BY DEPLOYING in Arabic translation

[bai di'ploiiŋ]
[bai di'ploiiŋ]
من خلال نشر
عن طريق نشر
عن طريق إيفاد
من خلال استخدام
من خلال إرسال
عن طريق توزيع
عن طريق الانتشار
من خلال وزع

Examples of using By deploying in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Russia responded by deploying troops to the region,
وردت روسيا بنشر قوات في المنطقة،
Transport and urban heating can be electrified by deploying electric vehicles and heat pumps, respectively.
يمكن كهربة النقل والتدفئة الحضرية من خلال نشر السيارات الكهربائية والمضخات الحرارية، على التوالي
UNMIL initially responded to the riots by deploying its civilian police and formed police units in Monrovia.
وفي بادئ الأمر، ردت البعثة على أعمال الشغب بنشر شرطتها المدنية ووحدات من الشرطة المشكلة في مونروفيا
Expand our manufacturing and productivity capacity by deploying branches of ALBADDAD and acquiring clients all over the world.
التوسع في التصنيع والإنتاجية، بنشر فروع"البداد" واكتساب عملاء في كل العالم
The monitoring and reporting mechanism should likewise be strengthened, perhaps by deploying child-protection officers with peacekeeping missions.
وينبغي، بالمثل، تقوية آلية الرصد والإبلاغ، ربما من خلال إلحاق مسؤولين عن حماية الطفل ببعثات حفظ السلام
They further urged the Council to encourage the withdrawal of Ethiopian troops by deploying a United Nations peacekeeping force.
وحثوا المجلس كذلك على أن يشجع انسحاب القوات الإثيوبية بنشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة
Initial assessment suggests that productivity in general may be enhanced by deploying resident investigators in three distinct ways.
ويشير التقييم الأولي إلى أن الإنتاجية عموما قد تتعزز بنشر المحققين المقيمين بثلاث سبل محددة، هي
The Government plans to increase its participation in the African Union Regional Task Force by deploying 300 additional troops.
وتعتزم الحكومة زيادة مشاركتها في فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي عن طريق نشر 300 جندي إضافي
Threatening of a confrontation with the Americans by deploying a sophisticated missile air defense system at the Qamishli airport.
التهديد بالمواجهة مع الأمريكيين، من خلال نشر منظومة جوية صاروخية متطوّرة في مطار القامشلي
Kazakhstan has already made a practical contribution to this process by deploying in Iraq a group of its military officers.
وقدمت كازاخستان بالفعل إسهاما عمليا في هذه العملية من خلال نشر مجموعة من ضباطها العسكريين في العراق
The Department of Field Support has assisted UNMIL in reviewing its generator holdings by deploying two assistance teams to the Mission.
وقد ساعدت إدارة الدعم الميداني بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عملية استعراض موجوداتها من المولدات الكهربائية وذلك بنشر فريقين من فرق المساعدة إلى البعثة
In the present structures, UNTSO is supporting its elements in Beirut, Damascus and Ismailia by deploying dedicated composite teams.
وفي إطار الهياكل الحالية، تقوم الهيئة بدعم عناصرها في بيروت ودمشق والإسماعيلية من خلال نشر فرق مخصصة مختلطة
The Government has also taken steps to maintain the civilian nature of asylum, including by deploying police units to camps.
واتخذت الحكومة أيضا خطوات للمحافظة على الطابع المدني للجوء، بما في ذلك من خلال نشر وحدات شرطة إلى المخيمات
UNAMID sought to facilitate the work of humanitarian agencies by deploying additional civilians to team sites outside the main town centres.
وسعت العملية المختلطة إلى تيسير عمل الوكالات الإنسانية عن طريق نشر موظفين مدنيين إضافيين في مواقع الأفرقة الموجودة خارج مراكز البلدات الرئيسية
Consider the savings if we act before conflicts erupt, by deploying political mediation missions, for example, rather than troops.
تصوروا الوفورات لو تصرفنا قبل نشوب النزاعات، عن طريق نشر بعثات الوساطة السياسية، على سبيل المثال، بدلا من القوات
He noted with appreciation that UNHCR had recently expanded its security operation by deploying additional field officers in the refugee-affected areas.
وأشار مع التقدير إلى أن المفوضية وسعت مؤخرا عمليتها الأمنية بنشر مزيد من رجال الأمن في المناطق المتأثرة باللاجئين
All joint venture representatives were encouraged to analyze their facility operations and identify opportunities to reduce costs by deploying renewable technologies.
وقد شُجّع جميع ممثلي المشاريع المشتركة على تحليل الأعمال في منشآتهم وتحديد الفرص المتاحة لتخفيض التكاليف من خلال نشر تقنيات الطاقة المتجدّدة
Over the years, Pakistan has played an active role in the international naval coalition against piracy by deploying its naval assets.
لعبت باكستان على مر السنين، دورا نشطا في التحالف البحري الدولي ضد القرصنة من خلال نشر أصولها البحرية
We are proud to be part of United Nations efforts in our own humble way in those countries by deploying our troops.
وإننا نفخر بأن نكون جزءا من جهود الأمم المتحدة بطريقتنا المتواضعة في تلك البلدان عن طريق نشر قواتنا
the monitoring role played by SUHAKAM during a sensitive public demonstration, by deploying teams of observers.
حقوق الإنسان في ماليزيا(سوهاكام) خلال مظاهرة عامة حساسة بنشر أفرقة المراقبين
Results: 4963, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic