BEEN INFORMED in Arabic translation

[biːn in'fɔːmd]
[biːn in'fɔːmd]
أبلغت
informed
reported
علم
knew
learned
teach
بلغني
been informed
i heard
tell me
let me know
i understand
i learned
i
أبلغته
informed him
told him
reported
notified him
تم إعلام
وأُبلغت
تم إبﻻغ
جرى إبﻻغ

Examples of using Been informed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee has been informed that the framework was prepared on the basis of interaction between the Secretariat and the African Union Commission.
وأُبلغت اللجنة أن الإطار قد أُعِّد على أساس التفاعل بين الأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
He had been informed by the Secretariat that the two draft resolutions and the draft decision had no programme budget implications.
وقال إن الأمانة العامة قد أبلغته بأن مشروعي القرارين ومشروع المقرر ليست لها آثار على الميزانية البرنامجية
The President announced that he had been informed that Mr. Masoud Mohamed Al-Amri(Qatar) had decided to withdraw his name from the list of candidates.
وأعلن الرئيس أنه قد أحيط علما بأن السيد مسعود محمد العامري قطر قد قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين
The Chairman announced that he had been informed by the Secretariat that the adoption of the draft resolution would have no programme budget implications.
الرئيس: أعلن بأن الأمانة العامة قد أبلغته بأن اعتماد مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية
The Special Rapporteur has been informed that on 10 September 1998, 13 villagers were shot dead by SPDC troops led by Maj. Maung Thein.
وأُبلغت المقررة الخاصة بأن 13 قروياً قد قتلوا في 10 أيلول/سبتمبر 1998 برصاص جنود من مجلس الدولة للسلم والديمقراطية يقودهم الرائد ماونغ ثين
The individual petitioners have been informed of the case against them through the combined effect of the information-gathering and dialogue phases.
وقد أحيط الملتمسون من الأفراد بالادعاءات الموجهة إليهم، في مرحلتي جمع المعلومات والتحاور معهم
The Chairman said he had been informed by the Secretariat that it did not anticipate any programme-budget implications arising from the draft resolution.
الرئيس: قال إن الأمانة العامة قد أبلغته بأنها لا تتوقع أن مشروع القرار سيسفر عن أية آثار على الميزانية البرنامجية
The Advisory Committee had been informed that a Training Advisory Board has been established to evaluate and monitor UNHCR training activities.
وقد تم إبﻻغ اللجنة اﻻستشارية بأنه تم إنشاء مجلس استشاري للتدريب لتقييم أنشطة المفوضية التدريبية ومراقبتها
The Special Representative has been informed about the frequent temporary detention and beating of street children by policemen.
وقد أحيط الممثل الخاص علما بلجوء رجال الشرطة مرارا إلى احتجاز أطفال الشوارع بشكل مؤقت وضربهم
The Advisory Committee had been informed, upon enquiry, that the trust fund had been established and that one Government was in the process of contributing resources to it.
وأشارت إلى أن اللجنة الاستشارية قد أُخطرت، بناء على استفسار منها، بأن الصندوق الاستئماني قد أنشئ وأن إحدى الحكومات بصدد تزويده بموارد
All staff members involved in recruitment activities have been informed of the OHCHR objectives and have received professional advice and training, as required, on how to improve geographical distribution.
وقد أحيط جميع الموظفين المشاركين في أنشطة التوظيف علماً بأهداف المفوضية وتلقوا المشورة والتدريب المهنيين، على النحو المطلوب، حول كيفية تحسين التوزيع الجغرافي
The Committee had been informed that a general amnesty had been proclaimed
وقد جرى إبﻻغ اللجنة بصدور عفو عام، غير
The Committee has been informed that a total of $3.9 million in voluntary cash contributions has been received. The Advisory Committee was also informed that this amount has not been disbursed.
وقد أفيدت اللجنة عن تلقي تبرعات نقدية إجماليها ٣,٩ مﻻيين دوﻻر، وأفيدت أيضا بأن هذا المبلغ لم ينفق بعد
However, the Committee has now been informed that the" reworking" of section 29 will not be possible until sometime in 2006, when another set of estimates for the Office of Internal Oversight Services might be submitted subsequent to the completion of mandated reviews.
بيد أن اللجنة قد أبلغت الآن أنه لن يمكن" إعادة صياغة" الباب 29 إلا في عام 2006، في الوقت الذي قد تُقدم فيه مجموعة أخرى من التقديرات لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، بعد استكمال الاستعراضات الصادر بها تكليف
On detention conditions, he said that the Committee had been informed that all detainees- adults, adolescents, children, pretrial detainees and convicted criminals- were held together in prisons in the provinces, and that food and medical care were lacking.
وقال بخصوص ظروف الاعتقال إن اللجنة قد أبلغت بأن جميع المعتقلين- كبار أو مراهقين أو أطفال، أو معتقلين قبل المحاكمة أو مجرمين مدانين- يوضعون معاً في سجون المقاطعات، وأن الطعام والرعاية الصحية لا يتوفران
The Committee had been informed during its consideration of the initial report that the Philippine Commission on Human Rights was competent to deal with violations committed by the armed forces,
وقد أبلغت اللجنة عند نظرها في التقرير الأولي أن اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان لها صلاحية تناول الانتهاكات التي ترتكبها القوات
This has been in the planning process for a number of years, and the United Nations had been informed that it will eventually need to vacate totally the Petit Saconnex annex, premises which had originally been conceived of as temporary structures.
وكان هذا في طور عملية التخطيط لعدد من السنوات، وأُبلغت اﻷمم المتحدة بأنها قد تضطر إلى إخﻻء ملحق ساكونيكس الصغير بالكامل، وهي أماكن العمل التي صممت أصﻻ باعتبارها مبان مؤقتة
Social Council had been informed of the establishment of the expert groups, or what action, if any, they had taken in that regard.
كان قد تم إبﻻغ لجنة المخدرات والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي بإنشاء أفرقة الخبراء أو مما اذا كان قد تم اتخاذ أي إجراء بهذا الصدد
despite the fact that the author has now been informed of the possibility of doing so, she has not reported in
مقدمة البلاغ قد أُخطرت الآن بإمكانية القيام بذلك فإنها لم تبلغ، في أثناء ذلك، سلطات
The Special Rapporteur has been informed of the presence in the Democratic Republic of the Congo of the London-registered firm Defence Systems Limited, which is responsible for guarding various mines and petroleum installations, as well as several embassies in Kinshasa.
وقد جرى إبﻻغ المقرر الخاص عن وجود شركة Defence Systems Limited، المسجلة في لندن والمكلفة بحراسة عدة مناجم ومنشآت نفطية، باﻹضافة إلى عدة سفارات في كينشاسا
Results: 587, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic