COMPREHENSIVE STATEMENT in Arabic translation

[ˌkɒmpri'hensiv 'steitmənt]
[ˌkɒmpri'hensiv 'steitmənt]
بيان شامل
الشامل الذي أدلى
البيان الشامل
بياناً شاملاً
بيانا شاملا
كلمة شاملة

Examples of using Comprehensive statement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. MOHER(Canada): In the first comprehensive statement that we made to the Conference on Disarmament this year, on 22 January, we outlined our priorities and our approach to the 1998 session.
السيد موهر كندا()الكلمة باﻻنكليزية: في البيان الشامل اﻷول الذي ألقيته أمام مؤتمر نزع السﻻح هذا العام، في ٢٢ كانون الثاني/يناير، أشرت إلى أولوياتنا وإلى نهجنا في دورة عام ٨٩٩١
Mr. Al-Saidi(Kuwait) said that the comprehensive statement made by the Executive Director of UNDCP had made clear the ever-growing dimensions of the problems facing every society as a result of drugs and international crime.
السيد السعيدي الكويت: قال إن البيان الشامل الذي ألقاه اﻷمين التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أوضح اﻷبعاد المتزايدة للمصاعب التي تواجهها كافة المجتمعات نتيجة للمخدرات والجريمة الدولية
The UNHCR budget for 2011 is based on a global needs assessment and provides a comprehensive statement of the resources required to address the needs of refugees and other persons of concern, taking into account the organization ' s delivery capacity.
وتقوم ميزانية المفوضية لعام 2011 على تقييم للاحتياجات العالمية، وتقدم بياناً شاملاً للموارد المطلوبة لتلبية احتياجات اللاجئين وغيرهم من السكان الذين يدخلون في دائرة اهتمام المفوضية، أخذاً في الاعتبار قدرة المنظمة على الوفاء بالتزاماتها
Consequently, the work carried out by the Board did not involve a detailed review of all aspects of budgetary and financial information systems and the results cannot be regarded as a comprehensive statement on them.
وبناء عليه، لم تتضمن اﻷعمال التي قام بها المجلس اجراء استعراض تفصيلي لجميع جوانب نظم المعلومات المالية والمتعلقة بالميزانية وﻻ يمكن اعتبار النتائج بمثابة بيان شامل عنها
As the first comprehensive statement by Heads of State and Government at the global level of their commitment to address NCDs, the Declaration provides a good platform for the ongoing consideration by the General Assembly of the development and other impacts of NCDs.
وبوصف الإعلان السياسي يمثل البيان الشامل الأول لرؤساء الدول والحكومات على المستوى العالمي بشأن التزامهم بالتصدي للأمراض غير المعدية، فإنه يوفر منبرا لنظر الجمعية العامة المستمر في الآثار الإنمائية والآثار الأخرى لتلك الأمراض
The IAJLJ submitted on 31 October 2006, a comprehensive statement in response to a direct request of the Commission of Inquiry on Lebanon(dated 22 September 2006)
وقدمت الرابطة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بيانا شاملا استجابة لطلب مباشر من لجنة التحقيق المعنية بلبنان(مؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2006)
Earlier this week the delegation of Kyrgyzstan made a comprehensive statement on the theme of nuclear weapons on behalf of the five States parties to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia and my delegation associates itself with that statement..
ألقى وفد قيرغيزستان في وقت سابق من هذا الأسبوع بياناً شاملاً عن موضوع الأسلحة النووية نيابة عن الدول الخمس الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، ويؤيد وفد بلادي ذلك البيان
the results cannot be regarded as a comprehensive statement on them.
النتائج المستنبطة ﻻ يمكن أن تعد بمثابة بيان شامل عنها
Takes note of the executive summaries of the annual state-of-the-environment reports for 1992 and 1993 and of the Executive Director ' s comprehensive statement at the Council ' s 3rd plenary meeting of its seventeenth session, on 17 May 1993; UNEP/GC.17/28/Add.2.
يحيط علما بالموجزين التنفيذيين لتقريري حالة البيئة لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ وبالبيان الشامل للمديرة التنفيذية الذي أدلت به في الجلسة العامة الثالثة لمجلس اﻻدارة في دورته السابعة عشرة المعقودة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣١٥
of the view that, as these comments suggest, it is not possible to devise a comprehensive statement of what the obligation to prevent torture and ill-treatment entails in abstracto.
تفيد هذه التعليقات، ليس بالإمكان صياغة بيان شامل لما يستتبعه الالتزام بمنع التعذيب والمعاملة السيئة بصورة مجردة
The European Union expresses its great appreciation for the work of the European Union Election Observation Mission, led by Glyn Ford, which provided a comprehensive statement on the electoral process in Indonesia.
ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره الكبير للعمل الذي قامت به بعثة المراقبة الانتخابية التابعة للاتحاد الأوروبي برئاسة غلين فورد، التي قدمت بيانا شاملا عن عملية الانتخابات في إندونيسيا
XIII.8 The Advisory Committee requests that, together with the evaluation reports to be submitted to the General Assembly, a comprehensive statement be provided on how development projects have complied with the guidelines set by the Assembly in its resolutions on the Development Account.
ثالث عشر- 8 وتطلب اللجنة الاستشارية إلى جانب تقارير التقييم التي ستقدم إلى الجمعية العامة، أن يقدم بيان شامل عن كيفية تقيد المشاريع الإنمائية بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية في قراراتها المتعلقة بحساب التنمية
The COP should request the United Nations Secretary-General to delegate full authority to the Executive Secretary of UNCCD through a comprehensive statement of all delegated authorities and associated accountabilities, which would replace earlier delegation instruments which should be revoked.
ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة تفويض سلطة كاملة إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن طريق بيان شامل بجميع السلطات المفوضة وبنود المساءلة المرتبطة بها يحل محل صكوك التفويض، الصادرة سابقاً، التي ينبغي إلغاؤها
It is unlikely that the IASC will issue such a comprehensive statement in the near future. It is more likely that it will incorporate environmental issues in each of its individual standards, as appropriate.
وليس من المرجح أن تصدر لجنة المعايير الدولية للمحاسبة بياناً شامﻻً كهذا في المستقبل القريب، بل اﻷرجح أنها ستدرج قضايا البيئة في كل من معاييرها الفردية، كلما كان ذلك ضرورياً
The Ad Hoc Committee noted the comprehensive statement made by the Chairman, in connection with paragraph 5 of resolution 49/82, on his consultations with the Governments of the States permanent members of the Security Council concerned regarding their resumed participation in the Committeesee para.
وأحاطت اللجنة المخصصة علما بالبيان الشامل الذى أدلى به الرئيس، عمﻻ بالفقرة ٥ من القرار ٤٩/٨٢، بشأن مشاوراته مع حكومات الدول اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن المعنيين فيما يتعلق باستئناف مشاركتهم في اللجنة المخصصة
Mr. STITT(United Kingdom) said that his delegation was not yet prepared to make a comprehensive statement on the question of the support account for peace-keeping operations, although it would like to make a number of comments, including some of a procedural nature.
السيد ستيت المملكة المتحدة: قال إن وفده غير مستعد بعد لﻹدﻻء ببيان شامل عن مسألة حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، وإن كان يود اﻹدﻻء بعدد من التعليقات، التي يشمل بعضها تعليقات ذات طابع إجرائي
The code contains a comprehensive statement of values and principles to guide the daily work of public sector auditors,
وتحتوي هذه المدوّنة على بيان شامل بالقيم والمبادئ التي ترشد مراجعي حسابات القطاع العام في أعمالهم اليومية. وقد وضعت تلك
The remark was made that the articles in chapters I, II and IV of part two of the draft contained a fairly comprehensive statement of the content, forms and degrees of international responsibility attributable to a State.
لوحظ أن المواد الواردة في الفصول اﻷول والثاني والرابع من الباب الثاني من المشروع تتضمن بيانا شامﻻ إلى حد ما عن محتوى المسؤولية الدولية التي يمكن إسنادها إلى دولة ما، وأشكالها ودرجاتها
This programme represents a comprehensive statement of strategy and policy aiming to revitalize the growth and development of least developed countries, based on the principle of shared responsibility and strengthened partnership between least developed countries and their development partners.
ويمثل هذا البرنامج بيانا شامﻻ باﻻستراتيجية والسياسة الهادفة إلى بعث الحياة مجددا في النمو والتنمية في أقل البلدان نموا، استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية وتعزيز الشراكة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية
Several speakers thanked the Administrator for his comprehensive statement.
وشكر متكلمون عديدون مدير البرنامج على بيانه الشامل
Results: 1450, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic