BASED ON INPUT in Arabic translation

[beist ɒn 'inpʊt]
[beist ɒn 'inpʊt]
استناداً إلى الإسهامات
استنادا إلى المدخلات
بناءً على المدخلات
على أساس المدخلات
يستند إلى مدخلات

Examples of using Based on input in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That programme of work had included an undertaking to revise the draft texts on the highlevel declaration, the overarching policy strategy and the concrete measures in the light of observations made at the Preparatory Committee ' s second session, based on input from the regional consultations and written comments received.
وقد اشتمل برنامج العمل هذا على مشروع للقيام بمراجعة مشاريع النصوص الخاصة بالإعلان عالي المستوى، والاستراتيجية الجامعة للسياسات والتدابير الملموسة في ضوء الملاحظات التي أبديت في الدورة الثانية للجنة التحضيرية، استناداً إلى المدخلات المقدمة من المشاورات الإقليمية والتعليقات التحريرية الواردة
To develop a compilation and synthesis of progress achieved in the implementation of the Article 6 work programme for the SBSTA, based on input received from Parties and observer organizations, to allow for the intermediate progress review in 2005 and the review in 2007;
(د) إعداد تقرير يتضمن تجميعاً وتحليلاً للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلق بالمادة 6 استناداً إلى المعلومات الواردة من الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب كي يتسنى إجراء استعراض التقدم المرحلي في عام 2005 وإجراء الاستعراض في عام 2007
The conclusion, based on input from actors from civil society, ministries and relevant service providers, is that the plan has set a new standard for this field of government policy- through its clear visions and goals and the subsequent ambitious set of measures across sectors.
وخُلص في الختام، استناداً إلى إسهامات الجهات الفاعلة من المجتمع المدني والوزارات ومقدمي الخدمات ذوي الصلة، إلى أن الخطة قد وضعت معياراً جديداً في هذا المجال من مجالات السياسة الحكومية-من خلال رؤاها وأهدافها الواضحة ومجموعة التدابير الطموحة التي تنفذ لاحقاً في مختلف القطاعات
Based on input/output and trade data from individual countries, the model allows for a large and flexible regional disaggregation, making it well-suited for analyses of international competitiveness issues and the simulation of different kinds of regional and global agreements on reducing CO2 emissions. 25/.
وعلى أساس المدخﻻت والمخرجات والبيانات التجارية التي تستقى من فرادى البلدان، يتيح النموذج عملية تفصيل اقليمي تجمع بين السعة والمرونة بما يجعلها مناسبة للغاية في إجراء تحاليل عن قضايا التنافس الدولي والحث على التوصل الى أنواع شتى من اﻻتفاقات اﻹقليمية والعالمية بشأن تخفيض انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون٢٥
Responses to the report of the NGO, Coordination Française pour le Lobby Européen des Femmes, had also been drafted based on input from the ministries concerned. The sixth report
كما تمت صياغة الأجوبة على تقرير هيئة التنسيق الفرنسية لجماعة الضغط النسائية الأوروبية، وهي منظمة غير حكومية، بالاستناد إلى مساهمات من الوزارات المعنية.
The BCRA maintains a database of suspicious transactions based on input from the national financial system(in line with the aforementioned rules), as well as
ويحتفظ المصرف المركزي'' بقاعدة بيانات عن العمليات المشبوهة'' تستند إلى إسهامات النظام المالي الوطني، وفقا للقواعد المذكورة أعلاه، و''
the funding of political parties will be introduced by a panel discussion, including a presentation on the background paper produced by the Secretariat on that topic based on input from States parties and the private sector in advance of the meeting.
انطبق الحال، تمويل الأحزاب السياسية، ستشمل عرضاً إيضاحياً يتناول ورقة المعلومات الأساسية التي تعدُّها الأمانة بشأن هذا الموضوع استناداً إلى الإسهامات الواردة من الدول الأطراف والقطاع الخاص قبل عقد الاجتماع
Also invites the Executive Director of United Nations Environment Programme and the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to prepare a report on the review called for by the present decision, including recommendations, through a joint endeavour of their respective evaluation units, based on input from Parties and taking into account input from the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions and other stakeholders.
يدعو أيضاً المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى إعداد تقرير عن الاستعراض الذي يدعو إليه هذا المقرر، بما في ذلك توصيات، من خلال مسعى مشترك من جانب وحدتي التقييم التابعتين لهما وعلى أساس المدخلات المقدمة من الأطراف ومع مراعاة المدخلات المقدمة من أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم والجهات الأخرى صاحبة المصلحة
The World ' s Protected Areas report, based on input from more than 100 experts and published in 2008 in association with the UNEP World Conservation Monitoring Centre by the University of California Press, examines the relationship between people and protected areas, cites the history of protected areas, investigates threats and opportunities, provides expert conservation advice and celebrates the success of protected areas around the world.
وتقرير المناطق المحمية في العالم،() الذي يستند إلى مدخلات من أكثر من 100 خبير والذي نشرته في عام 2008 مطبعة جامعة كاليفورنيا بالاشتراك مع مركز اليونيب العالمي لرصد الحفظ، يفحص العلاقة بين السكان والمناطق المحمية، ويورد تاريخ المناطق المحمية، ويحقق في المخاطر والفرص، ويقدم مشورة الخبراء في الحفظ، وينوه بالنجاح الذي حققته المناطق المحمية في العالم
United Nations Environment Programme, in consultation with the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, to prepare a report on the review of the synergies arrangements, including recommendations, through a joint endeavor of their respective evaluation units, based on input from parties and taking into account input from the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions and other stakeholders.
يعد، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، تقريراً عن استعراض ترتيبات التآزر، بما في ذلك توصيات، من خلال جهد مشترك لوحدات التقييم التابعة لكل منهما، تستند إلى مدخلات من الأطراف، مع الأخذ في الاعتبار المدخلات من أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم وأصحاب المصلحة الآخرين
The Internet-based help desk of UNICEF, provides rapid responses to queries on United Nations coherence based on inputs from a global network of experts.
وهناك أيضا مكتب مساعدة اليونيسيف الشبكي، ASK، الذي يوفّر إجابات سريعة على الاستفسارات المتعلقة بتحقيق الاتساق في الأمم المتحدة استنادا إلى المدخلات التي تتوافر عن طريق شبكة عالمية من الخبراء
Preparing a business plan based on inputs from the initial consultation, the interim report, and discussions held during the stakeholders ' meeting.
إعداد خطة عمل على أساس المدخلات من المشاورات الأولية والتقرير المؤقت والمناقشة التي أجريت أثناء اجتماع أصحاب المصلحة
Prepares project budget based on inputs received from the Proposals Department and submission of the same for approval of the management.
يستعد ميزانية المشروع على أساس المدخلات الواردة من مقترحات الإدارة وتقديم نفسه للموافقة الإدارة
Based on inputs received from United Nations entities, the report analyses efforts made by the United Nations system to support implementation at national level.
ويحلل، بالاستناد إلى المدخلات الواردة من كيانات الأمم المتحدة، الجهود التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة لدعم التنفيذ على الصعيد الوطني
The costing of the NSGRP was not informed by the Needs Assessment but based on inputs from Tanzania ' s Public Expenditure Reviews(PER) and the Medium Term Expenditure Framework(MTEF).
هذا إلى جانب أن الاستراتيجية الوطنية لم تستفد من تقييم الاحتياجات، بل هي تستند إلى مدخلات من استعراضات الإنفاق العام لتنزانيا، وإطار الإنفاق المتوسط الأجل
Based on inputs received from States, the report formulates good practices in four areas: political commitment; legislative framework;
واستنادًا إلى المدخلات الواردة من الدول، يصنف التقرير الممارسات الجيدة ضمن أربعة مجالات:
Action: The AWG-KP will be invited to consider the results of its work, based on inputs from the contact groups established under agenda item 3.
الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى النظر في نتائج أعماله، استناداً إلى المُدخلات المقدمة من أفرقة الاتصال المنشأة في إطار البند 3 من جدول الأعمال
(c) Be decided by the Council based on inputs from its subsidiary bodies, as well as Member States;
(ج) يقرره المجلس على أساس مدخلات من هيئاته الفرعية ومن الدول الأعضاء
The Secretary-General has recommended a series of options(see A/67/348 and A/68/310), based on inputs from Member States and organizations of the United Nations system.
وقد أوصى الأمين العام بسلسلة من الخيارات(انظر A/67/348 و A/68/310)، استناداً إلى مساهمات من الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة
In this capacity, the Office prepares annual reports to the General Assembly, based on inputs from the United Nations departments and agencies of the United Nations system.
وبصفتـه هذه، يُـعِـد المكتب تقارير سنوية، لرفعها إلى الجمعية العامة، تستند إلى المدخلات الواردة من إدارات الأمم المتحدة ووكالات منظومة الأمم المتحدة
Results: 48, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic