COMPLETION OF THE PROCESS in Arabic translation

[kəm'pliːʃn ɒv ðə 'prəʊses]

Examples of using Completion of the process in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The State Duma believes that completion of the process of ratifying the Convention by the Russian Federation would be facilitated by.
ومجلس النواب يرى أن اﻻنتهاء من عملية تصديق اﻻتحاد الروسي على اﻻتفاقية يمكن أن يتيسر بما يلي
The Czech Republic announced its successful completion of the process of ratifying the United Nations Convention against Corruption.
وأعلنت الجمهورية التشيكية عن إتمام عملية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بنجاح
The completion of the process of the withdrawal of foreign military units from the Baltic States is also a decisive contribution to the maintenance of security in the northern European region as a whole.
واﻻنتهاء من عملية انسحاب الوحدات العسكرية اﻷجنبية من دول البلطيق يمثل أيضا اسهاما هاما في الحفاظ على اﻷمن في منطقة شمال أوروبا كلها
At the completion of the process, you should restart the computer and see if it is solved.
عند الانتهاء من هذه العملية, يجب عليك قم بإعادة تشغيل جهاز الكمبيوتر وانظر إذا كان يتم حلها
The Military Commission is expected to remain in session until the completion of the process of resettlement of ex-combatants.
وينتظر من اللجنة العسكرية أن تواصل العمل لحين انتهاء عملية إعادة توطين المحاربين السابقين
Montenegro welcomed the country ' s signing of the Rome Statute and OP-CAT and encouraged the completion of the process required to ratify these instruments.
ورحّب الجبل الأسود بتوقيع الكاميرون على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وشجع الكاميرون على استكمال العملية اللازمة للتصديق على هذين الصكين
Emphasizes that the Agreement on Cessation of Hostilities links the termination of the United Nations peacekeeping mission with the completion of the process of delimitation and demarcation of the Ethiopian-Eritrean border, and requests the Secretary-General to provide regular updates on the status of this issue;
يؤكد أن اتفاق وقف أعمال القتال يربط إنهاء بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام بإتمام عملية تعيين ورسم الحدود الإثيوبية- الإريترية، ويطلب إلى الأمين العام إبلاغه بصفة منتظمة بما يجد في حالة هذه المسألة
At the same time- as is only right- completion of the process of decolonization continues to be one of the priority tasks of the Organization as it endeavours to fulfil its universal purpose.
وفي نفس الوقت فإن استكمال عملية تصفية اﻻستعمار يظل- عــن حـــق- من بين المهام الجديرة باﻷولوية لدى المنظمة وهي تعمل على الوفاء بمقصدها العالمي
We also welcome the statement by Ambassador Slipchenko of Ukraine on the completion of the process of nuclear disarmament in his motherland,
كما نرحب ببيان سفير أوكرانيا، السيد سليبتشنكو، بشأن إتمام عملية نزع السﻻح النووية في وطنه،
The third progress report on the Integrated Strategic Framework for Somalia for the period from February to July 2012 confirmed major progress under the political objectives, including the completion of the process of drafting the constitution.
وقد أكد التقرير المرحلي الثالث عن الإطار الاستراتيجي المتكامل للصومال للفترة الممتدة من شباط/فبراير إلى تموز/يوليه 2012، على إحراز تقدم كبير في إطار الأهداف السياسية، بما في ذلك الانتهاء من عملية وضع الدستور
Lastly, it appealed to the international community to extend the necessary support to facilitate the completion of the process of restoring constitutional order through the organization of transparent and credible elections and the implementation of the envisaged comprehensive reforms.
وأخيرا، دعا المجلس المجتمع الدولي إلى" تقديم الدعم اللازم لتيسير إنجاز عملية إعادة النظام الدستوري عن طريق إجراء انتخابات ذات شفافية ومصداقية وتنفيذ الإصلاحات الشاملة المزمع إجراؤها
The European Union remains of the opinion that completion of the process of a regulated withdrawal of the Russian troops from the region would be a significant contribution to the final settlement of the Transdniestrian problem.
وفي رأي اﻻتحاد اﻷوروبي أن استكمال عملية اﻻنسحاب المنظم للقوات الروسية من المنطقة سيساهم مساهمة كبيرة في التسوية النهائية لمشكلة ترانسدنيستريا
The Security Council, in paragraph 13 of its resolution, emphasized that the Agreement on Cessation of Hostilities links the termination of the United Nations peacekeeping mission with the completion of the process of delimitation and demarcation of the Ethiopian-Eritrean border.
وقد أكد مجلس الأمن، في الفقرة 13 من قراره، أن اتفاق وقف أعمال القتال يربط إنهاء بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام بإتمام عملية تعيين ورسم الحدود الإثيوبية- الإريترية
Over the coming months, the support of the international community for the measures outlined in the letter will be crucial for the holding of elections and the completion of the process of peaceful reintegration.
وعلى مدى اﻷشهر القادمة، سيشكل دعم المجتمع الدولي للتدابير المحددة في هذه الرسالة أمرا حاسما في اجراء اﻻنتخابات واكمال عملية إعادة اﻹدماج السلمي
I have the honour to transmit herewith a statement made by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 18 May 2000 in connection with the completion of the process of ratification of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty by the Federal Assembly of the Russian Federation.
أتشرف بأن أحيل طيه بيانا صادراً في 18 أيار/مايو 2000 عـن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بخصوص إتمام عملية تصديق البرلمان الاتحادي للاتحاد الروسـي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
The Foreign Ministers welcomed the completion of the process of restructuring of the ASEAN secretariat and expressed confidence in the secretariat ' s ability to carry out its expanded mandate as defined by the Fourth ASEAN Summit.
رحب وزراء الخارجية باكتمال عملية إعادة تشكيل أمانة الرابطة، وأعربوا عن ثقتهم في قدرة اﻷمانة على تنفيذ وﻻيتها الموسعة على النحو الذي حدده مؤتمر القمة الرابع للرابطة
The European Union welcomes the completion of the process of amendment of the constitutions in both entities of Bosnia and Herzegovina, in compliance with the Constitutional Court ' s decisions on the equal status of the constituent peoples throughout Bosnia and Herzegovina.
يرحب الاتحاد الأوروبي باكتمال عملية التعديلات الدستورية في كلا كياني البوسنة والهرسك، وفقا لقرارات المحكمة الدستورية بشأن تكافؤ مركز الشعوب المكوّنة للبوسنة والهرسك
if fully implemented, constitute a solid basis for the holding of elections simultaneously with nationwide elections in Croatia, and offer substantial progress towards the completion of the process of peaceful reintegration of the region.
نُفذت بالكامل، تشكﱢل أساسا متينا ﻹجراء اﻻنتخابات بالتزامن مع اﻻنتخابات على مستوى كرواتيا بأسرها، وتحقق تقدما هاما صوب إكمال عملية إعادة اﻹدماج السلمية للمنطقة
In November 1999, representatives of the European Commission, the Palestinian Authority Ministry of Health, the management team and UNRWA signed a" note for the record", marking the completion of the process of transfer of management authority from UNRWA to the team, which assumed day-to-day management responsibility for the hospital until the end of phase I of its contract, provisionally envisaged as one year, in line with the Memorandum of Understanding signed in October 1997.
وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وقع ممثلو اللجنة الأوروبية ووزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية وفريق الإدارة الدولي والأونروا" مذكرة للسجل" إقرارا باكتمال عملية انتقال السلطة الإدارية من الأونروا إلى فريق الإدارة الدولي الذي اضطلع بمسؤولية الإدارة اليومية للمستشفى حتى نهاية المرحلة الأولى من عقده التي حددت مؤقتا بسنة واحدة، تمشيا مع مذكرة التفاهم الموقعة في تشرين الأول/أكتوبر 1997
Ensuring the completion of the process.
Results: 2535, Time: 0.0966

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic