CONSTRUCTIVE NEGOTIATIONS in Arabic translation

[kən'strʌktiv niˌgəʊʃi'eiʃnz]
[kən'strʌktiv niˌgəʊʃi'eiʃnz]
مفاوضات بناءة
المفاوضات البناءة
مفاوضات بنّاءة

Examples of using Constructive negotiations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I started this letter, the substantial progress in the United Nations-led peace process is contingent upon the willingness of all its participants to honour their commitments and engage in constructive negotiations with the genuine aim of resolving the conflict.
إحراز تقدم كبير في عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة يتوقف على استعداد كل المشاركين فيها لاحترام التزاماتهم والدخول في مفاوضات بناءة تهدف حقا إلى حل الصراع
My Government hopes that the continuation of constructive negotiations between the Bosnian Croat and Bosnian Muslim sides and the implementation of the agreed cease-fire will create conditions conducive to the further easing of military tensions between the two sides,
وتعرب حكومتي عن اﻷمل في أن يؤدي استمرار المفاوضات البناءة بين الجانبين من البوسنيين الكروات والبوسنيين المسلمين، فضﻻ عن تنفيذ وقف اطﻻق النار المتفق عليه، إلى إتاحة ظروف تؤدي إلى زيادة تخفيف التوترات العسكرية بين الجانبين،
In conclusion, he reiterated his Government ' s desire to continue constructive negotiations between Spain and the United Kingdom on the issue of Gibraltar with a view to achieving, as soon as possible, a satisfactory comprehensive agreement which would respect the legitimate interests of the inhabitants of the Non-Self-Governing Territory and also hold out
وفي الختام، كرر الإعراب عن رغبة حكومته في مواصلة المفاوضات البناءة بين إسبانيا والمملكة المتحدة بشأن مسألة جبل طارق، بغية تحقيق اتفاق شامل ومرض، في أقرب وقت ممكن، يضمن احترام المصالح الشرعية لسكان هذا الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي،
Rules for constructive negotiations.
قواعد المفاوضات البناءة
Through constructive negotiations, the grounds for overall agreement should be prepared.
ومن خلال المفاوضات البناءة، يتعين وضع الأسس اللازمة للتوصل إلى اتفاق شامل
The Islamic Republic of Iran ' s proposed package for constructive negotiations.
مجموعة عناصر مفاوضات بنَّاءة مقترحة من جمهورية إيران الإسلامية
Package of proposals by the Islamic Republic of Iran for Comprehensive and Constructive Negotiations.
مجموعة المقترحات التي قدمتها جمهورية إيران الإسلامية لإجراء مفاوضات شاملة وبناءة
Constructive negotiations under the able leadership of the representative of Portugal have produced considerable results.
فالمفاوضات البناءة تحت القيادة القديرة لممثل البرتغال قد أدت إلى نتائج هامة
Constructive negotiations were being held between all stakeholders with the aim of finding a sustainable solution soon.
وتجري مفاوضات بناءة بين جميع أصحاب المصلحة بهدف إيجاد حل دائم لهذه المسألة في أقرب وقت
We have always advocated that disputes should be settled by peaceful means and through dialogue and constructive negotiations.
ولقد نادينا دوما بضرورة تسوية المنازعــات بالوسائل السلمية ومن خﻻل الحوار والمفاوضات البناءة
We consider that every avenue should be explored in order to restore a spirit of mutual trust and constructive negotiations.
ونرى ضــرورة استكشاف جميع السبل بغية استعادة روح الثقة المتبادلة والمفاوضات البناءة
Rules for constructive negotiations).
قواعد المفاوضات البناءة
One of the prime reasons for the stalemate on Security Council reform is the lack of serious and constructive negotiations.
ومن بين الأسباب الرئيسية للجمود الحاصل فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن عدم إجراء مفاوضات جادة وبناءة
The resolution we have adopted is also the result of constructive negotiations and cooperation on the part of all groups and delegations.
والقرار الذي اتخذناه هو أيضا نتيجة مفاوضات بناءة وتعاون من جانب جميع اﻷفرقة والوفود
It is my concern that the political environment in the second quarter of 2011 will likely not be conducive to constructive negotiations.
ومن بواعث قلقي أنه من المرجح ألا تكون البيئة السياسية في الربع الثاني من عام 2011 مواتية لمفاوضات بناءة
The Programme of Action resulted from the political will of Member States to enter into constructive negotiations concerning issues of common interest.
جاء برنامج العمل نتيجة الإرادة السياسية لدى الدول الأعضاء للدخول في مفاوضات بناءة تتعلق بقضايا ذات مصالح مشتركة
It can be achieved, but only through constructive negotiations, dynamic compromises and the sincerity of the parties in abiding by existing agreements.
بل من الممكن تحقيقه، ولكنه لن يتحقق إﻻ بالمفاوضات البنﱠاءة والحلول التوفيقية الديناميــة، وإخــﻻص اﻷطــراف فــي التقيد باﻻتفاقات القائمة
We believe that the cards are now on the table and that the time has now come to pursue serious and constructive negotiations.
إننا نعتقد بأن الوضع مهيأ اﻵن وأن الوقت قد حان ﻹجراء مفاوضات جادة بناءة
The Committee on World Food Security commended the work of the Chair, the bureau of the Working Group and the members on their constructive negotiations.
وأثنت لجنة الأمن الغذائي العالمي على عمل الرئيس وهيئة مكتب جماعة العمل الحكومية الدولية والأعضاء الذين كانت مفاوضاتهم بنّاءة
Morocco is ready to take part in serious, constructive negotiations in the spirit of this initiative, and to contribute to promoting a climate of trust.
كما يعبِّر عن استعداده للانخراط في مفاوضات جدية وبنَّاءة، انطلاقا من روح هذه المبادرة، وكذا عن الإسهام في خلق مناخ الثقة الضرورية لإنجاحها
Results: 825, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic