COMPRISING MEMBERS in Arabic translation

[kəm'praiziŋ 'membəz]

Examples of using Comprising members in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A working group comprising members of the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations, with input from field missions, recommended enhancements to the field procurement arrangements, which included proposals to increase the local procurement authority limits for core requirements.
قدم فريق عامل مكون من موظفين من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، بناء على اقتراح من البعثات الميدانية، توصيات بتحسين ترتيبات الشراء الميدانية، وشملت هذه التوصيات مقترحات بزيادة الحدود القصوى لسلطة الشراء المحلية فيما يتصل بالاحتياجات الأساسية
This will be achieved through the High-level Committee, comprising members of the Transitional Federal Institutions( the Government, the Parliament and the specialized commissions, such as the Reconciliation Commission), the United Nations, the African Union and representatives of the international community, in its role of supporting political consultation among the parties to the Somali peace process.
وسيتسنى القيام بذلك عن طريق اللجنة الرفيعة المستوى التي تضم أعضاء من المؤسسات الاتحادية الانتقالية(الحكومة، والبرلمان، واللجان المتخصصة مثل لجنة المصالحة)، والأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، وممثلين عن المجتمع الدولي، في قيامها بدعم المشاورات السياسية بين الأطراف في العملية السلمية الصومالية
To secure the optimal use of available resources, a government coordination unit for combating organised crime was established in October 2000 comprising members from the Office of the Public Prosecutor, the National Police Directorate, ØKOKRIM, KRIPOS, the Norwegian Police Security Service, local police, the customs authorities and the immigration authorities.
ولكفالة استخدام الموارد المتاحة استخداما أمثل، أنشئت وحدة للتنسيق الحكومي من أجل مكافحة الجريمة المنظمة في تشرين الأول/أكتوبر 2000 تضم أعضاء من مكتب المدعي العام، ومديرية الشرطة الوطنية، والسلطة الوطنية للتحقيق في الجرائم الاقتصادية والبيئية ومقاضاة مرتكبيها، ومكتب التحقيق الجنائي المركزي ودائرة أمن الشرطة النرويجية، والشرطة المحلية، وسلطات الجمارك وسلطات الهجرة
(d) To establish a working group comprising members of the Commission, its secretariat, organizations and staff representatives to develop various options for compensating staff for service in hardship duty stations and for encouraging mobility, to estimate the cost of those options, and to submit its recommendations to the Commission at its sixtieth session in spring 2005.
(د) إنشاء فريق عامل يتألف من أعضاء من اللجنة وأمانتها والمنظمات وممثلي الموظفين لوضع خيارات مختلفة لتعويض الموظفين عن العمل في مراكز الخدمة الشاقة ولتشجيعهم على التنقل، وتقدير تكلفة هذه الخيارات، وتقديم توصياته إلى اللجنة في دورتها الستين في ربيع عام 2005
In this regard, the National Trades Union Congress(NTUC) set up a" Women Back to Work" Committee, comprising members from Singapore Workforce Development Agency(WDA), Singapore National Employers Federation(SNEF) and the self-help groups, to identify the key barriers that women face in returning to the workforce and to help them overcome these obstacles.
وفي هذا الصدد، أنشأ المؤتمر الوطني لنقابات العمال لجنة باسم" لجنة عودة المرأة إلى العمل"، التي تضم أعضاء من وكالة تنمية القوى العاملة في سنغافورة، والاتحاد الوطني لأصحاب العمل في سنغافورة، وجماعات المساعدة الذاتية، لتحديد العقبات الرئيسية التي تواجه المرأة عند العودة إلى القوى العاملة ومساعدتها في التغلب على هذه العقبات
(d) Establish a working group comprising members of the Commission, its secretariat, organizations and staff to develop various options for compensating staff for service in hardship duty stations and for encouraging mobility, to estimate the cost of those options, and to submit its recommendations to the Commission at its sixtieth session(spring 2005).
(د) إنشاء فريق عامل يتألف من أعضاء من اللجنة ومن أمانتها ومن المنظمات ومن الموظفين لوضع خيارات مختلفة بالنسبة لتعويض الموظفين عن العمل في مراكز الخدمة الشاقة وتشجيعهم على التنقل، وتقدير تكلفة هذه الخيارات، وتقديم توصياته إلى اللجنة في دورتها الستين(ربيع عام 2005
Regarding the recommendation on finalizing the national plan of action on human rights, a national technical committee comprising members of the Government, the Commission for Human Rights and Good Governance and civil society, was in place, with the support of UNDP under the One United Nations framework.
وبخصوص التوصية المتعلقة باستكمال خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، أُنشئت لجنة تقنية وطنية تتألف من أعضاء من الحكومة ومن لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد وممثلين عن المجتمع المدني بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي في إطار وحدة العمل في الأمم المتحدة
The Permanent Forum notes the initiative of the United Nations country team in Nicaragua to establish a consultative committee comprising members of indigenous peoples, Afrodescendants and country team staff, in order to promote and strengthen the realization of the rights and principles set out in international human rights instruments.
ويشير المنتدى الدائم إلى مبادرة فريق الأمم المتحدة القطري في نيكاراغوا بإنشاء لجنة استشارية تضم أفراداً من الشعوب الأصلية، والمنحدرين من أصل أفريقي، وموظفي الفريق القطري، بهدف تشجيع وتعزيز إعمال الحقوق والمبادئ الواردة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
In order to create a new prison culture, a standing commission had been set up comprising members of prison authorities and the criminal police department to monitor prison conditions and to deal with complaints from inmates. A system of spot checks had also been organized
وفي محاولة لإيجاد ثقافة جديدة في السجون، تم تشكيل لجنة دائمة تضم أعضاء من سلطات السجون وإدارة الشرطة الجنائية لمراقبة الظروف السائدة في السجون، وتم وضع نظام لإجراء تحقيقات مفاجئة لا للأغراض السالفة الذكر فحسب
The current process was seen as an objective and thorough one, with expert information received from a variety of sources, including the United Nations Security Coordinator ' s Office and the United Nations Medical Service and evaluated through the working group comprising members of the ICSC secretariat, the organizations and staff.
وقد اعتبرت العملية الحالية عملية موضوعية وشاملة، يتم فيها الحصول على معلومات الخبراء من مصادر متعددة، بينها مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن والدائرة الطبية بالأمم المتحدة، ويقوم بتقييمها فريق عامل يتألف من أعضاء من أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية ومن المنظمات والموظفين
During the first half of 2012, monitoring groups comprising members of the staff inspectorate, headquarters units and public security units of the central departments and departments of the Ministry of Internal Affairs conducted more than 11,000 inspections covering the legality of the detention, and the detention conditions, of individuals placed in the aforementioned cells.
وخلال النصف الأول من عام 2012، نفذت أفرقة الرصد التي تضم أعضاء من هيئة التفتيش الخاصة بالموظفين، والإدارات المركزية، وإدارات الأمن العام التابعة للمديرية العامة لوزارة الداخلية، وللمديريات التابعة لوزارة الداخلية، أكثر من 000 11 عملية رصد، بما في ذلك رصد مشروعية الاحتجاز وظروف احتجاز وظروف احتجاز الأشخاص المودعين في زنزانات رهن الحبس الاحتياطي
The appeals process, which was conducted by appeals committees established at the 415 local electoral commissions and comprising members of the national identification and voter registration structures, including the National Identification Office, the National Statistics Institute and the National Commission on the Supervision of Identification, was completed on 15 June.
وأُنجزت في 15 حزيران/يونيه عملية الطعون، التي قامت بها لجان الطعون التي أُنشئت في اللجان الانتخابية المحلية البالغ عددها 415، والتي تضم أعضاء الهياكل الوطنية لتحديد هوية الناخبين وتسجيلهم، بما في ذلك المكتب الوطني لتحديد الهوية، والمعهد الوطني للإحصاءات، واللجنة الوطنية للإشراف على عملية تحديد الهوية
In May 2003, the Joint Expert Group on the monitoring of the right to education, comprising members of the Committee on Conventions and Recommendations of the Executive Board of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO) and of the Committee on Economic, Social
وذكرت أنه في أيار/مايو 2003 اجتمع في باريس فريق الخبراء المشترك المعني بمتابعة إعمال الحق في التعليم الذي يضم أعضاء من لجنة الاتفاقيات والتوصيات التابعة للمجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة(اليونسكو)
At the global policy level, and of particular relevance to the least developed countries because of their difficult food situation, in April 2008 the Secretary-General created a High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, comprising members of the United Nations system, the Bretton Woods institutions and other relevant organizations.
وعلى مستوى السياسة العالمية، ونظراً لما لذلك من أهمية خاصة بالنسبة لأقل البلدان نمواً بسبب صعوبة الحالة الغذائية فيها، أنشأ الأمين العام في نيسان/أبريل 2008 فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية تضم أعضاء في منظومة الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز ومنظمات معنية أخرى
Within UNSOM, the Special Representative of the Secretary-General has established a senior management team, comprising members of UNSOM, UNSOA, the United Nations Mine Action Service and the United Nations country team, that meets weekly to ensure an integrated approach, while the leaders consult daily on key developments.
وفي إطار بعثة الأمم المتحدة؛ أنشأ الممثلُ الخاص للأمين العام فريقاً للإدارة العليا يضم أعضاء من البعثة نفسها، ومن مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، وفريق الأمم المتحدة القطري؛ ويجتمع هذا الفريق أسبوعيا لكفالة اتباع نهج متسق، بينما يتشاور القادة فيما بينهم يوميا بشأن التطورات الرئيسية
On 21 August I dispatched to Iraq an investigation team led by the senior security officer of OHCHR and comprising members of the Office of the United Nations Security Coordinator(UNSECOORD), the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the Office of Internal Oversight Services.
في 21 آب/أغسطس، أوفدت إلى العراق فريقا للتحقيق يرأسه كبير ضباط الأمن في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ويضم أعضاء من مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
His delegation appreciated the effort made by the Commission to make substantive progress in the consultative process, including the establishment of the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements of ICSC, comprising members of the Commission, the Consultative Committee on Administrative Questions(CCAQ) and representatives of the two staff associations.
وقال إن وفده يقدر المجهود الذي تبذله اللجنة ﻹحراز تقدم حقيقي في العملية اﻻستشارية، بما في ذلك إنشاء الفريق العامل المعني بالعملية اﻻستشارية وترتيبات العمل التابع للجنة، الذي يضم أعضاء من اللجنة، واللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، وممثلين عن رابطتي الموظفين
Because Eritrea had denied having occupied Ethiopian territory, the OAU set up a High-Level Delegation of OAU Heads of State, supported by ministerial and ambassadorial committees, comprising members from States members of the High-Level Delegation, for the purposes of investigating the matter.
فنظرا لإنكار إريتريا احتلالها لأراض إثيوبية، شكلت المنظمة وفدا رفيع المستوى من رؤساء دول أعضاء بها تدعمه لجنتان، إحداهما وزارية والأخرى على مستوى السفراء، تضمان أعضاء من الدول الأعضاء التي يتألف منها الوفد الرفيع المستوى، وذلك بغرض التحقيق في المسألة
The commissions were tripartite bodies comprising members representing the public interest, workers and employers.
فقال إن اللجان هيئات ثﻻثية تتألف من أعضاء يمثلون الصالح العام والعمال وأرباب العمل
The attackers formed a coalition comprising members of FNL, FDLR and the Mayi-Mayi.
وكان المهاجمون خليطا مؤلفا من أفراد قوات التحرير الوطنية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا والماي ماي
Results: 3055, Time: 0.0809

Comprising members in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic