CONSERVATION PROGRAMMES in Arabic translation

[ˌkɒnsə'veiʃn 'prəʊgræmz]
[ˌkɒnsə'veiʃn 'prəʊgræmz]
برامج الحفظ
برامج حفظ
برامج الحفاظ
برامج الصون
برامج المحافظة على البيئة
برامج صيانة

Examples of using Conservation programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Biodiversity conservation programmes are supported by most organizations(UNEP, UNU, UNESCO, IUCN, Arab Centre for the Studies of Arid Zones and Dry Lands(ACSAD), etc.).
وتحظى برامج حفظ التنوع البيولوجي بدعم تقدمه معظم المنظمات(برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة الأمم المتحدة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والمركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة، وما إلى ذلك
Moreover, conservation programmes and restrictions on access to protected fisheries reserved for local communities may be necessary to reconcile equity considerations with sustainable exploitation of the fishery resources.
وعﻻوة على ذلك، قد تكون برامج الحفظ والقيود على الوصول الى المصائد السمكية المحلية والمخصصة للمجتمعات المحلية ضرورية للتوفيق بين اعتبارات اﻹنصاف وبين استغﻻل موارد المصائد السمكية بصورة مستدامة
(o) Request international organizations, in particular members of the Inter-Agency Task Force on Forests, to strengthen their coordination and cooperation concerning forest conservation programmes and international policies and mechanisms which have an impact on forest conservation;.
س يطلب إلى المنظمات الدولية، وﻻ سيما منها أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت والمعنية بالغابات، أن تعزز تنسيقها وتعاونها بشأن برامج حفظ الغابات والسياسات واﻵليات الدولية التي لها أثرها على حفظ الغابات
Food pricing policies, agricultural techniques, rural non-farm activities with employment linkages, rural infrastructure and environmentally appropriate conservation programmes are essential components of support for the rural sector.
وتشمل العناصر اﻷساسية لدعم القطاع الريفي سياسات تسعير اﻷغذية والتقنيات الزراعية واﻷنشطة الريفية خارج المزرعة التي لها روابط مع العمالة والبنى اﻷساسية الريفية وبرامج الحفظ المﻻئمة بيئيا
Thailand ' s Energy Conservation Promotion Fund provides subsidies to government agencies, State enterprises, educational institutions and private organizations, to be used for energy conservation programmes. Its sources include the Petroleum Fund, and domestic remittances from gasoline, kerosene, diesel and fuel oil.
ويقدم صندوق تعزيز حفظ البيئة في تايلند الإعانات المالية إلى الوكالات الحكومية، ومؤسسات الدولة، والمؤسسات التعليمية، والمنظمات الخاصة، لاستخدامها في برامج حفظ البيئة وتشمل مصادر ذلك الصندوق صندوق النفط، والعائدات المحلية من البنـزين والكيروسين والديزل وزيت الوقود
To that end, the Government had promoted a policy to achieve self-reliance in energy through the use of indigenous and renewable energy resources and alternative fuels, and by enhancing energy efficiency and conservation programmes.
ولتحقيق هذه الغاية عملت الحكومة على رسم سياسة لتحقيق الاكتفاء الذاتي في الطاقة باستخدام موارد للطاقة أصلية وقابلة للتجديد، وأنواع بديلة من الوقود، وبتعزيز كفاءة الطاقة ووضع برامج لحفظ الطاقة
The ecosystem approach does not preclude other management and conservation approaches, including biosphere reserves, protected areas and single-species conservation programmes, under existing national policy and legislative frameworks, but could, rather, integrate all these approaches
ولا يلغي نهج النظام الإيكولوجي غيره من نُهُج الإدارة والحفظ، بما في ذلك محميات المحيط الحيوي، والمناطق المحمية، وبرامج الحفظ المعنية بنوع واحد، في إطار السياسات والأطر التشريعية الوطنية القائمة، ولكنه يمكن
Within other parts of Europe, desertification appears to be a problem largely for the area around the Mediterranean, and, in North America, in the central plains and along the west coast, where soil conservation programmes and rural economic diversification are particularly relevant.
وفي اﻷجزاء اﻷخرى من أوروبا، يبدو أن التصحر يمثل مشكلة بصفة عامة للمنطقة الواقعة حول البحر المتوسط، أما في أمريكا الشمالية، فتوجد المشكلة في السهول الوسطى وعلى طول الساحل الغربي، حيث تكون برامج حفظ التربة والتنوع اﻻقتصادي الريفي ذات صلة بشكل خاص
With respect to the proposal made by Malta concerning the Trusteeship Council(A/53/33, chap. V), he said that consideration should be given to the possibility of transferring resources from the Council, even if only temporarily, to development and environmental conservation programmes of the United Nations in the developing countries, particularly the least developed countries.
وبالنسبة لﻻقتراح المقدم من مالطة والمتعلق بمجلس الوصاية A/53/33، الفصل الخامس، قال إنه ينبغي النظر في إمكانية نقل الموارد من المجلس، حتى ولو كان ذلك مؤقتا، إلى البرامج اﻹنمائية وبرامج الحفاظ على البيئة التابعة لﻷمم المتحدة في البلدان النامية وﻻ سيما أقل البلدان نموا
1.5 per cubic metre, which is substantially higher than what the public is charged. The situation in all the GCC countries is further complicated by a lack of conservation programmes and effective pricing schemes geared towards reducing water consumption and waste.
١,٥ دوﻻر لكل متر مكعب، وتزيد كثيرا عما يتم تقاضيه من الجمهور وتتفاقم الحالة في جميع دول مجلس التعاون الخليجي نتيجة اﻻفتقار إلى برامج الحفظ واﻷنظمة التسعيرية الفعالة الرامية إلى تخفيض استهﻻك المياه وهدرها
Development of conservation programmes.
وضع برامج للحفظ
Launching of reforestation and afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes.
بدء برامج للتحريج/إعادة التحريج وتكثيف برامج صون التربة
Did the environmental conservation programmes within alternative development consider carbon trading schemes last year?
هل أخذت برامج الحفاظ على البيئة المنفَّذة في إطار التنمية البديلة في الحسبان خطط مبادلة الكربون خلال العام الماضي؟?
Lebanon is preparing major energy conservation programmes such as the Investment Planning and Programming(IPP).
ويُعدّ لبنان برامج رئيسية لحفظ الطاقة، مثل تخطيط وبرمجة الاستثمار
(b) The needs of members who establish and manage significant conservation programmes in timber producing forests.
احتياجات البلدان الأعضاء التي تضع وتدير برامج هامة لحفظ الغابات المنتجة للأخشاب
(b) The needs of members to establish and manage significant conservation programmes in timber producing forests; and.
واحتياجات البلدان الأعضاء في مجال وضع وإدارة برامج هامة لحفظ الغابات المنتجة للأخشاب
They aim to increase consumers ' awareness, acceptance, and use of particular technologies or utility energy conservation programmes.
وهي ترمي إلى زيادة وعي المستهلكين بتكنولوجيات معينة أو بالبرامج التي تضعها المرافق لحفظ الطاقة وقبولهم واستخدامهم لها
France, in collaboration with 15 other European countries, established the EnR Programme aimed at implementing energy conservation programmes throughout Europe.
وأنشأت فرنسا، بالتعاون مع 15 بلدا أوروبيا آخر، برنامج الطاقة الجديدة والمتجددة(EnR) الذي يهدف إلى تنفيذ برامج لحفظ الطاقة في جميع أرجاء أوروبا
Lastly, it was implementing natural and biological resource conservation programmes and projects through the Man and Biosphere Programme and the People and Plants Initiative.
وأخيرا، تقوم اليونسكو بتنفيذ برامج ومشاريع لحفظ الموارد الطبيعية والبيولوجية من خﻻل برنامج" اﻹنسان والغﻻف الحيوي" ومبادرة" الناس والنباتات
Sustainable land stabilization and soil conservation programmes have been undertaken within the broader framework of the protection and enhancement of the fragile island environment.
واضطلع ببرامج لتثبيت اﻷراضي وحفظ التربة على نحو مستدام ضمن إطار أوسع هو حماية وتعزيز البيئة الجزرية الهشة
Results: 1780, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic