CURRENT NEGOTIATIONS in Arabic translation

['kʌrənt niˌgəʊʃi'eiʃnz]
['kʌrənt niˌgəʊʃi'eiʃnz]
المفاوضات الجارية
المفاوضات الحالية
المفاوضات الراهنة
مفاوضات حالية

Examples of using Current negotiations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Security Council follows closely the current negotiations and deplores the attempts of any party to block progress towards political settlement which is essential for stability in the country and for the prevention of outbreaks of violence.
ويتابع مجلس اﻷمن عن كثب المفاوضات الجارية ويشجب محاوﻻت أي طرف لعرقلة التقدم نحو التسوية السياسية الﻻزمة لﻻستقرار في البلد ولمنع اندﻻع أعمال العنف
To call upon the Arab States to participate in the current negotiations on liberalization of the trade in services between Arab States, in accordance with the general provisions of the agreement reached by the Social and Economic Council;
دعوة الدول العربية إلى المشاركة في المفاوضات الجارية لتحرير تجارة الخدمات بين الدول العربية، وفقاً للأحكام العامة للاتفاقية المقرة من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
In this regard, the Declaration noted the request of landlocked developing countries that the current negotiations on market access for agricultural and non-agricultural goods should in particular focus on products of special interest to landlocked developing countries.
ونلاحظ، في هذا الصدد، طلب البلدان النامية غير الساحلية بأن تنظر المفاوضات الحالية بشأن سبل وصول السلع الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق، في إعطاء اهتمام خاص للمنتجات التي تشكل مصلحة خاصة للبلدان النامية غير الساحلية
Through the current negotiations on GATS Article VI on Domestic Regulations, countries could participate in and attempt to influence the adoption of provisions which facilitate licensing
وبوسع البلدان، عن طريق المفاوضات الراهنة المتعلقة بالمادة السادسة من اﻻتفاقية العامة للتجارة في الخدمات المتعلقة بالقواعد واﻹجراءات المحلية،
In this context, note was taken of the request of landlocked developing countries that the current negotiations on market access for agricultural and non-agricultural goods should consider giving particular attention to products of special interest to landlocked developing countries.
وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى الطلب الذي تقدمت به البلدان النامية غير الساحلية بأن تنظر المفاوضات الحالية المتعلقة بوصول السلع الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق، في إعطاء اهتمام خاص للمنتجات ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية
In anticipation that the current negotiations between the Government of Angola and UNITA will lead to a peaceful resolution of the conflict, UNHCR expects the movement of spontaneous returnees to resume after the conclusion of a peace agreement.
انتظارا ﻻنتهاء المفاوضات الجارية بين حكومة أنغوﻻ ويونيتا بحل سلمي للنزاع، تتوقع المفوضية استئناف حركة العودة التلقائية بعد إبرام اتفاق سﻻم
It was hoped that the current negotiations between the Colombian authorities and the Revolutionary Armed Forces of Colombia(FARC) would put an end to the conflict and further enhance the status of South America as a continent of peace and cooperation.
وتمنى أن تسفر المفاوضات الراهنة بين السلطات الإكوادورية والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا عن إنهاء النزاع وزيادة تدعيم مركز أمريكا الجنوبية كقارة للسلام والتعاون
Through the current negotiations on cluster munitions under the Convention on Prohibitions or Restrictions on the
ومن خلال المفاوضات الحالية بشأن الذخائر العنقودية في إطار اتفاقية حظر
The Almaty Programme of Action also noted the request of landlocked developing countries that the current negotiations on market access for agricultural and non-agricultural goods should consider giving particular attention to products of special interest to landlocked developing countries.
كما لاحظ برنامج عمل آلماتي طلب البلدان النامية غير الساحلية بضرورة أن تنظر المفاوضات الجارية بشأن دخول السلع الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق، في إعطاء اهتمام خاص للمنتجات التي لها أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية
thermometers and said that the current negotiations should strengthen existing efforts and facilitate new ones in that direction.
وقالت إن المفاوضات الراهنة ينبغي أن تعزز الجهود الحالية وتيسر بذل المزيد منها في ذلك الاتجاه
Serious consideration should therefore be given to the need to increase the level of the fund during the current negotiations on the reform of the budgetary cycle and specific decisions should be taken in the context of the consideration of the relevant agenda item.
ولذلك ينبغي النظر بصورة جادة في الحاجة إلى زيادة مستوى الصندوق أثناء المفاوضات الحالية بشأن إصلاح دورة الميزانية وينبغي إتخاذ قرارات محددة في سياق النظر في بند جدول الأعمال ذي الصلة
It is our hope that the current negotiations on the reform of the Security Council will break the deadlock that for some time now has prevented us from making progress in an area of strategic interest to Africa.
ويحدونا الأمل في أن تؤدي المفاوضات الجارية على إصلاح مجلس الأمن إلى كسر الجمود الذي ظل لبعض الوقت يمنعنا من تحقيق التقدم في مجال المصلحة الاستراتيجية لأفريقيا
Like so many in this room, we worked hard for the extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and we fully support the current negotiations on a comprehensive nuclear-test- ban treaty.
لقد عملنا بحماس- شأننا شأن كثيرين في هذه القاعة- من أجل تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ونحن نؤيد تأييدا تاما المفاوضات الراهنة المتعلقة بإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية
His delegation hoped that the current negotiations on the two draft conventions would produce consensus texts which would take into account the concerns of all parties, particularly the Movement of Non-Aligned Countries and the Organization of the Islamic Conference.
وأن وفده يأمل في أن تتوصل المفاوضات الحالية بشأن مشروعي الاتفاقيتين إلى توفير نصوص تحظى بتوافق الآراء وتراعي شواغل جميع الأطراف ولا سيما حركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي
effect that financial resources, technical assistance and technology transfer were needed and were matters of great importance to developing countries in the current negotiations.
الموارد المالية والمساعدات التقنية ونقل التكنولوجيا ضرورية وأنها مسائل تنطوي على أهمية بالغة للبلدان النامية في المفاوضات الجارية
Technical assistance from UNCTAD and other international organizations is required in analysing information on agricultural trade policies of other countries and to support developing countries, particularly LDCs and NFIDCs, in the current negotiations and in negotiations on accession.
(أ) إن المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى ضرورية لتحليل المعلومات المتعلقة بسياسات التجارة الزراعية للبلدان الأخرى ولدعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، في المفاوضات الراهنة وفي المفاوضات بشأن الانضمام
In this regard, we note the request of landlocked developing countries that the current negotiations on market access for agricultural and non-agricultural goods should consider giving particular attention to products of special interest to landlocked developing countries.
ونلاحظ في هذا الصدد طلب البلدان النامية غير الساحلية بأن تنظر المفاوضات الحالية بشأن سبل وصول السلع الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق، في إعطاء اهتمام خاص للمنتجات التي تشكل مصلحة خاصة للبلدان النامية غير الساحلية
It was to be hoped that the current negotiations in the General Assembly would lead to an expansion of the Security Council in a manner that addressed the historical injustices to Africa and rebalanced the power structures in the Council.
وأعرب عن الأمل في أن تؤدي المفاوضات الحالية في الجمعية العامة إلى توسيع نطاق عضوية مجلس الأمن على نحو يعالج أوجه الإجحاف التاريخية التي لحقت بأفريقيا ويعيد توازن هياكل القوى في مجلس الأمن
The developing countries had agreed on the Doha programme in response to firm commitments by the developed countries to give first priority in the current negotiations at the WTO to the economic and social concerns of the developing countries.
ولقد وافقت البلدان النامية على برنامج الدوحة في مقابل تعهدات صارمة من البلدان المتقدمة بمنح الأولوية القصوى في المفاوضات الحالية الدائرة في منظمة التجارة العالمية لمشاغل البلدان النامية الاقتصادية والاجتماعية
Current negotiations on agriculture.
المفاوضات الحالية بشأن الزراعة
Results: 1928, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic