CONSIDERABLE UNCERTAINTY in Arabic translation

[kən'sidərəbl ʌn's3ːtnti]
[kən'sidərəbl ʌn's3ːtnti]
قدر كبير من عدم اليقين
شكوك كبيرة
شكوكا كبيرة
كبيرة من عدم التيقن
غموض كبير
الكثير من عدم اليقين
شك كبير
قدرا كبيرا من الشك
تشكك كبير

Examples of using Considerable uncertainty in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During the course of the Group ' s work, the Group formed the impression that there was considerable uncertainty among some United Nations officials about how the Office ' s role interacted with existing administrative practices.
وأثناء تنفيذ أعمال الفريق، رأى الفريق أن هناك شكوكا كبيرة في صفوف بعض المسؤولين في الأمم المتحدة بشأن كيفية تفاعل دور المكتب مع الأساليب الإدارية القائمة
The political crisis in Ukraine has introduced considerable uncertainty into much of the region, and this, combined with possible economic sanctions,
وسببت الأزمة السياسية في أوكرانيا درجة كبيرة من عدم التيقن في جزء كبير من المنطقة، ومن المرجح
while climate change is expected to cause moisture patterns to shift, there is still considerable uncertainty concerning the magnitude and direction of such changes.
يؤدي تغير المناخ إلى تحوّل في أنماط الرطوبة، فلا تزال هناك درجة كبيرة من عدم التيقن فيما يتعلق بحجم هذه التغيرات واتجاهها
Economic needs tests were a major barrier to trade in services and left considerable uncertainty as to the level of a country ' s commitment to market access.
كذلك فإن اختبار الحاجة اﻻقتصادية يشكل حاجزاً رئيسياً يعترض التجارة في الخدمات ويترك عدم تيقن كبير فيما يتصل بمستوى التزام بلد ما بتوفير إمكانية الوصول إلى اﻷسواق
However, when implementing this approach, planners and practitioners face considerable uncertainty over future developments in the economy as a whole and the likely impacts from climate change.
ولكن المخططين والممارسين يواجهون، عند تنفيذهم لهذا النهج، قدراً كبيراً من عدم اليقين بشأن التطورات المقبلة في الاقتصاد ككل والتأثيرات التي يحتمل أن يحدثها تغير المناخ
January 2003: Modelling and accounting for sustainable development;(Jan Bebbington and Bryan MacGregor, University of Aberdeen, Scotland); While there appears to be widespread agreement that pursuing sustainable development(SD) constitutes an appropriate public policy goal there is considerable uncertainty about what SD entails in practice for particular organisation, industries and for society in general.
كانون الثاني/يناير 2003: وضع النماذج والمحاسبة لأغراض التنمية المستدامة؛(جان بيبينغتون وبريان ماك غريغور؛ جامعة أبردين، سكوتلندا)؛ بينما يبدو أن هناك اتفاقا واسع النطاق بأن العمل على تحقيق التنمية المستدامة يشكل هدفا مناسبا من أهداف السياسة العامة، إلا أن هناك قدرا كبيرا من الشك حول ما تستلزمه التنمية المستدامة من الناحية العملية بالنسبة لمنظمات وصناعات معينة وبالنسبة للمجتمع عموما
Considerable uncertainty in the business picture.
اليقين غير مؤكد بالأعمال التجارية
Young people today live in conditions of considerable uncertainty.
إن الشباب يعيشون اليوم في حالة حيرة كبيرة
Considerable uncertainty exists about a continuation date of the trial.
وثمة قدر كبير من عدم اليقين بشأن موعد استئناف المحاكمة
Statements of resource potential are, in turn, qualified by considerable uncertainty.
وتكون اﻹفادات المتصلة بإمكانات الموارد بدورها متسمة بدرجة كبيرة من عدم التيقن
The Panel notes that these figures are subject to considerable uncertainty.
ويشير الفريق إلى أن هذه الأرقام تستدعي قدراً كبيراً من التشكيك
Conference services operations are characterized by considerable uncertainty in the level of demand.
وتتسم عمليات خدمات المؤتمرات بقدر كبير من انعدام اليقين فيما يتعلق بمستوى الطلب
However, there is still considerable uncertainty about the sustainability of the incipient recovery.
بيد أنه ما زال يوجد قدر كبير من عدم التيقُّن حول مدى استدامة الانتعاش الوليد
Paragraph 1 of draft article 41 used both concepts, resulting in considerable uncertainty.
ففي الفقرة 1 من مشروع المادة 41 استخدم كلا المفهومين مما أدى إلى قدر كبير من انعدام اليقين
It expressed concern, however, at the considerable uncertainty over the short-term prospects for those countries.
بيد أنه أعرب عن قلقه للدرجة الكبيرة من عدم التيقن التي تكتنف التوقعات على المدى القصير بالنسبة لهذه البلدان
(c) Fluctuation of rates of exchange, etc., adds considerable uncertainty to income and expenditure projections.
ج وتقلب أسعار الصرف وغير ذلك، يضيف قدرا كبيرا من عدم اليقين الى اسقاطات اﻹيرادات والنفقات
There is considerable uncertainty in the estimates of intake of HCBD in food, the likely principal medium of exposure.
وهناك قدر كبير من عدم اليقين في تقديرات جرعة البيوتادايين السداسي الكلور في الأغذية، وهي وسيلة التعرض الرئيسية المحتملة
The impact of the crisis on poverty has not yet been fully felt and is a matter of considerable uncertainty.
تأثير الأزمة في الفقر غير محسوس بصورة كاملة بعد، وهو مسألة يحيط بها قدر كبير من عدم اليقين
Considerable uncertainty remains with regard to the scale and extent of the financial crisis, and its attendant effects for the real economy.
لا تزال هناك ظلال كثيفة من الشك تحوم حول حجم ونطاق الأزمة المالية وآثارها على الاقتصاد الحقيقي
According to the Committee, it was not satisfactory that the procedures for preparing government matters left room for considerable uncertainty as to what happened.
وحسب اللجنة، فإنه من غير المقنع أن تترك إجراءات إعداد المسائل الحكومية مجالاً كبيراً للشك بخصوص ما حدث
Results: 240, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic