CONTAINED IN THE APPENDIX in Arabic translation

[kən'teind in ðə ə'pendiks]
[kən'teind in ðə ə'pendiks]
الواردة في تذييل
الواردين في تذييل
الوارد في تذييل
والواردة بتذييل
والواردة في تذييل

Examples of using Contained in the appendix in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition to the data contained in the appendix, it is worth pointing out certain features of some of the allowances for tuition fees and for the purchase of materials and provision of study rooms.
وإلى جانب البيانات الواردة في التذييل، جدير باﻹشارة إلى سمات معينة لبعض البدﻻت المتعلقة برسوم الدراسة وبشراء اﻷدوات وتوفير قاعات للدراسة
While the statistics contained in the appendix serve as a quantitative reference for the analysis of the human rights situation, the conclusions of these reports are also based on a qualitative analysis of the situation.
ورغم أن اﻹحصاءات الواردة في التذييل تشكل مرجعا كميا لدراسة حالة حقوق اﻹنسان، فإن اﻻستنتاجات الواردة في هذه التقارير ﻻ تستند إلى تلك اﻹحصاءات فحسب ولكنها تستند أيضا إلى تحليل كيفي للحالة
While the statistics contained in the appendix are a quantitative reference in considering the human rights situation, the conclusions set forth in these reports are based not only on them, but also on a qualitative analysis of the situation.
ورغم أن اﻹحصاءات الواردة في التذييل تشكل مرجعا كميا لدراسة حالة حقوق اﻹنسان، فإن اﻻستنتاجات الواردة في هذه التقارير ﻻ تستند إلى تلك اﻹحصاءات فحسب ولكنها تستند أيضا إلى تحليل للحالة
Welcome the outcome of the high-level International Conference on Alternative Development, held in Lima from 14 to 16 November 2012, which includes the present Declaration and the International Guiding Principles on Alternative Development, as contained in the appendix;
نرحِّب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، المعقود في ليما من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل
The elements of a comprehensive mercury framework developed by the Ad Hoc Open-ended Working Group on Mercury at its second meeting(as contained in the appendix to annex I of document UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/13)
ويحتوي عناصر الإطار الشامل للزئبق الذي وضعه الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق في اجتماعه الثاني(كما هو وارد في تذييل مرفق الوثيقة UNEP( DTIE)/ Hg/ OW E G .2/ 13)
Agrees that at least the elements contained in the appendix to the present decision should be contained in those technical guidelines, whereby emphasis should be given to issues which might be included in national legislation and/or adopted under the Stockholm Convention;
يوافق على ضرورة أن تشتمل هذه المبادئ التوجيهية على العناصر الواردة في الملحق لهذا المقرر على الأقل، مع التركيز على القضايا التي يمكن أن تشتمل عليها التشريعات الوطنية و/أو يتم اعتمادها بموجب اتفاقية استكهولم
(g) To conclude on a bilateral or multilateral basis agreements on the return of stolen vehicles, based on the Model Treaty for the Return of Stolen or Embezzled Vehicles, contained in the appendix to the recommendations of the Warsaw Conference;
ز إبرام اتفاقات على أساس ثنائي أو متعدد اﻷطراف بشأن إعادة المركبات المسروقة، استنادا إلى المعاهدة النموذجية بشأن إعادة المركبات المسروقة أو المختلسة، الواردة في التذييل الملحق بتوصيات مؤتمر وارسو
Introducing the item, the secretariat drew attention to the draft financial rules for the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the Convention secretariat, as prepared by the secretariat and contained in the appendix to document UNEP/POPS/INC.6/15.
لدى تقديم هذا البند، وجهت الأمانة الانتباه إلى مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية، وفق ما أعدته الأمانة، وكما ورد في تذييل الوثيقة UNEP/POPS/INC.6/15
Endorses the terms of reference for the Task Force, including a division of tasks and responsibilities for United Nations funds, programmes and agencies and other international organizations, as contained in the appendix to the above-mentioned report of the Director-General of the World Health Organization;
يقر اختصاصات فرقة العمل، بما في ذلك تقسيم مهام ومسؤوليات صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها والمنظمات الدولية الأخرى، على النحو الوارد في التذييل المرفق بتقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية المذكور أعلاه(1)
Notes with appreciation the final report of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Mercury, which reflects all views expressed, presents options and sets out, as a basis for further discussion of actions, the elements of a comprehensive mercury framework contained in the appendix to that report;
يلاحظ مع التقدير التقرير النهائي للفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق، الذي يجسّد كل الآراء المعرب عنها، ويقدّم خيارات، ويعرض عناصر إطار شامل بشأن الزئبق يرد في التذييل بالتقرير() ويشكّل أساساً لمزيد مناقشة الإجراءات
Welcome the outcome of the high-level International Conference on Alternative Development, held in Lima from 14 to 16 November 2012, which includes the present Declaration and the International Guiding Principles on Alternative Development, as contained in the appendix hereto;
نرحب بالوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 التي تتضمن هذا الإعلان والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، بصيغتها الواردة في التذييل الملحق بهذه الوثيقة
The Working Group, at its 4th meeting, on 3 April 2007, agreed on the elements of conclusions of the Working Group, as contained in the appendix to its report.
واتفق الفريق العامل، في جلسته الرابعة المعقودة في 3 نيسان/أبريل 2007، على العناصر التي تتألف منها استنتاجاته، بالصيغة الواردة في التذييل الملحق بتقريره
In addition, each developing country Party shall submit supplemental information for nationally appropriate mitigation actions by developing countries using the reporting template adopted by the[supreme body to this instrument] and contained in the appendix(see reporting template below).
وفضلاً عن ذلك، يقدم كل بلد نامٍ طرف معلومات تكميلية لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية باستخدام طرائق الإبلاغ التي تعتمدها[الهيئة العليا لهذا الصك] وترد في التذييل(انظر أدناه
The terms of reference of the EGTT, contained in the appendix to the annex to the same decision, specified that the EGTT shall report on its work each year to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice(SBSTA) and propose a programme of work for the following year for approval by the SBSTA.
وتقضي اختصاصات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، الواردة في تذييل مرفق المقرر ذاته بأن يقدم فريق الخبراء تقريراً عن عمله سنوياً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وأن يقترح برنامج عمل للسنة التالية كي تعتمده الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
requested the SBSTA, at its sixteenth session, to elaborate further the sections on information on assigned amounts and information on national registries contained in the appendix to the decision.
تقوم في دورتها السادسة عشرة بالإسهاب في تحديد بنود المعلومات المتعلقة بالكميات المخصصة والمعلومات المتعلقة بالسجلات الوطنية الواردة في تذييل هذا المقرر
other time constraints of the Committee members which would best facilitate the work of the Preparatory Committee(see timetable contained in the appendix below).
أخرى لأعضاء اللجنة وييسر على أفضل وجه عمل اللجنة التحضيرية.(انظر الجدول الزمني الوارد في التذييل أدناه
text contained in the annex to the decision, bearing in mind the proposal of the Chair of the Contact group contained in the appendix to the annex, would be the basis for further work on the procedures and mechanisms at its next meeting.
يشكّل مشروع النص الوارد في المرفق بالمقرر، مع مراعاة مقترح رئيسة فريق الاتصال الوارد في التذييل بالمرفق، أساساً لكي يواصل في اجتماعه القادم العمل المتعلق بالإجراءات والآليات
Board of WFP with 36 members, and decided to approve the revised general regulations of WFP contained in the appendix of that resolution.
يتألف المجلس من ٣٦ عضوا، وقرر الموافقة على الﻻئحة العامة المنقحة لبرنامج اﻷغذية العالمي الواردة في تذييل ذلك القرار
(c) The sample objective contained in the appendix to annex I of document UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/13, setting forth elements of a comprehensive mercury framework, which combines an action goal like that of the Stockholm Convention with a desired outcome of minimization and elimination of anthropogenic mercury releases.
(ج) الهدف العيِّنة الوارد في تذييل المرفق الأول للوثيقة UNEP( DTIE)/ Hg/ OE W G .2/ 13، المبين لعناصر الإطار الشامل بشأن الزئبق، الذي يجمع بين هدف عمل، كالموجود في اتفاقية استكهولم، ونتيجة مرجوَّة، كتقليل انبعاثات الزئبق، البشرية المنشأ، إلى الحد الأدنى أو إزالتها والهدف هو
The Conference of the Parties may wish to negotiate further and consider for adoption procedures and measures required under Article 17 of the Convention and base its further work on the draft text contained in the annex to decision SC-3/20, bearing in mind the proposal contained in the appendix to the annex.
ربما يود مؤتمر الأطراف أن يواصل النقاش والنظر في اعتماد الإجراءات والتدابير المطلوبة في المادة 17 من الاتفاقية، وأن يستند في مواصلة عمله إلى مشروع النص الوارد في المرفق بالمقرر اتفاقية استكهولم- 3/20، مع مراعاة المقترح الوارد في التذييل بالمرفق
Results: 70, Time: 0.0841

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic