BATA in Arabic translation

في باتا

Examples of using Bata in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, Marcos Manuel Ngongo, who had travelled from Spain to participate in the conference, was reportedly detained on 23 November in Bata and it was feared that his health was in danger because he already suffered from a heart ailment.
وباﻻضافة الى ذلك أفيد أن ماركوس مانويل نغونغو، الذي سافر من اسبانيا لﻻشتراك في المؤتمر، احتُجز في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر في باتا وأنه يخشى أن ه يخشى أن تتعرض صحته للخطر لسبق معاناته من مرض في القلب
However, the Special Rapporteur received information about the arrest and brief detention, in Bata in October 1994, of the political leaders Plácido Micó, Victorino Bolekia Banay and Amancio Gabriel Nze. They were released on 13 October.
إﻻ أن المقرر الخاص تلقى معلومات تفيد أن الزعماء السياسيين بﻻسيدو ميكو وفكتورينو بوليكيا باناي وأمانثيو غابرييل نزي قد اعتقلوا واحتجزوا لفترة قصيرة في باتا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، ثم أُفرج عنهم في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١
Amancio Gabriel Nse, one of the leaders of Convergencia para la Democracia Social(CDPS), was arrested in March 1996 by guards, who took him to the Bata police station in the region of Río de Muni.
أمانثيو غابرييل نسي، وهو أحد قادة حزب التجمع من أجل الديمقراطية الاجتماعية، اعتقل في آذار/مارس 1996 على أيدي أعوان أخذوه إلى مركز شرطة باتا في إقليم ريو دي موني
Mr. Antimo Oyono Mba and Mr. Joaquín Mbana Nchama, both leading members of the UP party, were detained at Bata police station during the night of 1 March, after a PDGE group had disrupted a party meeting in which they were taking part.
واحتجز كل من السيد انتيمو أويونو مبا والسيد خواكين مبانا نشاما، وكلاهما عضوان هامان من حزب الاتحاد الشعبي، في مركز شرطة باتا خلال ليلة 1 آذار/مارس، بعد أن أوقفت مجموعة من الحزب الديمقراطي لغينيا الاستوائية اجتماعاً للحزب كانا يشاركان فيه
To prepare for the challenges posed by the so-called" Second Oil Decade", the Government framed a development strategy entitled" Equatorial Guinea Horizon 2020" which was adopted at the second National Economic Conference, held in Bata in November 2007.
ولمواجهة التحدي الذي يطرحه ما يسمّى" بالعقد النفطي الثاني"، وضعت الحكومة إطار استراتيجية التنمية بعنوان" آفاق غينيا الاستوائية في عام 2020" الذي اعتُمد في المؤتمر الاقتصادي الوطني الثاني الذي عُقد في باتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007
Regarding the Committee ' s concern about what has been done to ensure that girls remain in school and can return to school after pregnancy, two centres have been opened in Bata and Malabo for post-school-age students.
وفي إطار شواغل اللّجنة حيال الإجراءات الرامية إلى ضمان بقاء الفتيات في المدرسة والعودة إلى متابعة دروسهنّ بعد الحمل، افتتح مركزان في مالابو وباتا لتعليم التلاميذ الذين تخطوا سنّ الالتحاق بالمدرسة
Various initiatives have been undertaken to increase school enrolment among girls, including the building of new comprehensive public centres in the largest urban areas(Bata, Malabo and Mongomo)
وأُطلقت مبادرات مختلفة لزيادة التحاق الفتيات بالمدرسة، ومن بينها بناء مراكز تعليمية حكومية جديدة وشاملة في المناطق الحضرية الكبرى(باتا، مالابو، مونغومو)
In parallel with this Government programme, the private sector has also helped by building private health-care establishments in Malabo, Bata and Mongomo(Guadalupe I, Guadalupe II, Santa Isabel, Doña Marta and others). A modern biomedical testing laboratory has also been built.
وفي موازاة هذا البرنامج الحكومي، كان للقطاع الخاص دور مساعد على هذا الصعيد إذ تولّى بناء منشآت رعاية صحية في مالابو وباتا ومنغومو(غوادالوبي 1 وغوادالوبي 2 وسانتا إيزابيل ودونيا مارتا وغيرها) فضلاً عن إنشاء مختبر للفحوصات الطبية الأحيائية
The same should now be done in the remaining detention centres and, in particular, in Malabo and Bata police stations, where the sanitary arrangements for persons deprived of their liberty continue to be unhygienic and undignified.
ويجب الآن السهر على اتخاذ التدابير ذاتها في مراكز الاعتقال الأخرى، ولا سيما في مخفري شرطة مالابو وباتا، حيث ما زالت المرافق الصحية المخصصة للمحتجزين غير نظيفة ومهينة
A recent report by the Ministry of Labour and UNICEF denounces the appalling conditions in which about 150 children of Benin and Nigerian nationality being subjected to forced labour live in Malabo and Bata.
وصدر مؤخراً تقرير أعدته وزارة العمل واليونيسيف يندد بالظروف المروِّعة التي يعيشها في مالابو وباتا حوالي 150 طفلاً من رعايا بنن ونيجيريا يجري تشغيلهم قسراً
With regard to the supply of drinking water, work has been done for the intake, conveyance and supply of safe water fit for human consumption in Malabo, Luba, Baney, Cupapa, Riaba, Bata, Mongomo, Ebebeyin and Evinayong.
وفي ما يتصل بالإمداد بمياه الشرب، أُنجزت أعمال تجميع المياه الصحية الصالحة للشرب وتوريدها والإمداد بها للاستهلاك البشري في مدن مالابو، ولوبا، وبانيّ، وكوبابا، وريابا، وباتا، ومونغومو، وإبيبيْن، وإفينايونغ
The Special Rapporteur went to the Bata general police station and was able to speak to Amancio Gabriel Nzé
وقد قصد المقرر الخاص مخفر الشرطة العام في باتا وتمكن من التحدث مع أمانثيو غابرييل نْزيه والمرأتين الوارد ذكرهما، لكنه لم يتمكن من التحدث مع إلبرتو مبي
The Special Rapporteur wishes to point out that during his November 1995 visit to the prisons of Malabo and Bata he met no one who had been imprisoned on those grounds, while none of the people to whom he spoke, who included representatives of opposition political parties and non-governmental organizations, mentioned the existence of such a category of prisoners.
ويود المقرر الخاص أن يشير الى أنه، خﻻل زيارته للسجون الواقعة في ماﻻبو وباتا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، لم يلتق بأي سجين احتُجز لهذه اﻷسباب، كما أن اﻷشخاص الذين تحدث معهم، ومنهم ممثلو اﻷحزاب السياسية المعارضة والمنظمات غير الحكومية لم يشيروا الى وجود فئة من السجناء كهذه
His arrest was said to have occurred three months after he had received threats from a senior government official in Bata that" something" might happen to him if his son, Father José Leis Engono, a Roman Catholic priest, did not stop criticizing the Government.
وقيل إن القبض عليه حدث بعد ثﻻثة أشهر من تلقيه تهديدات من مسؤول حكومي كبير في باتا بأن" شيئاً ما" قد يحدث له اذا لم يكف ابنه، اﻷب خوسيه ليس انغونو، وهو قسيس كاثوليكي روماني، عن انتقاد الحكومة
(a) Awareness-raising and information on violence against women provided by female MINASPROM district-level representatives trained in Bata during the seminar held at the preparatory stage of the campaign. They were supported by provincial and regional female representatives in collaboration with civil society in each district;
(أ) نشر الوعي واضطلاع ممثلات المقاطعات لدى وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة بتوفير المعلومات حول العنف ضدّ المرأة بعد تلقّيهن التدريب في باتا في خلال حلقة دراسية عقدت في المرحلة التحضيرية للحملة، وساعدتهنّ في عملهنّ ممثّلات عن المحافظات والمناطق بالتعاون مع المجتمع المدني في كل مقاطعة
Concern was expressed by non-governmental organizations about detainees being held incommunicado in Bata, Equatorial Guinea, for their alleged links with an opposition party with no recognized legal status, the Fuerza Democrática Republicana, or FDR(Republican Democratic Force). These allegations were recently transmitted to the Government which has not yet had an opportunity to respond.
وقد أعربت المنظمات غير الحكومية عن قلها إزاء إبقاء المحتجزين في الحبس الانفرادي في باتا في غينيا الاستوائية، بدعوى الروابط التي تربطهم بحزب معارضة غير معترف به قانونا، يدعى Fuerza Democrática Republicana(القوة الديمقراطية الجمهورية.) وأُحيلت مؤخراً هذه الادعاءات إلى الحكومة ولم تتح لها فرصة الردّ بعد
On 24 June 2002, following his release Felix Cousipag was released to put in the custody of his mother, Mary Jane Cousipag, while Manuel Flores was turned over to the Bahay Bata Center(Children ' s Home) in Kauayan,
ووُضِع فيلكس كوسيباغ، بعد الإفراج عنه يوم 24 حزيران/يونيه 2002، تحت وصاية والدته، ماري جين كوسيباغ، بينما أُعيد مانويل فلوريس إلى مركز بهاي باتا(دار الأطفال)
There are two French volunteer workers in the Bata gendarmerie whose assigned task is to support the rule of law
ويوجد متطوعان فرنسيان يعملان في مركز درك باتا، مهمتهما ترسيخ سيادة القانون.
the existence of police checkpoints in Equatorial Guinea, both on the island of Bioko and on the mainland(Baney, Luba, Micomiseng, Niefang, Bata- Mbini road, etc.), impedes freedom of movement and enables the police and military authorities to stop and delay active members of opposition political parties and to confiscate their belongings.
وجود حواجز للمراقبة تابعة للشرطة داخل إقليم غينيا اﻻستوائية وفي جزيرة بيوكو والمنطقة القارية باني ولوبا وميكوميسنغ ونيفانغ وطريق باتا- مبيني وغيرها يعوق حرية التنقل ويتيح لسلطات الشرطة والسلطات العسكرية تعريض مناضلي اﻷحزاب السياسية المعارضة لﻻحتجاز والتأخير والتفتيش
Whereas physical conditions of detention in Black Beach and Evinayong prisons and in Bata police station were of a high standard, Bata prison and the remaining police and gendarmerie custody facilities were in urgent need of refurbishment in order to fulfil international minimum standards.
وإذا كانت الظروف المادية للاحتجاز في سجني بلاك بيتش وإيفينايونغ وفي مركز الشرطة بمنطقة باتا على مستوى عال، فإن سجن باتا وبقية مرافق الاحتجاز الموجودة تحت إشراف الشرطة والدرك في حاجة ماسة للتجديد حتى تستوفي المعايير الدولية الدنيا
Results: 212, Time: 0.0406

Top dictionary queries

English - Arabic