CONTAINING PROVISIONS in Arabic translation

[kən'teiniŋ prə'viʒnz]
[kən'teiniŋ prə'viʒnz]
يتضمن أحكام
تشتمل على أحكام
المحتوية على أحكام

Examples of using Containing provisions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee requests that those States parties make the necessary efforts to examine the de facto situation relating to the issues and to introduce the required reforms in their national legislation still containing provisions discriminatory to women.".
وتطلب اللجنة من تلك الدول اﻷطراف بذل الجهود الﻻزمة للنظر في اﻷوضاع الفعلية المتصلة بالقضايا المطروحة وإدخال اﻹصﻻحات الﻻزمة على تشريعاتها الوطنية التي ﻻ تزال تتضمن أحكاما تمييزية ضد المرأة
s rights, with the adoption of a series of legislative initiatives(Constitution, Electoral Act, Agrarian Reform Act, Education Act) containing provisions based on the Universal Declaration of Human Rights.
يتعلق بحقوق المرأة من خلال اتخاذ سلسلة من المبادرات التشريعية(الدستور وقانون الانتخابات وقانون الإصلاح الزراعي وقانون التعليم) تحتوي على أحكام تستند إلي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
The Committee appeals to those States parties to make the necessary efforts to examine the de facto situation relating to the issues and to introduce the required measures in their national legislations still containing provisions discriminatory to women.".
وتناشد اللجنة تلك الدول اﻷطراف بذل الجهود الﻻزمة للنظر في اﻷوضاع الفعلية المتصلة بالقضايا المطروحة وإضافة ما يلزم من التدابير لتشريعاتها الوطنية التي ﻻ تزال تتضمن أحكاما تمييزية ضد المرأة
other anti-crime instruments containing provisions on international cooperation.
غير ذلك من صكوك مكافحة الجريمة التي تحتوي على أحكام بشأن التعاون الدولي.(
(o) Assist States in the development and implementation of national policies and laws containing provisions on the transfer of clean and environmentally sound technologies for the prevention, reduction and control of pollution.
(س) مساعدة الدول في تطوير وتنفيذ سياسات وقوانين وطنية تتضمن أحكاماً بشأن نقل التكنولوجيا النظيفة والسليمة بيئياً من أجل منع التلوث وتخفيضه ومراقبته
While decision 20/4 requested the conduct of a study covering mainly legal instruments at the national level, decision 21/24 requested a study on international legal instruments containing provisions on access to information or public participation or access to justice in environmental matters.
وفى حين طلب المقرر 20/4 إجراء دراسة تشمل أساسا الصكوك القانونية على المستوى الوطني، طلب المقرر 21/24 دراسة عن الصكوك القانونية الدولية التي تتضمن أحكاما بشأن الحصول على المعلومات أو مشاركة الجمهور أو الحصول على العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية
The status as State party to numerous regional instruments on different forms of international cooperation per se, as well as regional and multilateral instruments containing provisions on international cooperation in criminal matters;
وضعية البلد بصفته دولة طرفا في العديد من الصكوك الإقليمية بشأن شتى أشكال التعاون الدولي بحدّ ذاته، وفي صكوك إقليمية ومتعددة الأطراف تحتوي على أحكام حول التعاون الدولي في المسائل الجنائية
The parameters of his work are set forth in the International Bill of Human Rights and other United Nations instruments containing provisions that guarantee the right not to be tortured
وإن مقاييس عمله المنصوص عليها في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان وصكوك أخرى لﻷمم المتحدة تتضمن أحكاماً تضمن حق اﻹنسان في عدم التعرض للتعذيب
The COP of the CBD, at its seventh session, adopted a decision5 containing provisions relating to the UNFCCC process with regard to synergy between biodiversity and climate change as
واعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع الأحيائي في دورته السابعة مقرراً(5) يتضمن أحكاما تتعلق بعملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
Croatia ' s status as party to regional instruments on different forms of international cooperation per se, as well as multilateral instruments on corruption, money-laundering and organized crime, containing provisions on international cooperation in criminal matters;
وضعية كرواتيا بصفتها طرفاً في الصكوك الإقليمية بشأن شتى أشكال التعاون الدولي بحدّ ذاته، وفي الصكوك المتعددة الأطراف بشأن الفساد وغسل الأموال والجريمة المنظمة، التي تتضمن أحكاما تتعلّق بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية
China noted that Grenada had enacted a number of laws containing provisions for human rights protection and promotion and had taken measures to upgrade the housing for vulnerable groups and to increase job opportunities.
ولاحظت الصين أن غرينادا سنَّت عددا من القوانين تتضمن أحكاماً لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها واتخذت تدابير لترقية السكن من أجل المجموعات المستضعفة ولزيادة فرص العمل
During the period under review, a gender equality bill containing provisions pertaining to quotas for women recommended by the Truth and Reconciliation Commission was drafted by a coalition of women ' s advocacy groups
خلال الفترة قيد الاستعراض، صاغ ائتلاف من جماعات مناصرة المرأة يُعرف باسم مجموعة الدعم الاجتماعي للمرأة مشروع قانون للمساواة بين الجنسين يتضمن أحكاما تتعلق بحصص تمثيل المرأة
The Mexican National Commission on Human Rights undertook a study comparing federal and State standards containing provisions related to women and children with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child.
واضطلعت اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان بإجراء دراسة لمقارنة المعايير الاتحادية والمعايير على صعيد الولايات التي تتضمن أحكاما تتصل بالمرأة والطفل في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل
Basically this Act is a statutory instrument containing provisions which are simple and easy to apply and are based on the guiding principles of administrative law and provisions on the subject found in the laws and codes of other countries.
وبصفة أساسية، فإن هذا القانون هو صك قانوني يتضمن أحكاماً بسيطة وسهلة التطبيق، مستوحاة من المبادئ الناظمة للقانون اﻹداري ومن أحكامه الواردة في قوانين ومدونات دول أخرى
Article 26 of the Proposal supplements the provision from article 77 of the law with 4 new paragraphs containing provisions which ensure that women and men receive the same pay when
وتستكمل المادة 26 من مقترح القانون الحكم الوارد في المادة 77 من القانون بأربع فقرات جديدة تتضمن أحكاماً تكفل حصول النساء والرجال على نفس الأجر عند القيام بعمل متساوٍ
The Act to which article 10 of the Constitution refers is the Act of the Netherlands Antilles of 22 June 1933 containing provisions concerning the exercise of the right of assembly(PB 1933 No. 54).
أما القانون الذي تشير إليه المادة ٠١ من الدستور، فهو قانون جزر اﻷنتيل الهولندية الصادر بتاريخ ٢٢ حزيران/يونيه ٣٣٩١ والذي يتضمن أحكاما تتعلق بممارسة الحق في التجمع PB 1933, No.54
The Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement signed the Agreement on the Adoption of the Doha Document for Peace in Darfur, containing provisions that comprehensively address the causes of the conflict in Darfur, on 14 July 2011.
ووقعت حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة في 14 تموز/يوليه 2011 الاتفاق المتعلق باعتماد وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، التي تتضمن أحكاماً تعالج على نحو شامل أسباب النزاع الدائر في دارفور
The Committee notes the State party ' s Law 3727/2008 containing provisions relating to assistance for the physical and psychosocial rehabilitation of child victims and psychological support to their relatives, and the establishment of a shelter in Thessaloniki for women and children victims of trafficking.
تحيط اللجنة علماً بالقانون رقم 3727/2008 الذي يتضمن أحكاماً تتعلق بمساعدة الأطفال الضحايا لإعادة تأهيلهم جسدياً ونفسياً وتقديم الدعم النفسي لأقربائهم، وإنشاء مأوى في ثيسالونيكي للنساء والأطفال ضحايا الاتجار
The status as State party to numerous regional instruments on different forms of international cooperation per se, as well as regional and multilateral instruments on corruption, money-laundering and organized crime, containing provisions on international cooperation in criminal matters;
وضعية البلد بصفته دولة طرفاً في عدد من الصكوك الإقليمية بشأن شتى أشكال التعاون الدولي بحدّ ذاته، وفي صكوك إقليمية ومتعددة الأطراف بشأن الفساد وغسل الأموال والجريمة المنظمة تتضمن أحكاماً بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية
She also requested an explanation of the reference to a new law containing provisions to allow the taking of inventory, partition, consensual separation and divorce through administrative procedures(responses, p. 31).
وطلبت أيضاً تفسيراً للإشارة إلى قانون جديد يتضمن أحكاماً للسماح بعمليات الجرد والتقسيم والاتفاق على الانفصال والطلاق من خلال الإجراءات الإدارية(الردود، ص 31
Results: 156, Time: 0.092

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic