CERTAIN PROCEDURAL in Arabic translation

['s3ːtn prə'siːdʒərəl]
['s3ːtn prə'siːdʒərəl]
إجرائية معينة
إجرائية معيّنة
إجرائية محددة

Examples of using Certain procedural in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The subcommission also provided its reply to certain procedural questions raised by the delegation.
وقدمت اللجنة الفرعية أيضا ردّها على بعض الاستفسارات الإجرائية التي طرحها الوفد
And the removal of certain procedural obstacles could help this forum operate more smoothly.
ويمكن لإزالة عقبات إجرائية معينة أن تساعد هذا المحفل على تصريف أعماله بشكل أسلَس
In this regard, certain procedural measures can be helpful as a means of avoiding this.
وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد اتخاذ تدابير إجرائية معينة كوسيلة لتلافي هذه المشكلة
Moreover, they must correspond to a legitimate interest, be proportional and respect certain procedural guarantees.
وعلاوة على ذلك، يجب أن تخضع هذه القيود لمصلحة مشروعة وأن تكون متناسبة وأن يُتقيد فيها ببعض الضمانات الإجرائية
For industrial action to be regarded as protected industrial action, certain procedural preconditions must first be met.
ولكي يعتبر اﻹضراب إضرابا محمياً، يجب أوﻻً أن تُستوفى بعض الشروط المسبقة اﻹجرائية
I give the floor to the Secretary of the First Committee to inform the Committee of certain procedural matters.
أعطي الكلمة لأمين اللجنة الأولى لكي يبلغ اللجنة بمسائل إجرائية معينة
In addition, the protection of those rights recognized as non-derogable require certain procedural safeguards, including judicial guarantees.
وإضافة إلى ذلك، فإن حماية الحقوق التي يعترف بأنها غير قابلة للتجاهل تتطلب بعض التدابير الوقائية الإجرائية، ومنها الضمانات القضائية
Article 48 lays down certain procedural conditions for the taking of countermeasures, or for their continuation in force.
تضع المادة 48 بعض الشروط الإجرائية لاتخاذ التدابير المضادة وبقائها نافذة
The waiver would also allow preferences regarding certain procedural aspects of domestic regulation, such as lower licensing fees.
وستتيح التنازلات أيضا شروطا تفضيلية في ما يتعلق ببعض الجوانب الإجرائية من التنظيمات المحلية، مثل دفع قدر أقل من الرسوم على التراخيص
Once he has passed the frontier, however, State practice frequently allows him to benefit from certain procedural guarantees.
غير أنه بمجرد ما يعبر الحدود، كثيرا ما تسمح له ممارسة الدولة بالاستفادة من بعض الضمانات الإجرائية
It is clear that certain procedural matters are of great importance, in particular the establishment of working groups.
ولبعض المسائل الإجرائية بالتأكيد أهمية القصوى، ولا سيما إنشاء الأفرقة العاملة
The Philippine legislature has legitimized the imposition of certain procedural requirements for the right to strike in the Labor Code.
لقد أجازت الهيئة التشريعية الفلبينية فرضَ شروط إجرائية معينة على الحق في الإضراب وذلك من خلال قانون العمل
Some existing treaties mention certain procedural aspects, but merely as(legally unnecessary) references to the Statute of the Court.
وتذكر بعض المعاهدات القائمة بعض الجوانب الإجرائية، لكنها مجرد إشارات(غير ضرورية قانوناً) إلى النظام الأساسي للمحكمة
It may be recalled in this regard that the rules of procedure contain certain procedural requirements concerning the handling of submissions.
ويمكن الإشارة في هذا الصدد إلى أن النظام الداخلي يتضمن بعض المتطلبات الإجرائية فيما يتعلق بمعالجة الطلبات
It is true, however, that in practice certain procedural delays have required effective intervention by the Council of State.
إﻻ أنه يصح القول إنه، من الناحية العملية، استدعت بعض حاﻻت التأخير في اﻻجراءات تدخل مجلس الدولة بصورة فعالة
I am referring to the differing perceptions that sometimes arise between permanent and non-permanent members of the Council regarding certain procedural matters.
وأقصد بذلك التباين الــذي يظهر أحيانا في تفسير أعضاء المجلس الدائمين وأعضائــه غير الدائميــن لبعض المسائــل اﻹجرائيـة
Nevertheless, positive consideration of certain procedural arrangements might bring benefits and facilitate the work of the Conference on Disarmament in the future.
لكن من شأن النظر بشكل إيجابي في بعض الترتيبات الإجرائية أن يعود بالمنفعة ويسهّل عمل مؤتمر نزع السلاح في المستقبل
Some speakers considered that certain procedural guarantees set out in draft article C1 should likewise be enjoyed by aliens in an unlawful situation.
وذهب بعض الأعضاء أيضاً إلى أن بعض الضمانات الإجرائية المبينة في مشروع المادة جيم-1 يجب أن يتمتع بها أيضاً الأجانب المقيمون بصفة غير قانونية
The suggestion was likewise made that a rule or guideline concerning the burden of proof and certain procedural guarantees when determining nationality be included.
واقتُرح أيضاً إدراج إشارات تتعلق بعبء الإثبات، فضلاً عن بعض الضمانات الإجرائية، في تحديد الجنسية
His delegation would therefore favour using budget surpluses to increase the funding level of the Development Account, which would involve removing certain procedural impediments.
وبالتالي، فإن وفد بلاده سيفضل استخدام الفوائض في الميزانية لزيادة مستوى تمويل حساب التنمية، الأمر الذي سيتضمن إزالة بعض العقبات الإجرائية
Results: 344, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic