achever le processusterminer le processusmener à bien le processusterminez la procédurecompléter le processusterminez l'opérationfinaliser le processusachever la procédure
conclusion of the process
fin du processusconclusion du processusachèvement du processusterme du processusaboutissement du processusissue du processusde mener à le processus
Examples of using
L'achèvement du processus
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
celle-ci puisse poursuivre sa tâche d'identification en vue de l'achèvement du processus;
the Mission may proceed with its identification tasks, with the aim of completing the process;
l'échéance fixée pour l'achèvement du processus, soit la fin juillet, puisse être tenue.
notamment l'achèvement du processus d'élaboration de la constitution.
including thecompletion of the processof drafting the constitution.
Cette annonce a prouvé également que les parties mozambicaines ont l'intention de se conformer au calendrier arrêté par le Conseil de sécurité pour l'achèvement du processus et qu'elles comprennent que la communauté internationale n'acceptera pas de prolonger ce processus indûment.
It also signified the intention of the Mozambican parties to adhere to the time-frame set by the Security Council for thecompletion of the process, and a realization that the international community would not be willing to prolong the process unduly.
Une fois tous les documents, formulaires et demandes requis présentés, il faut en général jusqu'à dix-huit mois pour l'achèvement du processus et, dans certains cas, même plus.
Once all the required documents, forms and applications have been submitted, it usually takes up to eighteen months for thecompletion of the process, and in some cases even more.
est convaincue que le Comité contribuera à l'achèvement du processus de décolonisation partout dans le monde.
expressed her belief that the Committee would contribute to thecompletion of the processof decolonization throughout the world.
Notre principal regret, c'est le retard dans l'achèvement du processus de sélection du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins,
Our main regret is the delay in concluding the process of selecting the Council of the International Seabed Authority.
L'élargissement de l'UE et l'achèvement du processus de transition vers l'économie de marché exigent
The EU-enlargement and finishing the process of transition to market economies,
du récepteur RW205 et l'achèvement du processus de connexion sans fi l, vérifi er le fonctionnement sans fi l du thermostat TW205/TW206.
the wireless pairing process is complete, verify the TW205/TW206 wireless operation.
Outre l'achèvement du processus d'approbation d'une nouvelle constitution,
In addition to completing the process of approving a new constitution,
Ce déploiement risque de déclencher une série de nouveaux affrontements sur le terrain, les parties tentant d'obtenir le plus d'avantages possible avant l'achèvement du processus de délimitation.
There is a risk that the deployment of such a team might spark a rash of new clashes on the ground as the parties attempt to gain as much advantage as possible before the delineation process is completed.
Il convient de noter à cet égard que l'Accord de cessation des hostilités établit un lien entre la fin de la mission de maintien de la paix des Nations Unies et l'achèvement du processus de délimitation et de démarcation de la frontière commune.
It should be noted in this connection that the Agreement on Cessation of Hostilities links the termination of the United Nations peacekeeping mission with the completion of the processof delimitation and demarcation of the common border.
à savoir qu'on ne devrait conclure un accord qu'après l'achèvement du processus d'évaluation.
namely that agreement should be reached only after the evaluation process was completed.
Elle a indiqué qu'elle n'était pas en mesure de donner un calendrier précis pour l'achèvement du processus, car son site de destruction fonctionnait sous surveillance environnementale et appliquait une méthode de recyclage qui demandait du temps, alors que l'augmentation de la capacité quotidienne de destruction n'était pas encore connue.
Turkey indicated that it was unable to give an accurate time-frame for thecompletion of the process as its disposal facility operates under environmental scrutiny, with a recycling methodology that requires time and with a growth in daily destruction capacity still unknown.
Sardenberg(Brésil)(interprétation de l'anglais): Nous sommes réunis aujourd'hui pour saluer l'achèvement du processus de réintégration de l'Afrique du Sud dans la famille des nations,
Mr. Sardenberg(Brazil): We meet today to salute thecompletion of the processof reintegration of South Africa into the family of nations,
a décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 20 juillet 1998, afin que celle-ci puisse poursuivre sa tâche d'identification en vue de l'achèvement du processus.
the Security Council decided to extend MINURSO's mandate until 20 July 1998 in order for MINURSO to proceed with its identification tasks with the aim of completing the process.
en ajoutant que l'achèvement du processus de transposition de ces pactes dans le droit interne représenterait un message très important aux fins de la protection
adding that theconclusion of the process for the incorporation of these Covenants into domestic law would represent a very important signal for the protection
de prendre les mesures nécessaires pour faciliter l'achèvement du processus d'élection dans les Etats membres où les élections n'ont pas encore eu lieu.
to take the necessary measures to facilitate thecompletion of the processof election in Member States where such elections have not yet taken place;
celle-ci puisse poursuivre sa tâche d'identification en vue de l'achèvement du processus.
it might proceed with its identification tasks, with the aim of completing the process.
Je réaffirme, devant cette assemblée, que le Portugal ne poursuit aucun autre objectif particulier en ce qui concerne la question du Timor oriental que la défense des droits de son peuple et l'achèvement du processus de décolonisation du territoire, conformément au droit international
I reaffirm before this Assembly that Portugal has no specific objective concerning the question of East Timor beyond the defence of the rights of its people and theconclusion of the processof decolonizing the Territory in accordance with international law
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文