CONCERNING THE RULES in Arabic translation

[kən's3ːniŋ ðə ruːlz]
[kən's3ːniŋ ðə ruːlz]
بخصوص القواعد
شأن قواعد

Examples of using Concerning the rules in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ministerial Ordinance No. 32/82 concerning the rules and procedures for determining the academic standard of those who can read and write but who have not obtained a certificate of literacy.
القرار الوزاري رقم 32/82 بشأن قواعد وإجراءات تحديد المستوى العلمي لمن يقرأ ويكتب ولم يحصل على شهادة محو الأمية
This is certainly not a statement concerning the rules of procedure, you can rest assured.
اللجنة()ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: اطمئنوا الى أن كﻻمي هذا هو بالتأكيد ليس بيانا يتعلق بالنظام الداخلي
Prior to the post-electoral crisis, UNOCI held 2 meetings with the national authorities concerning the rules and operating practices for the functioning of open and semi-open prisons.
عقدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، قبل الأزمة التي أعقبت الانتخابات، اجتماعين مع السلطات الوطنية يتعلقان بالقواعد والممارسات التشغيلية لعمل نظام السجون المفتوحة وشبه المفتوحة
Ms. Lock(South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, stressed the right of any delegation to raise questions concerning the rules and procedures of the Organization.
السيدة لوك(جنوب أفريقيا): أكدت، متحدثة باسم مجموعة الـ 77 والصين، على حق أي وفد في طرح أسئلة تتعلق بقواعد وإجراءات المنظمة
(c) Make the appropriate suggestions and annotations concerning the rules and regulations that may be of use to the International Criminal Court and provisionally applied at its initial stages, before permanent rules and regulations are prepared.
(ج) وضع الاقتراحات والشروح اللازمة فيما يتعلق بالقواعد واللوائح التي قد تجدها المحكمة الجنائية الدولية مفيدة وتطبقها مؤقتا في مراحلها الأولى، وذلك قبل إعداد القواعد واللوائح الدائمة
Decree No. 17 of 1998 concerning the rules for the election of the Central Municipal Council guarantees to persons with disabilities the same right to vote and stand for election as others, with article 20 providing that:".
لذوي الإعاقة نجد أن المرسوم 17 لسنة 1998 بشأن نظام انتخاب المجلس البلدي المركزي قد كفل لذوي الإعاقة الحقوق ذاتها التي يتمتع بها الأسوياء على صعيدي الانتخاب والترشيح، حيث نصت المادة 20
As it had been previously agreed for the case in which no specificities could be identified concerning the rules applicable to interpretative declarations,
وكما اتُفق عليه سابقاً بشأن الحالات التي لا تتضح فيها أية خصوصية فيما يتعلق بالقواعد المنطبقة على هذه الإعلانات، يكفي
This decree shall be called; The Amiri Decree No. 6 of 2004 concerning the rules of Ajman Commercial Conciliation and Arbitration Center; and shall become info force as from the date of signing hereof.
يسمى هذا المرسوم المرسوم الأميري(6) لسنة 2004 بشأن نظام مركز عجمان للتوفيق والتحكيم التجاري ويعمل به من تاريخ التوقيع عليه
Sadef-i Sad Guher[Lustre of One Hundred Jewells], 1593 Mevadü'n-nefa'is fı qavā'idi'l Mecālı's[Table of Delicacies Concerning the Rules of Social Gatherings], 1599- a work detailing etiquette in Cairo.
Sadef-i Sad Guher[بريق مائة مجوهرات]، 1593 Mevadü'n-nefa'is fı qavā'idi'l Mecālı's[جدول الشهية فيما يتعلق بالقواعد الاجتماعية]، 1599- عمل يفصل آداب السلوك في القاهرة
Turning to the topic" Responsibility of international organizations", he associated himself with the statement made by the representative of Italy on behalf of the European Union while noting the comments made by the delegations of the United Kingdom and Israel concerning the rules of responsibility for peacekeeping operations.
وانتقل إلى موضوع" مسؤولية المنظمات الدولية" فأيد بيان ممثل إيطاليا نيابة عن الاتحاد الأوروبي، بينما أشار إلى تعليقات وفدي المملكة المتحدة وإسرائيل فيما يتعلق بقواعد مسؤولية عمليات حفظ السلام
Proposal submitted by Australia and France concerning the Rules of Procedure and Evidence relating to Part 8 of the Rome Statute of the International Criminal Court(Appeal and revision): Rules relating to article 85(Compensation to an arrested or convicted person).
اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية(الاستئناف وإعادة النظر)- القواعد المتصلة بالمادة 85(تعويض الشخص المقبوض عليه أو المدان
An interesting aspect is the bilateral nature of the current law, which underlies the accusatory penal system, concerning the rules governing the reproduction of evidence in criminal cases, which are compiled by the Public Prosecutor ' s Office.
ومن الجوانب المثيرة للاهتمام الطبيعة الثنائية للقانون الحالي، الذي يشكل أساس نظام عقوبات الاتهام، بشأن القواعد التي تنظم استنساخ الأدلة في القضايا الجنائية، والتي يقوم مكتب المدعي العام بتجميعها
Regulation No.13 of 13 June 1994(State Gazette No. 52/1994) concerning the rules for the work of the medical laboratories forbids the storage of or work with any pathogens which are not included in the sphere of the laboratory ' s activities.
وينص القانون رقم 13 المؤرخ 13 حزيران/يونيه 1994(الجريدة الرسمية، العدد 52/1994) المتعلق بقواعد عمل المختبرات الطبية على منع تخزين أي عوامل مسببة للأمراض لا تدخل في إطار أنشطة المختبر أو الاشتغال عليها
Revision: Proposal submitted by Canada, France, Germany and the Netherlands in connection with article 43 of the Rome Statute of the International Criminal Court concerning the Rules of Procedure and Evidence as regards document PCNICC/1999/DP.1: Rule 38(a) Responsibilities of the Registrar related to the defence.
تنقيح: اقتراحات مقدمة من ألمانيا وفرنسا وكندا وهولندا بخصوص المادة 43 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلقة بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات فيما يتصل بالوثيقة PCNICC/1999/DP.1: القاعدة 38(أ
The stipulation that in all cases mediation should be tried first, but in particular the reference to §§ 1025 ff. ZPO, concerning the rules on arbitration, made clear that the parties wanted their dispute to be referred to arbitration and not to state court.
وشرط محاولة الوساطة أولا في القضايا كافة، ولكن خاصة بالإشارة إلى المادة 1025 وما يليها من القانون الألماني للإجراءات المدنية، بخصوص قواعد التحكيم، يوضح أن الطرفين يعتزمان إحالة نزاعهما إلى التحكيم وليس إلى محكمة الدولة
The education of disabled children is governed by the Act of 7 September 1991 concerning the education system and Regulation No. 29 of the Minister of National Education, of 4 October 1993, concerning the rules for caring for disabled pupils, their education in widely accessible and integrated public kindergartens and other institutions and the organization of special education.
ويخضع تعليم اﻷطفال المعوقين للقانون المؤرخ ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ بخصوص نظام التعليم ولﻻئحة رقم ٢٩ التي أصدرها وزير التعليم الوطني في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بخصوص قواعد رعاية التﻻميذ المعوقين، وتعليم في رياض اﻷطفال، وغيرها من المؤسسات الحكومية المتكاملة والمتاحة للجميع على نطاق واسع، وتنظيم التعليم المخصص
Considering that according to article 5 of the 2010 Labour Law, a decision shall be issued by the competent minister concerning the rules governing the relationship between domestic workers and their employers, the Committee recommends that the State party regulate domestic work through a law rather than a ministerial decision, and ensure that its legislation and regulations.
ترى اللجنة أنه وفقاً للمادة 5 من قانون العمل لعام 2010، ينبغي أن يصدر الوزير المختص قراراً يتعلق بالقواعد التي تنظم العلاقة بين العمال المنزليين وأصحاب العمل، فتوصي الدولة الطرف بتنظيم العمل المنزلي بواسطة إصدار قانون بدل قرار وزاري والتأكد من أن تشريعاتها ولوائحها
(26) Despite the State party ' s clarifications concerning current legislation on the use of force by the police and concerning the rules and conditions for the use of Tasers by police officers, the Committee remains concerned by the fact that the use of such weapons is not subject to thorough supervision(arts. 2, 11 and 16).
(26) رغم ما قدمته الدولة الطرف من توضيحات بشأن الإطار القانوني الحالي لاستخدام القوة من جانب الشرطة وبشأن قواعد وظروف استخدام الشرطة لمسدس" تازير"، لا يزال القلق يساور اللجنة لأن استخدام هذا النوع من الأسلحة لا يخضع لمراقبة كافية(المواد 2 و11 و16
At the same time, the Minister of National Education issued a regulation of 2 June 1993 concerning the rules and conditions for carrying out innovational and experimental activity by schools and public institutions, introducing decentralization of decision- making in the area of realization of the teacher- as- author curricula(the decision is now made by teachers ' councils in schools).
وفي نفس الوقت، أصدر وزير التعليم الوطني ﻻئحة مؤرخة ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن قواعد وشروط قيام المدارس والمؤسسات العامة بنشاط مبتكر وتجريبي، وتطبيق الﻻمركزية في صنع القرارات في مجال التوصل الى قيام المدرسين بوضع المناهج الدراسية تقوم مجالس المدرسين في المدارس باتخاذ القرارات في الوقت الحالي
Ambassador Berguño raised very interesting points concerning the rules of procedure.
كﻻً من السفيرة كوروكوتشي والسفير بورغونيو أثارا عدداً من النقاط الجديرة باﻻهتمام بشأن النظام الداخلي
Results: 81, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic