BROAD ACCESS in Arabic translation

[brɔːd 'ækses]
[brɔːd 'ækses]
وصولاً واسعاً
فرص واسعة
واسعاً للحصول
وصول واسعة
إمكانية وصول واسع النطاق
للحصول على أوسع نطاق

Examples of using Broad access in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Aware of the General Assembly ' s concern, expressed in resolution 56/206, that urgent steps should be taken to ensure a better mobilization of financial resources at all levels to enhance the implementation of the Habitat Agenda, particularly in developing countries, with a view to improving human settlements, and recalling the commitments of Governments to, inter alia, promote broad access to appropriate housing financing, increase the supply of affordable housing and create an enabling environment for sustainable development that will attract investment.
وإذْ يدرك ما يساور الجمعية العامة من قلق عبرت عنه في القرار 56/206 بأنه ينبغي اتخاذ خطوات عاجلة لضمان حشد أفضل للموارد المالية على جميع المستويات للنهوض بتنفيذ جدول أعمال الموئل، وبخاصة في البلدان النامية، وذلك بهدف تحسين المستوطنات البشرية، والتذكير بما قطعته الحكومات على نفسها من التزامات من بينها الحصول، على نطاق أوسع، على تمويل الإسكان المناسب، وزيادة المعروض من المساكن الميسرة وخلق بيئة تمكينية للتنمية المستدامة التي تجتذب الاستثمارات
Women have broad access to vocational, secondary specialized and higher education.
والنساء يستطعن الوصول بشكل واسع إلى التعليم المهني والتقني والثانوي الخاص والتعليم العالي
To combat poverty effectively means to provide children with broad access to basic education.
ومكافحة الفقر بشكل فعال يعني توفير حرية واسعة لتلقي التعليم الأساسي
Any State strategy for reproductive health therefore had to include broad access to free contraceptives.
بالتالي ينبغي أن تشمل أية استراتيجية حكومية للصحة الإنجابية إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل بالمجان على نطاق واسع
As it develops, the MA will provide broad access to the information which it generates.
وسيتيح المشروع، كلما تطور، الحصول على المعلومات التي يولدها على نطاق واسع
Broad access to contraceptives and abortion means broad access to pleasure, creativity and profound interpersonal connection outside the confines of the conservative dogmas.
إن إمكانية الوصول إلى وسائل منع الحمل والإجهاض تعني إمكانية الوصول إلى المتعة، والإبداع والتواصل العميق مع الآخرين بعيدًا عن قيود العقائد المحافظة
intellectual property regimes needed to promote scientific progress and broad access to its benefits.
تيسر نظم الملكية الفكرية التقدم العلمي والاستفادة من منافعه على نطاق واسع
Low-cost technologies that are widely accessible should be promoted with a view to ensuing broad access to new communications platforms.
ينبغي تعزيز التكنولوجيات المتدنية الكلفة المتاحة بيسر على نطاق واسع، تيسيراً لاستفادة شرائح سكانية عريضة من وسائط الاتصال الجديدة
The SAP* user ID has always been a big risk in SAP because it has such broad access to the system.
وكانت هويَّة مستعمل برامجية SAP* خطراً كبيراً على الدوام في نظام ساب، لأن لديها إمكانية الوصول الكبيرة هذه إلى النظام
(c) How can we foster broad access to environmentally sound technologies, including in developing countries and the least developed countries?
(ج) كيف يمكن تعزيز مجالات متسعة للحصول على التكنولوجيات السليمة بيئياً، بما في ذلك أمام البلدان النامية وأقل البلدان نمواً؟?
In order to ensure broad access at affordable prices, countries are using a variety
ولكفالة تيسر هذه الخدمات على نطاق واسع وبأسعار معقولة، تستخدم البلدان مجموعة منوعة من النهوج
Unless proper incentives and regulatory frameworks are implemented, markets alone cannot ensure broad access to energy for poor populations
غير أنه ما لم تتوفر حوافز وأطر تنظيمية مناسبة، لن تتمكن الأسواق وحدها من كفالة فرص واسعة لحصول القطاعات الفقيرة من السكان على الطاقة،
To ensure broad access to information, the Government has put in place various information platforms, such as an e-library and an online space for exchanging information on community practices.
ولضمان الوصول إلى المعلومات على نطاق واسع، أنشأت الحكومة منابر إعلامية مختلفة مثل المكتبة الإلكترونية وفضاء إلكتروني لتبادل المعلومات بشأن الممارسات المجتمعية
In striking this balance, the private interests of authors should not be unduly favoured and the public interest in enjoying broad access to their productions should be given due consideration.
ولا ينبغي عند إقامة هذا التوازن، أن تستأثر مصالح المؤلِّفين الخاصة باهتمام مفرط ولا بد من إيلاء الاعتبار الواجب للصالح العام لدى الاستفادة من إنتاجهم على نطاق واسع(
To ensure broad access to justice for individuals,
ولضمان وصول الأفراد على نطاق واسع إلى العدالة، دعا إلى
(b) Strengthen support for landlocked developing countries in building resilience and ensure broad access to financial facilities for landlocked developing countries towards adaptation, mitigation, land reclamation and disaster risk reduction;
(ب) تعزيز الدعم المقدم إلى البلدان النامية غير الساحلية في بناء قدرتها على التحمل وكفالة حصولها على تسهيلات مالية واسعة النطاق لأغراض التكيف، والتخفيف، واستصلاح الأراضي، والحد من مخاطر الكوارث
The present-day broad access to information means that citizens have higher expectations: not only of basic human rights,
وتعني الإمكانية الواسعة النطاق للحصول على المعلومات في الوقت الحاضر أن المواطنين لديهم توقعات أكبر:
introduced a wide range of policies and programs designed to improve women ' s reproductive health status by facilitating broad access to health-related services and information.
حكومة الهند بدأت تطبق رسمياً مجموعة واسعة من السياسات والبرامج التي ترمي إلى تحسين صحة النساء الإنجابية بتيسير إمكانية حصولهن، على نطاق واسع، على الخدمات والمعلومات الصحية
(a) Strengthen support for landlocked developing countries in building resilience and ensure broad access to financial facilities by those countries for the purposes of adaptation, mitigation, land reclamation and disaster risk reduction;
(أ) تعزيز الدعم المقدم للبلدان النامية غير الساحلية في بناء قدرتها على التحمل وكفالة حصولها على التسهيلات المالية على نطاق واسع من أجل تحقيق الأهداف المتمثلة في التكيف، والتخفيف، واستصلاح الأراضي، والحد من مخاطر الكوارث
Recalling the commitments of Governments to, inter alia, promoting broad access to appropriate housing financing, increasing the supply of affordable housing and creating an enabling environment for sustainable development that will attract investment.
وإذ تشير إلى تعهدات الحكومات بالقيام، ضمن جملة أمور، بتعزيز الاستفادة بشكل واسع من التمويل الملائم للإسكان، وزيادة المعروض من المساكن غير المكلفة، وإيجاد بيئة مؤاتية لتحقيق التنمية المستدامة من شأنها جذب الاستثمارات
Results: 1273, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic