CONTAINED IN APPENDIX in Arabic translation

[kən'teind in ə'pendiks]

Examples of using Contained in appendix in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
of the Kyoto Protocol,[and reflecting provisions contained in appendix X to the annex to this decision].
من بروتوكول كيوتو،[وإذ يعكس الأحكام الواردة في التذييل العاشر لمرفق هذا المقرر]
Article 11 sets out obligations relating to the export of chemicals in Annex III, including the exporter ' s obligation to comply with the import responses as contained in appendix IV of the PIC Circular.
تُفرد المادة 11 الالتزامات المتعلقة بتصدير المواد الكيميائية وذلك في المرفق الثالث، والتي تشمل التزام المُصدر بالامتثال لردود الواردات على النحو الوارد في التذييل الرابع لنشرة إجراء الموافقة المسبقة عن علم
Lastly, referring to the criteria for defining the independence of members of the external committee(contained in appendix A to the Secretary-General ' s report), he requested further information on best practices in that area.
وختاما طلب، عند الإشارة إلى معايير تحديد استقلالية أعضاء اللجنة الخارجية(الواردة في التذييل ألف بتقرير الأمين العام)، الحصول على مزيد من المعلومات بشأن أفضل الممارسات في هذا المجال
The Expert Group dealt with questions laid out in the annotated agenda, contained in appendix III; the agenda was developed in an iterative process of communications between the Statistical Division of the United Nations Secretariat(UNSTAT) and the participating organizations and countries.
وقد تناول فريق الخبراء المسائل المبينة في جدول اﻷعمال المشروح والواردة في التذييل الثالث: وضع جدول اﻷعمال من خﻻل عملية اتصاﻻت متكررة بين الشعبة اﻻحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمنظمات والبلدان المشاركة
Further, in accordance with paragraph 5(g) of the CDM modalities and procedures, the Board is responsible for the review of the accreditation standards contained in appendix A to the CDM modalities and procedures, and, if necessary, for making recommendations to the COP/MOP.
كما أن المجلس مسؤول، وفقا للفقرة 5(ز) من طرائق وإجراءات الآلية، عن استعراض معايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف الملحق بطرائق وإجراءات الآلية، وعند الاقتضاء، عن تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
The designation, as appropriate, of operational entities accredited by the Executive Board in accordance with Article 12, paragraph 5, of the Kyoto Protocol, and accreditation standards contained in appendix A of the CDM modalities and procedures.
(ج) القيام، حسب الاقتضاء، بتعيين الكيانات التشغيلية التي يعتمدها المجلس التنفيذي وفقاً للفقرة 5 من المادة 12 من بروتوكول كيوتو، ومعايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف من طرائق وإجراءات الآلية
At the sixth session held in New York, 9-20 January 1995, the Committee adopted the provisional agenda for the seventh session, as contained in Appendix IV of the Report of the Sixth Session(Document A/50/74).
وفي الدورة السادسة المعقودة في نيويورك في الفترة من ٩ إلى ٠٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، أقرت اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السابعة، كما هو وارد في التذييل الرابع من تقرير الدورة السادسة الوثيقة A/50/74
A simplified project design document for small-scale CDM project activities(SSC-PDD version 01), as contained in appendix A to the simplified modalities and procedures for smallscale CDM project activities;
(أ) وثيقة تصميم مشروع مبسطة بشأن أنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة(SSC-PDD صيغة عام 2001)، كما وردت في التذييل ألف للطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة
Emission reductions achieved by the project in relation to the[validated10][registered4][presented12] baseline shall be[periodically27] verified from the monitored data and other pertinent information, in accordance with the methodology and standardized format contained in Appendix C7,11,27.
يتم[دوريا(27)] التحقق من تخفيضات الانبعاثات التي يسفر عنها المشروع بالنسبة إلى خط الأساس[المصادق عليه(10)][المسجل(4)][المقدم(12)]، وذلك انطلاقاً من البيانات المرصودة وغيرها من المعلومات ذات الصلة وطبقاً للمنهجية والشكل الموحد الواردين في التذييل جيم( 7)،( 11)،( 27
adopted its final report containing the conclusions mentioned in the section above under item 6 as well as the decisions contained in appendix I below.
ويضم التقرير الاستنتاجات المذكورة في الجزء أعلاه تحت البند 6، إضافة للقرارات الواردة في التذييل الأول ألف أدناه
Option 2: The[accreditation body] shall submit to the COP/MOP the list of accredited entities that meet the accreditation standards contained in appendix A for designation as operational entities in accordance with Article 12.5.
الخيار 2: تقدم[هيئة الاعتماد] إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول قائمة الكيانات المعتمدة التي تفي بمعايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف لتعيين الكيانات التشغيلية وفقاً للفقرة 5 من المادة 12
At regular intervals not exceeding one year, as well as through spot-checking at any time, the[accreditation body] shall review whether each designated operational entity continues to comply with the accreditation standards contained in appendix A.
تقوم[هيئة الاعتماد]، على فترات منتظمة لا تتجاوز سنة واحدة، وكذلك عن طريق عمليات تحقق سريعة تجريها في أي وقت من الأوقات، بالتثبت مما إذا كانت كل هيئة من الهيئات التشغيلية المعينة لا تزال تمتثل لمعايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف
At regular intervals not exceeding[x] years, as well as through spot-checking at any stage, the[accreditation body][executive board] shall review whether each designated operational entity continues to comply with the accreditation standards contained in appendix A, including, as appropriate.
تستعرض[يستعرض][هيئة الإعتماد][المجلس التنفيذي]، على فترات منتظمة لا تتجاوز[س] من السنوات، وكذلك عن طريق فحص الحالات في أية مرحلة، ما إذا كان كل كيان تشغيلي معين يستمر في الإمتثال لمعايير الإعتماد الواردة في التذييل ألف، بما في ذلك حسب الإقتضاء
Option 2: The executive board[accreditation body] shall submit the list of accredited entities that meet the accreditation standards contained in appendix A to the COP/MOP for approval as defined in Article 12.5 for designation as operational entities in accordance with Article 12.5.
الخيار 2: يقدم المجلس التنفيذي[هيئة الإعتماد] قائمة بالكيانات المعتمدة التي تفي بمعايير الإعتماد الواردة في التذييل ألف، إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف للموافقة عليها على النحو المحدد في المادة 12-5 لتعيينها بوضعها كينات تشغيلية وفقاً للمادة 12-5
The Executive Board, at its twelfth meeting, agreed to amend the" Indicative simplified baseline and monitoring methodologies for selected small-scale project activity categories" contained in appendix B of the simplified modalities and procedures for small-scale CDM project activities(annex 2 to the report of that meeting).
وافق المجلس التنفيذي في اجتماعه الثاني عشر على تعديل" منهجيات مبسطة إرشادية لخطوط الأساس والرصد لفئات مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة" الواردة في التذييل باء من الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة(المرفق 2 من تقرير ذلك الاجتماع
Also noting with appreciation the revised offer of UNDP to house the Global Mechanism, contained in Appendix III of document ICCD/COP(1)/5, as supplemented by document ICCD/COP(1)/CRP.2, prepared in response to operative paragraph 1 of INCD decision 10/18.
وإذ يحيط علماً مع التقدير أيضاً بالعرض المنقح الذي قدّمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹيواء اﻵلية العالمية، الوارد في التذييل الثالث بالوثيقة ICCD/ C O P( 1)/ 5، التي تكملها الوثيقة ICCD/ C O P( 1)/ C RP.2 التي أعدت استجابة للفقرة ١ من منطوق المقرر ٠١/٨١
(b) The JISC, pursuant to decision 9/CMP.1, annex, paragraph 3(b) and(c), is responsible for the accreditation of independent entities in accordance with the standards and procedures contained in appendix A to that annex, and for the review of these standards and procedures, giving consideration to the work of the CDM Executive Board.
(ب) بموجب الفقرة 3(ب) و(ج) من مرفق المقرر 9/م أإ-1، تضطلع لجنة الإشراف بمسؤولية اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف لهذا المرفق، واستعراض هذه المعايير والإجراءات، مع مراعاة أعمال المجلس التنفيذي
In addition, the sensitivity analysis contained in appendix 1 demonstrates that the operation of the Logistics Base during the period in question would still have“broken even” if the estimate of likely recoveries against sales of surplus items was raised to 44.3 per cent of inventory value.
وباﻹضافة إلى ذلك، يوضح تحليل الحساسية الوارد في التذييل ١ أن تشغيل القاعدة أثناء الفترة قيد النظر كان سيؤدي إلى" تعادل اﻷرباح والخسائر" في حالة زيادة العائدات المحتملة مقابل مبيعات البنود الفائضة إلى نسبة ٤٤ ,٣ في المائة من القيمة عند الجرد
At the same session, the COP decided that the Transitional Committee shall develop and recommend to the COP, for its approval at its seventeenth session, operational documents that address, inter alia, issues outlined in the terms of reference contained in appendix III of decision 1/CP.16.
وقرر مؤتمر الأطراف، في الدورة نفسها، أن تضع اللجنة الانتقالية وثائق تنفيذية تعرضها على مؤتمر الأطراف للموافقة عليها في دورته السابعة عشرة، على أن تتناول الوثائق جملة أمور منها المسائل المعروضة في الاختصاصات الواردة في التذييل الثالث من المقرر 1/م أ-16
For each such Party, its national schedule contained in appendix 1 includes nationally appropriate mitigation actions in the 2020/[] timeframe that are quantified(e.g. reduction from business as usual) and are consistent with
(أ) بالنسبة لكل طرف من هذه الأطراف، يشمل جدوله الوطني الوارد في التذييل 1 إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً ضمن الإطار الزمني 2020[…]
Results: 119, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic