COMPETENCE in Arabic translation

['kɒmpitəns]
['kɒmpitəns]
اختصاص
jurisdiction
competence
purview
remit
respective
mandate
prerogative
specialty
competent
specialization
الكفاءات
competency
talent
competence
capacity
efficiency
skills
qualified
بصلاحية
power
competence
validity
authority
jurisdiction
is empowered
valid
competent
mandate
has
الصلاحية
validity
power
authority
shelf life
competence
expiry
expiration
expired
date
useful life
صﻻحية
validity
competence
viability
power
authority
competent
be empowered
serviceability
للكفاءة
of efficiency
competency
of competence
efficient
of proficiency
بصلاحيات
competence
power
authority
prerogatives
competencies
mandates
صﻻحيات
competence
powers
terms of reference
prerogatives
authority
اختصاصات

Examples of using Competence in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was agreed to expand the competence of the Bureau of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in Zagreb and the Office of the Government of the Republic of Croatia in Belgrade for the purpose of carrying out certain consular functions.
وجرى اﻻتفاق على توسيع اختصاصات مكتب حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية في زغرب ومكتب حكومة جمهورية كرواتيا في بلغراد بغرض اﻻضطﻻع بمهام قنصلية معينة
Its responsibilities include ensuring consistency of the instruments and programmes in their respective areas of competence inside the Organization, as well as among external agencies, with the United Nations Convention on the Law of the Sea.
وتشمل مسؤولياتها كفالة اتساق الصكوك والبرامج في مجالات الاختصاص الخاصة بها ضمن المنظمة، وفي ما بين الوكالات الخارجية، مع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
With regard to the articles on competence to assess the validity of reservations, his delegation felt that the competence of the monitoring bodies established by the treaty should be decided in accordance with the relevant treaties of those bodies.
وفيما يتعلق بالمواد المعنية بصلاحية تقدير صحة التحفظات، يرى وفده أن صلاحية هيئات الرصد المنشأة بواسطة المعاهدة ينبغي تقريرها طبقاً للمعاهدات ذات الصلة بتلك الهيئات
The Working Group calls upon the Government to sign and ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32.
يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجـب المادتين 31 و32 من الاتفاقية
(3) The jurisprudence of the European Court of Human Rights provides a few examples of States being held responsible when they have provided competence to an international organization and have failed to ensure compliance with their obligations under the European Convention of Human Rights.
(3) وتتضمن السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بضعة أمثلة عن دول حُملت المسؤولية عندما منحت الصلاحية لمنظمة دولية ولم تكفل الامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان
Adopt necessary measures to enhance the courts ' competence and functioning as far as the administration of justice is concerned, including the training of the staff in courts in the area of human rights(Mexico); 93.46.
اعتماد التدابير الضرورية لتعزيز اختصاصات المحاكم وأدائها فيما يخص إقامة العدل، ويشمل ذلك إتاحة التدريب للموظفين في المحاكم في مجال حقوق الإنسان(المكسيك)
The Committee welcomes the accession of the State party to the Optional Protocol to the Covenant in 1991, thereby recognizing the competence of the Committee to consider communications from individuals within its territory and subject to its jurisdiction.
ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى البروتوكول الاختياري للعهد في عام 1991 الذي يقر بصلاحية اللجنة في النظر في البلاغات الواردة من الأفراد داخل إقليم الدولة والخاضعين لولايتها القضائية
The Meeting considered that, in most countries, the competence of criminal courts was limited,
ولاحظ الاجتماع محدودية اختصاصات المحاكم الجنائية في معظم البلدان،
said that the statement went beyond the competence of the ILO secretariat.
البيان تخطّى صﻻحية أمانة مكتب العمل الدولي
The People ' s Advocate can forward communications received by his Office to the appropriate institutions, such as the Offices of the Procurator- General or of the Attorney- General; he has no competence to actually investigate the allegations.
ويمكن لمحامي الشعب أن يحيل الرسائل التي ترد إلى مكتبه إلى المؤسسات المعنية، مثل مكتب النائب العام أو المحامي العام؛ وليس لديه صﻻحية للتحقيق فعلياً في اﻻدعاءات
The law of 15 June 1994, which came into force on 1 July 1994, provided for the order of entering into force of the new" Law on Courts" and determined the" transitional" competence of the Lithuanian Courts.
القانون الصادر في 15 حزيران/يونيه 1994، الذي دخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 1994 والذي ينص على تنفيذ" قانون المحاكم" الجديد ويحدد مدى الصلاحية" الانتقالية" للمحاكم الليتوانية
Furthermore, according to annex IV, paragraph 96, of the rules of procedure of the General Assembly, the text of a draft resolution should not go beyond the competence of the Committee in which it was submitted.
وعلاوة على ذلك فإنه طبقاً للفقرة 96 من المرفق الرابع، من النظام الداخلي للجمعية العامة، يتعين ألا يتجاوز نص مشروع قرار صلاحية اللجنة التي يُقدَّم إليها
Recognition of the competence of the various treaty bodies to monitor compliance with the treaties through the reporting system and through consideration of individual complaints was also crucial.
ويشكل الاعتراف بصلاحيات مختلف الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات للقيام برصد الالتزام بالاتفاقيات عن طريق نظام الإبلاغ وعن طريق النظر في آحاد الشكاوى أمرا بالغ الأهمية أيضا
These provisions are being increasingly applied by all the Autonomous Communities, which have full competence in the field of education, insofar as the budgetary resources of each Community permit.
ويتزايد تطبيق هذه الأحكام في كافة مناطق الحكم الذاتي، التي تتمتع بصلاحيات كاملة في ميدان التعليم، وذلك بقدر ما تسمح به موارد ميزانية كل منها
affront to others and have no bearing on the competence, skills and intelligence of a person.
إهانة للآخرين وليس لديهم تأثير على الكفاءة, مهارات وذكاء الشخص
According to draft guideline 3.2.1, the competence of existing monitoring bodies to monitor the application of the treaty encompassed the competence to assess the validity of reservations, yet draft guideline 3.2.2 called on States to provide those bodies with that competence.
ووفقاً لمشروع المبدأ التوجيهي 3-2-1 فإن صلاحية هيئات رصد قائمة لرصد تطبيق معاهدة تشمل صلاحية تقييم صحة التحفظات، غير أن مشروع المبدأ التوجيهي 3-2-2 يدعو الدول إلى تزويد هذه الهيئات بتلك الصلاحية
the United Nations will have the right to participate in the activities of the Steering Board when it considers matters that fall within the competence of one or the other organization.
اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة المشاركــة في أنشطة المجلس التوجيهي عندما ينظر في المسائــل التــي تقــع في إطار صﻻحية إحدى المنظمتين
Belgium informed that it had ratified the Convention on 2 June 2011 and that it recognized the competence of the Committee to receive individual
أفادت بلجيكا بأنها صدّقت على الاتفاقية في 2 حزيران/يونيه 2011 وأنها اعترفت بصلاحية اللجنة في تلقي شكاوى الأفراد والشكاوى بين الدول وفق المادتين 31
The Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women, worked closely with the Office of Human Resources Management on competence development on gender mainstreaming.
وقد عمل كل من مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة بشكل وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية في مجال تنمية الكفاءات في تعميم مراعاة المنظور الجنساني
regional fisheries management organizations and arrangements, had competence to establish area-based management tools.
الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، تتمتع بصلاحية وضع أدوات للإدارة على أساس المناطق
Results: 8340, Time: 0.0853

Top dictionary queries

English - Arabic