CONSIDERABLE ATTENTION in Arabic translation

[kən'sidərəbl ə'tenʃn]
[kən'sidərəbl ə'tenʃn]
اهتماما كبيرا
عناية كبيرة
اهتماما ملحوظا
انتباهاً كبيراً
باهتمام واسع
اهتمام كبير
اهتماماً كبيراً
اهتمامًا كبيرًا

Examples of using Considerable attention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Considerable attention was focused on subsectors with prospects for high value addition.
وتركز قدر كبير من الاهتمام على القطاعات الفرعية التي تنطوي على قدر كبير من إمكانيات تحقيق قيمة مضافة
The education programme in the West Bank continued to devote considerable attention to compensating for the cumulative effects of the disruption of schooling as a result of the intifada and Israeli countermeasures, and of the more recent closures.
وظل برنامج التعليم في الضفة الغربية يولي اهتماما كبيرا بالتعويض عن اﻵثار التراكمية لتعطيل المدارس نتيجة اﻻنتفاضة، واﻹجراءات اﻹسرائيلية المضادة لها، واﻹغﻻقات اﻷخيرة
However, she noted that the report devoted considerable attention to poverty and its attendant consequences and even gave the
غير أنها لاحظت أن التقرير يكرس انتباهاً كبيراً للفقر وما يترتب عليه من عواقب،
She had paid considerable attention to the Committee's request for an extension of its meeting time, underlining the constraints faced by the Committee in dealing with all its responsibilities in a timely and effective manner.
وأولت اهتماما كبيرا لطلب اللجنة تمديد الوقت المخصص لاجتماعاتها، مع التأكيد على العقبات التي تواجهها اللجنة في الاضطلاع بجميع مسؤولياتها في الوقت المحدد وعلى نحو فعال
As a result, the 1990 Amendments to the United States Clean Air Act directed considerable attention to further control of sulphur dioxide and toxic emissions from mineral smelting operations.
ونتيجة لذلك وجهت تعديﻻت ١٩٩٠ المدخلة على قانون الهواء النظيف في الوﻻيات المتحدة قدرا كبيرا من اﻻهتمام الى زيادة السيطرة على ثاني أكسيد الكبريت واﻻنبعاثات السمﱢية من عمليات صهر المعادن
Forests, especially tropical forests, harbour more biodiversity than any other type of biome. As a result of their importance, the issue of forests has received considerable attention within the Convention process.
تحتوي الغابات، ﻻ سيما الغابات المدارية، على تنوع بيولوجي أكثر من أي نوع آخر من المناطق اﻷحيائية، وكنتيجة لما لها من أهمية، حظي موضوع الغابات قدرا كبيرا من اﻻهتمام في إطار عملية إعداد اﻻتفاقية
The application of the accords reached in November 1998 and May 1999, however, requires considerable attention and improvement. This is particularly the case in view of the rash of security related incidents, which resulted in the killing of or serious injury to Operation Lifeline Sudan staff.
بيد أن تطبيق اﻻتفاقات التي تم التوصل اليها في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ وأيار/ مايو ١٩٩٩ يستدعي قدرا كبيرا من اﻻهتمام والتحسين، وﻻ سيما في ضوء السلسلة المتصلة من الحوادث ذات الطابع اﻷمني التي أودت بحياة موظفين في عملية شريان الحياة للسودان أو سببت لهم إصابات خطيرة
The results attracted considerable attention.
وأثارت النتائج اهتماما كبيرا
The Expert Meeting attracted considerable attention.
لقد حظي اجتماع الخبراء باهتمام بالغ
Two UNCDF infrastructure projects attracted considerable attention in 1994.
وللصندوق مشروعان في مجال الهياكل اﻷساسية لقيا اهتماما كبيرا في عام ١٩٩٤
The Russian Federation has devoted considerable attention to these issues.
وقد كرس الاتحاد الروسي اهتماما كبيرا لهذه المسائل
Considerable attention was given to disadvantaged groups in State policies.
وأولي اهتمام كبير في سياسات الدول للفئات المحرومة
Has received considerable attention during the period under review.
فاسترعى كثيراً من الاهتمام أثناء الفترة قيد الاستعراض
Considerable attention was devoted to such issues as irregular migration.
وقد كُرس اهتمام كبير لمواضيع مثل الهجرة غير المنتظمة
Nepalese legislation pays considerable attention to the rights of aliens.
يهتم التشريع النيبالي اهتماماً كبيراً بحقوق اﻷجانب
Violence in educational settings is receiving considerable attention from Governments.
والعنف في البيئة التعليمية يحظى باهتمام كبير من جانب الحكومات(
We pay considerable attention to the issue at the national level.
ونحن نولي اهتماما كبيرا لهذه المسألة على الصعيد الوطني
Considerable attention should be devoted to national networking and infrastructure building.
وينبغي تكريس اهتمام كبير لإقامة الشبكات وبناء الهياكل الأساسية الوطنية
Poverty eradication has received considerable attention by the commissions in 2002.
ويحظي القضاء على الفقر باهتمام كبير من جانب اللجان في عام 2002
Children have received considerable attention in the 11th Five Year Plan.
فقد حظي الأطفال بعناية كبيرة في إطار الخطة الخمسية الحادية عشرة
Results: 1039, Time: 0.0629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic