BECAUSE ONCE in Arabic translation

[bi'kɒz wʌns]
[bi'kɒz wʌns]
لأنك بمجرد
لأن عندما
لأنّه حالما
لأنك عندما
لأن مرة
لأن حالما
لأنك بعد
لأنّه متى

Examples of using Because once in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Because once you ask yourself the question,"What about me?" everything changes for the better.
لأنكِ حينما تسألين نفسك سؤلاً" ماذا عني؟". كلّ شيء يتغير للأفضل
Because once money is involved, you take me seriously, right?
لأنه بمجرد تشارك المال، كنت تأخذ لي على محمل الجد، أليس كذلك؟?
Because once Garrett started writing,
لأنه بمجرد أن بدأ(غاريت)
Because once we check for the scar, it will be easy for us to find him.
عندما نتأكد من الندبة سيكون من السهل علينا إيجاده
Because once you go in, you can't come out.
لأنك حينما تدخل لن تستطيع الخروج
Because once we get that baby back, Hades will be coming for us.
فحالما نجلب تلك الطفلة سيأتي(هاديس) للنيل منّا
Because once we see it, we can't un-see it.
لأنّه إذا شاهدناه فلا يمكننا العودة إلى الوراء ومحو الذّاكرة
Because once I laughed in the face this thought!
فمرةً قد ضحكت في وجهي لمجرد الفكرة!
Because once you're dead, you really can't enjoy anything after that.
عندما تموت، لاتستمتع بأي شيء بعد ذلك
Because once people find out Chris Keller played on your track.
لأن بمجرد معرفة الناس بأن"كريس كيلر… قام بالعزف على أغنيتك
Because once I start the ball rolling, there won't be any going back to your old life.
لأن عندما أَبْدأُ العمل، هناك لَنْ يَكُونَ أيّ عَودة إلى حياتِكِ القديمةِ
Because once you see all those women in their bikinis, you will be reminded of all the baby weight you never have to lose.
لأن عندما ترين كل أولئك النساء في البيكيني"لباس البحر ستتذكرين كل مسألة وزن الطفل
Because once you know about the tumor
لأنك بمجرد أن تعرف عن الورم
Because once you join up, there's no turning back, and it might not
لأنك عندما تلتحقين فلا مجال للرجعة، وقد تجدين
And you better remember that, because once you buy into this"our car,""our thing" concept,
ومن الأفضل يجب عليكم تذكر هذا لأن عندما تشترون هذا عرباتنا,
I would plan a trip of your own, because once people waken up and remember who you are and what you did to them?
أنصحكِ بالتخطيط لرحلة… لأنّه حالما يستفيق الناس، و يتذكّرون مَن تكونين، و ما فعلتِ بهم?
Because once you see what design can do,
لأنك بمجرد رؤية ماذا يمكن للتصميم أن يفعل، لا يمكنك
It was all Marcus' fault, really because once you open your door to one person, anyone can come in.
لقد كان خطأ ماركوس. حقاً لأنك عندما تفتح بابك مرة لأي شخص
With this erotic masseuse you are condemned for life to absolute pleasure, because once you experience an erotic massage with her,
مع هذا مدلكه المثيرة أنت المدانة للحياة للمتعة المطلقة, لأن مرة خبرة بتدليك المثيرة معها,
True love isn't easy, but it must be fought for, because once you find it.
الحبّ الحقيقيّ ليس سهلاً. لكن يجب النضال في سبيله، لأنّه حالما نجده
Results: 104, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic