, in-depth presentations will be made in 1994 in respect of the country programmes for Brazil, Egypt and Zimbabwe.
وكما طُلب أثناء دورة المجلس التنفيذي لعام ١٩٨٦، سوف يجري في عام ١٩٩٤ تقديم عروض متعمقة للبرامج القطرية للبرازيل وزمبابوي ومصر
As requested by the Commission, the Friends of the Chair group explored different ways in which perceived violations of the Fundamental Principles could be addressed.
قام فريق أصدقاء الرئيس، امتثالا لطلب اللجنة، بالبحث في مختلف السبل التي يمكن بها معالجة الانتهاكات المزعومة للمبادئ الأساسية
As requested by the Assembly in resolution 55/247, the Secretariat follows the discussions of the World Trade Organization on rules of origin.
على نحو ما طلب في قرار الجمعية العامة 55/ 247، تتابع الأمانة العامة مناقشات منظمة التجارة العالمية بشأن قواعد المنشأ
On 16 April 2004, the United States of America provided a briefing, as requested in resolution 1511(2003), on the activities of the multinational force.
وفي 16 نيسان/أبريل 2004، قدمت الولايات المتحدة الأمريكية إحاطة، حسب ما طلبه القرار 1511(2003)، عن أنشطة القوة المتعددة الجنسيات
As requested by the Committee at its eighth session, Jürg Giraudi gave a presentation on the topic of permanent establishment issues in international value-added-tax cases.
قدم السيد يورغ غيرودي عرضاً، بناءً على طلب اللجنة في دورتها الثامنة، عن موضوع المنشآت الدائمة في حالات ضريبة القيمة المضافة الدولية
The representative of Mauritius, referring to the organization of a workshop on commodities, as requested by the representative of Jamaica, asked that his country ' s needs in
وطلب ممثل موريشيوس، في معرض إشارته إلى تنظيم حلقة عمل بشأن السلع الأساسية، حسبما طلبته ممثلة جامايكا،
Thirdly, the working paper presents, as requested by the Sub-Commission, a proposed framework for a draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination based on work and descent for the consideration of the Sub-Commission.
ثالثاً، تقدم ورقة العمل، كما طلبت اللجنة الفرعية، إطاراً مقترحاً لمشروع مجموعة مبادئ وتوجيهات للقضاء على التمييز القائم على أساس العمل والنسب كي تنظر فيه اللجنة الفرعية
Results: 3581, Time: 0.055

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic