Examples of using
Based on the pattern
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
This is partially offset by increases related to the delayed impact of three local level posts that were established in 2008-2009, as well as in general operating expenses based on the pattern of expenditure.
وتعوض ذلك جزئياً الزيادات المتصلة بالآثار المتأخرة لثلاث وظائف من الرتبة المحلية تم إنشاؤها في الفترة 2008-2009، وكذلك مصروفات التشغيل العامة القائمة على نمط الإنفاق
Not only for meetings already known at the time of the budget preparation, but also for meetings or extensions of such meetings that may be authorized subsequently, based on the pattern that has emerged over the previous five years.
بها، لم ترصد اعتمادات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لﻻجتماعات المقررة بالفعل عند إعداد الميزانية فحسب وانما أيضا لﻻجتماعات أو تمديد اﻻجتماعات التي قد يجري اﻹذن بها فيما بعد، وذلك باﻻستناد الى النمط الذي ظهر خﻻل السنوات الخمس السابقة
Furthermore, the Secretary-General submitted a report on the question of the recurring nature of activities related to the maintenance of peace and security(A/C.5/51/57), in which it was illustrated that based on the pattern of expenditures of several bienniums relating to the maintenance of peace and security, there was a need to budget resources for such mandates ahead of their adoption.
وعلاوة على ذلك، قدم الأمين العام تقريرا عن مسألة الطابع المتكرر للأنشطة المتعلقة بصون السلام والأمن(A/C.5/51/57)، أوضح فيه أنه استنادا إلى نمط النفقات في العديد من فترات السنتين فيما يتصل بصون السلام والأمن، يلزم ميزنة الموارد اللازمة لتلك الولايات قبل اعتمادها
I do not share this view because ICSC is establishing a measurement of comparative costs based on the pattern of consumption of staff and is not defining, per se, the extent of a duty station.
وجهة النظر هذه، إذ أن ما تقوم به اللجنة هو تحديد مقياس للتكاليف المقارنة استنادا إلى نمط اﻻستهﻻك من جانب الموظفين، وليس هذا، في ذاته، تحديدا لنطاق مركز العمل
The author requests the Committee to find, based on the pattern and practice of abuse of the State party ' s NGO registration system that the return" without consideration" of the registration application of Democracy and Rights was not in pursuit of any aim deemed legitimate under article 19.
يطلب صاحب البلاغ من اللجنة أن تستنتج، استناداً إلى نمط التعسف في تطبيق نظام الدولة الطرف المتعلق بتسجيل المنظمات غير الحكومية، أن رد طلب تسجيل منظمة'الديمقراطية والحقوق'" دون النظر فيه" لا يتوخى أي هدف يمكن اعتباره مشروعاً في إطار المادة 19
The Advisory Committee notes increases of $321,600 under travel of staff, in view of the increase in travel and related allowances for witnesses and the travel of staff in support of witnesses, and $150,100 under general operating expenses, based on the pattern of expenditure and revised rental agreements.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية زيادة قدرها 600 321 دولار تحت بند سفر الموظفين، بالنظر إلى زيادة السفر والبدلات المتصلة به للشهود، وسفر الموظفين دعما للشهود، وزيادة قدرها 100 150 دولار تحت بند نفقات التشغيل العامة، استنادا إلى نمط الإنفــاق واتفاقــات الاستئجـار المنقحـــة
Based on the pattern of the Government of Iraq ' s behaviour, including the disregard for international law and Security Council resolutions, the United States has concluded that there is no reasonable prospect that new diplomatic initiatives
واستنادا الى نمط سلوك حكومة العراق، بما في ذلك عدم اكتراثها بالقانون الدولي وبقرارات مجلس اﻷمن، خلصت الوﻻيات المتحدة الى أنه ﻻ يوجد أي احتمال معقول ﻷن تؤثر مبادرات دبلوماسية جديدة
In accordance with established practice, provisions have been made in the programme budget for the biennium 1992-1993 not only for meetings already known at the time of the budget preparation, but also for meetings or extensions of such meetings that may be authorized subsequently, based on the pattern that has emerged over the previous five years.
ووفقا للممارسة المرعية لم تكتف الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢- ١٩٩٣ بتوفير اعتمادات تغطي اﻻجتماعات التي كانت معروفة وقت اعداد الميزانية، بل أنها تضمنت أيضا اﻻجتماعات أو تمديدات اﻻجتماعات التي يمكن أن يؤذن بها فيما بعد، وقد قدرت هذه استنادا الى النمط الذي ظهر خﻻل السنوات الخمس الماضية
In accordance with established practice, provisions have been made in the programme budget for the biennium 1994-1995 not only for meetings already known at the time of the budget preparation, but also for meetings or extensions of such meetings that may be authorized subsequently, based on the pattern that has emerged over the previous five years.
ووفقا للممارسة المستقرة، رصدت اعتمادات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ﻻ لمجرد خدمة اﻻجتماعات المعروفة فعﻻ وقت إعداد الميزانية، بل ولخدمة اﻻجتماعات، أو تمديدات اﻻجتماعات، التي قد يؤذن بها ﻻحقا، استنادا إلى النمط الناشئ على مدى السنوات الخمس السابقة
The amount of $25,000, reflecting a reduction of $3,200 based on the pattern of expenditure, provides for miscellaneous services required by the Special Committee, such as rental of conference rooms and office space, simultaneous translation equipment, local transportation, communications and other services during field missions.
ألف- 22-7 الاعتماد البالغ 000 25 دولار، الذي يعكس انخفاضا قدره 200 3 دولار بناء على أنماط الإنفاق السابقة، يغطي تكاليف الخدمات المتنوعة اللازمة للجنة الخاصة، مثل استئجار قاعات الاجتماع وأماكن المكاتب، ومعدات الترجمة الآنية، والنقل المحلي، والاتصالات، والخدمات الأخرى اللازمة خلال البعثات الميدانية
The amount of $1,676,000, reflecting a reduction of $48,000 based on the pattern of expenditures, provides for travel of special rapporteurs, special representatives and members of working groups in connection with field missions, consultations and the presentation of reports to the Commission on Human Rights and/or the General Assembly.
ألف- 22-33 الاعتماد البالغ 000 676 1 دولار الذي يعكس انخفاضا قدره 000 48 دولار بناء على أنماط الإنفاق السابقة، يغطي تكاليف سفر المقررين الخاصين والممثلين الخاصين وأعضاء الأفرقة العاملة فيما يتعلق بالبعثات الميدانية وإجراء المشاورات وعرض التقارير على لجنة حقوق الإنسان و/أو الجمعية العامة
The small variance between the 2011 requirements and the 2010 appropriation is due to reduced salary costs based on the pattern of expenditure, partly offset by additional requirements under travel of staff in view of the additional task mandated by the Security Council in paragraph 7 of resolution 1896(2009).
ويعزى الفرق الطفيف بين احتياجات عام 2011 واعتمادات عام 2010 إلى انخفاض تكاليف المرتبات بالاستناد إلى نمط الإنفاق، وهذا ما قابله جزئيا احتياجات إضافية تحت بند سفر الموظفين بالنظر إلى المهمة الإضافية التي أذن بها مجلس الأمن في الفقرة 7 من القرار 1896(2009
In accordance with established practice, provision had been made in the programme budget for the biennium 1994-1995 not only for meetings already known at the time of the budget preparation, but also meetings or extensions of such meetings that might be authorized subsequently, based on the pattern that had emerged over the previous five years.
ووفقا للممارسة الثابتة، فقد رصد اعتماد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ليس فقط لﻻجتماعات المعروفة وقت إعداد الميزانية، بل وكذلك لما قد يؤذن بــه ﻻحقا من اجتماعات أو تمديد لها، على أساس النمط الملحوظ خﻻل السنوات الخمس السابقة
The Caribbean Development and Cooperation Committee has been actively involved in the work on implementing a resolution on the Caribbean Sea and in this context has conducted the ongoing Caribbean Sea ecosystem assessment, a subregional assessment based on the pattern of the Regional Ecosystem Assessment conducted globally by UNEP.
وقد اشتركت لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي بنشاط في الأعمال المتعلقة بتنفيذ قرار متصل بمنطقة البحر الكاريبي واضطلعت في هذا السياق بالتقييم الجاري للنُظم الإيكولوجية للبحـر الكاريبي، وهو تقييــم دون إقليمي يستنــد إلى نمط التقييم الإقليمي للنُظــم الإيكولوجية الذي يضطلع به عالميا برنامج الأمم المتحدة للبيئـة
At its 29th meeting, that Committee had decided to request the Secretary-General to arrange two one-week sessions for it in 2007, to replace one three-week session. Based on the pattern of meetings of that Committee, the calendar of conferences and meetings of the United Nations for 2006 and 2007 provided for two one-week sessions of the Committee in 2007.
وكانت اللجنة قد قررت في اجتماعها الـ29 أن تطلب إلى الأمين العام ترتيب دورتين لمدة أسبوع واحد لكل دورة في عام 2007، يحلان محل الدورة التي مدتها ثلاثة أسابيع، وعلى أساس نمط اجتماعات تلك اللجنة يصبح الجدول الزمني للجنة لمدة أسبوع واحد لكل منهما في عام 2007
In accordance with established practice, provisions have been made in the programme budget for the biennium 1994-1995 not only for meetings already known at the time of the budget preparation, but also for meetings or extensions of such meetings that may be authorized subsequently, based on the pattern that has emerged over the previous five years.
وعمــﻻ بالممارسة المتبعة، تدرج اعتمادات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ﻻ من أجل اﻻجتماعات المعروفة بالفعل وقت إعداد الميزانية فقط، ولكن أيضا من أجل اﻻجتماعات التي سيصدر فيما بعد إذن بانعقادها أو من أجل تمديد هذه اﻻجتماعات بناء على النمط الذي اتضح على مدى السنوات الخمس الماضية
The increase of $888,200 in resources is the net effect of an increase of $690,400 for the delayed impact of six new posts approved by the General Assembly for the biennium 2000-2001, an increase of $208,800 for two new P-3 posts, and a reduction of $11,000 in resources for general temporary assistance based on the pattern of expenditure.
وترجع الزيادة في الموارد وقدرها 200 888 دولار إلى الأثر الصافي للزيادة البالغة 400 690 دولار الناجمة عن الأثر المؤجل لست وظائف جديدة وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين 2000-2001، وللزيادة البالغة 800 208 دولار المتعلقة بوظيفتين جديدتين في الرتبة ف-3، وانخفاضا قدره 000 11 دولار في موارد المساعدة المؤقتة العامة استنادا إلى نمط الانفاق
The amount of $61,700, reflecting a reduction of $22,600 based on the pattern of expenditure, provides for:(a) $43,700(reduced by $22,600) for general temporary assistance for the servicing of intergovernmental bodies and for activities mandated by the Economic
ألف22-25 الاعتماد البالغ 700 61 دولار، الذي يعكس انخفاضا قدره 600 22 دولار، بناء على أنماط الإنفاق السابقة، يغطي تكاليف ما يلي:(أ)
The reduction is based on the pattern of expenditure.
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文