COMPRISING OVER in Arabic translation

[kəm'praiziŋ 'əʊvər]
[kəm'praiziŋ 'əʊvər]
تضم أكثر من
تشمل أكثر
تضم ما يزيد
يضم أكثر من
يشكلون أكثر

Examples of using Comprising over in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Three networks comprising over 60 organizations and foundations, as well as governmental bodies,
وتقدم ثلاث شبكات تضم أكثر من 60 منظمة ومؤسسة، فضلا عن هيئات حكومية، تأهيلا مجتمعيا،
As a country comprising over 126 nationalities, Kazakhstan needed the rule of law and a strong legal system to maintain stability, promote understanding among the various ethnic groups and reduce the possibility of inter-ethnic strife.
وأفادت بأن كازاخستان باعتبارها بلدا يضم أكثر من 126 قومية، تحتاج إلى سيادة القانون وإلى نظام قانوني قوي من أجل الحفاظ على الاستقرار وتعزيز التفاهم وسط مختلف المجموعات الإثنية، والحد من إمكانية اندلاع النزاع بين هذه المجموعات
Project Profile finalized the development of version 1 of a new registration database application and began field training and implementation of the new registration standards and tools in 20 country operations, comprising over 40 field offices.
واستكمل المشروع وضع الإصدار الأول من برنامج إلكتروني جديد لقاعدة بيانات التسجيل، وبدأ بعملية التدريب الميدانية وبتنفيذ معايير وأدوات التسجيل الجديدة في 20 عملية قطرية، بما يغطي أكثر من 40 مكتبا ميدانيا
With the sustained surge in United Nations peacekeeping, DPKO currently manages 20 field missions worldwide, comprising over 140,000 military, police and civilian personnel.
ومع الزيادة المطردة في حفظ السلام في الأمم المتحدة، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام حاليا إدارة 20 بعثة ميدانية في أرجاء العالم، تضم ما يزيد على 000 140 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين
We call these coastal fishermen and women"small-scale fishers," but"small-scale" is a misnomer for a fleet comprising over 90 percent of the world's fishermen and women.
نسمي هؤلاء الصيادين الساحليين من الرجال والنساء"الصيادين على نطاق صغير"، ولكن "على نطاق صغير" هو تسمية خاطئة للأسطول الذي يضم أكثر من 90 في المئة من الصيادين من الرجال والنساء في العالم
All 34 members of the Financial Action Task Force and all members of the eight similar such regional bodies(comprising over 190 countries in total) have committed at the ministerial level to implementing the recommendations and undergoing a peer review evaluation for compliance with those standards.
وقد تعهدت على المستوى الوزاري جميع الدول الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، والبالغ عددها 34 دولة، وكل أعضاء الهيئات الإقليمية الثمان المناظرة لهذه الفرقة(التي تضم ما يزيد عن 190 بلداً في المجموع) بأن تنفذ توصيات فرقة العمل وأن تنفذ تقييماً لاستعراض الأقران امتثالاً لتلك المعايير
Building on both the UNODC-led consultation and expert group meeting, the Initiative developed, in late 2012, an online menu of topics, which is an academic resource comprising over 500 anti-corruption academic resources, structured along a set of core topics developed by members of the Initiative.
واستنادا إلى كل من المشاورة التي قادها المكتب واجتماع فريق الخبراء، وضعت المبادرة في أواخر عام 2012 قائمة مواضيع على الإنترنت، تضم أكثر من 500 مرجع أكاديمي حول مكافحة الفساد، مصنفةً على أساس مجموعة من المواضيع الأساسية التي أعدها أعضاء في المبادرة
Comprising over 20 ancient monuments and urban squares interwoven in the heart of the city, the historic.
المنطقة التاريخية تضم أكثر من 20 أثر قديم وميدان حضري متداخلة في قلب المدينة ويُطلق عليها إجمالاً"مركز
delivered several award winning residential projects, comprising over 1000 individual units.
سلمنا مشاريع سكنية عدة و حاصلة على جوائز، تضم أكثر من 1000 وحدة سكنية
business cases in one of the biggest district courts in Poland comprising over 120 judges.
قاضية في الشؤون المدنية والتجارية في إحدى أكبر المحاكم الابتدائية في بولندا التي تضم 120 قاضيا ونيف
The bakeries were run by 360 women workers providing subsidized bread to 7,200 families, comprising over 42,000 people, predominantly women and children.
وكانت تلك المخابز تشغل 360 امرأة وتوفر الخبز بأسعار مدعومة لـ 200 7 أسرة، تضم أكثر من 000 42 شخص، معظمهم من النساء والأطفال
which has resulted in an online international community, comprising over 120,000 members.
أدى إلى تكوين مجتمع دولي على الإنترنت، وتضم أكثر من 120000 عضو
For example, the Division is the secretariat for" UN Water", which is a group comprising over 20 different United Nations agencies concerned with water issues.
وعلى سبيل المثال، تؤدي الشعبة مهام الأمانة لفريق الأمم المتحدة المعني بالمياه، وهو فريق يضم أكثر من 20 وكالة مختلفة من وكالات الأمم المتحدة معنية بقضايا المياه
There are 561 such obstacles to freedom of movement, comprising over 80 manned checkpoints and some 476 unmanned locked gates, earth mounds, concrete blocks and ditches.
ويوجد نحو 561 عقبة من هذا النوع تحول دون حرية التنقل، وهي تشمل ما يزيد عن 80 نقطة تفتيش مزودة بجنود ونحو 476 بوابة مقفلة بدون جنود وسواتر ترابية وحواجز إسمنتية وخنادق
At mid-June 2000, there were over 1.5 million pages of processed material and documentation in the evidence collection, comprising over 150,000 separate documents, 2,684 videos, 88,740 photographs and 518 audio tapes.
وفي منتصف حزيران/يونيه 2000، كان في مجموعة الأدلة ما يزيد عن 1.5 مليون صفحة من المواد والوثائق المجهزة، تشمل أكثر من 000 150 وثيقة مستقلة و 684 2 شريط فيديو و 740 88 صورة فوتوغرافية و 518 شريطا صوتيا
During the year, a total of over 53,000 persons returned to and within Croatia, comprising over 13,000 refugees who repatriated from abroad, and close to 40,000 displaced persons who returned within the country.
وخلال هذا العام، عاد ما يزيد على 000 53 شخص إلى كرواتيا وفي داخلها، ويتألف هذا العدد من أكثر من 000 13 لاجئ عادوا إلى الوطن من الخارج، وما يقرب من 000 40 مشرد عادوا من داخل البلد
By 2015, the level of urbanization in the less developed regions will have reached the 50 per cent mark; by 2025, it will have reached 57 per cent, comprising over 4 billion inhabitants.
وبقدوم عام ٢٠١٥ سيكون مستوى التحضر في المناطق اﻷقل نموا قد بلغ حد اﻟ ٥٠ في المائة؛ وبحلول عام ٢٠٢٥ سيصل الى ٥٧ في المائة، ليشمل أكثر من ٤ بﻻيين من السكان
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support continued to provide strategic direction and day-to-day operational guidance to 18 field operations, comprising over 119,000 United Nations peacekeepers, the majority of which have complex multidimensional mandates.
واصلت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني تقديم التوجيه الاستراتيجي العملياتي اليومي لما مجموعه 18 عملية ميدانية تضم أكثر من 000 119 من أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام، معظمهم مكلف بمهام معقدة متعددة الأبعاد
The Guam National Guard, comprising over 700 members within two divisions(the Army 294th division and the Air Force Aerial Command), was the only reserve unit to have been activated and to have served in the Gulf war.
وكان حرس غوام الوطني، وقوامه أكثر من ٧٠٠ فرد موزعا على فرقتين الفرقة ٢٩٤ التابعة للجيش، والقيادة الجوية لسﻻح الطيران، وحدة اﻻحتياط الوحيدة التي استدعيت وخدمت أثناء حرب الخليج
Comprising over 1,000 videos and over 5,000 vocabulary photos, English Attack!
تضم أكثر من 1،000 أشرطة الفيديو وأكثر من 5،000 صور للمفردات، English Attack!
Results: 862, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic