CONTINUED TO FOCUS in Arabic translation

[kən'tinjuːd tə 'fəʊkəs]
[kən'tinjuːd tə 'fəʊkəs]
استمر تركيز
واستمر تركيز
واصلت التركيز
تواصل تركيز
استمر التركيز

Examples of using Continued to focus in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, while the Office of the Provedor for Human Rights and Justice continued to focus on the training of staff as well as developing its complaints handling procedures, its human resources capacity remains extremely limited.
وبالإضافة إلى ذلك، فعلى الرغم من أن مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة يواصل التركيز على تدريب الموظفين وأيضا تطوير إجراءاته في معالجة الشكاوى فإن قدرات الموارد البشرية المتوفرة لديه لا تزال محدودة جدا
He stressed that UNMIK continued to focus its efforts and resources in support of the European Union-led political process and towards the fulfilment of its mandate.
وشدّد على أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تواصل تركيز جهودها ومواردها على دعم العملية السياسية التي يقودها الاتحاد الأوروبي، بما يمكنها من الوفاء بالولاية المنوطة بها
The discussions that the Secretary-General and his Special Envoy have had separately with the Myanmar authorities during this reporting period continued to focus on the issue of how the United Nations can be of assistance in facilitating the national reconciliation process in Myanmar.
وقد استمر التركيز في المناقشات التي أجراها الأمين العام ومبعوثه الخاص، كل على حدة، مع سلطات ميانمار خلال الفترة التي يغطيها التقرير على الكيفية التي يمكن أن تساعد بها الأمم المتحدة في تيسير عملية المصالحة الوطنية في ميانمار
In the field of money laundering, work continued to focus on awareness-raising and promotion of anti-money laundering provisions through conferences, seminars and training workshops, including several devoted to law enforcement training, provided at the national and the regional level.
وفي مجال مكافحة غسل الأموال، استمر التركيز على زيادة الوعي بالأحكام المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وعلى الترويج لها من خلال المؤتمرات والحلقات الدراسية والحلقات التدريبية، بما في ذلك عدة حلقات تدريبية كرست للتدريب على إنفاذ القوانين على الصعيدين الوطني والإقليمي
the Global Resource Information Database(GRID) network of UNEP continued to focus on the development of early warning systems and methodologies that could be used to predict environmental problems and threats.
اليونيب وقاعدة البيانات الخاصة بمعلومات الموارد العالمية(غريد) يواصلان التركيز على تطوير نظم ومنهجيات للانذار المبكر يمكن استخدامها للتنبؤ بالمشاكل والتهديدات البيئية الناشئة
Evaluation in the biennium 2008-2009 continued to focus on issues of programme implementation, outputs and outcomes and was guided predominantly
واستمر التركيز في التقييم الذي جرى في الفترة 2008-2009 على المسائل المتعلقة بتنفيذ البرامج ونواتجها ونتائجها.
the Transitional Federal Government and the international community continued to focus on efforts to deal with combatants who are disengaging from the armed groups.
الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي يواصلان التركيز على الجهود الرامية للتعامل مع المقاتلين المنفصلين عن الجماعات المسلحة
Across the system, those efforts have continued to focus on supporting the Social Protection Floor Initiative and pro-poor investments in human capital, job creation and green growth, particularly through experience and knowledge-sharing.
وعلى نطاق المنظومة، فقد تواصل تركّز الجهود على دعم مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية والاستثمارات في رأس المال البشري لصالح الفقراء، وإيجاد فرص العمل والنمو الأخضر، ولا سيما من خلال تبادل الخبرات والمعرفة(
Activities of the Office of the Prosecutor 25. The Office of the Prosecutor concluded the trial phase of all proceedings and continued to focus its efforts on the completion of ongoing appeals and monitoring the referral of cases to national jurisdictions.
اختتم مكتب المدعي العام مرحلة المحاكمة في جميع الإجراءات، القضائية، وما زال يركز جهوده على إنجاز دعاوى الاستئناف الجارية ورصد إحالة القضايا إلى الدوائر الوطنية القضائية المختصة
As provided for by the Office ' s terms of reference, UNTOP continued to focus its activities during the past year on the consolidation of peace and national reconciliation, promotion of the rule of law, strengthening of democratic institutions and support for national capacity-building in the area of human rights.
وحسبما تنص عليه اختصاصات المكتب، فقد واصل تركيز أنشطته خلال العام الماضي على تدعيم السلام والمصالحة الوطنية، وتعزيز سيادة القانون، وتقوية المؤسسات الديمقراطية، ودعم بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان
During the period under review, ECA work under this subprogramme continued to focus on strengthening the process of regional integration in Africa through enhanced intra-African trade and physical integration, with particular emphasis on infrastructure and natural resources development in line with the AU vision.
خلال الفترة قيد الاستعراض، استمر تركيز عمل اللجنة في إطار هذا البرنامج الفرعي على تعزيز عملية التكامل الإقليمي في أفريقيا عن طريق توطيد التجارة بين البلدان الأفريقية وتكاملها المادي، مع التركيز بصفة خاصة على تطوير الهياكل الأساسية والموارد الطبيعية وفقا لرؤية الاتحاد الأفريقي
In this regard, the Commission ' s work continued to focus on achieving results in its work of supporting member States in their efforts to achieve poverty reduction and sustainable development as well as addressing other emerging challenges in the context of the implementation of the New Partnership for Africa ' s Development(NEPAD).
وفي هذا الصدد، استمر تركيز عمل اللجنة على تحقيق النتائج فيما تضطلع به من عمل لدعم الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة فضلاً عن التصدي للتحديات الأخرى الناشئة في سياق تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا(نيباد
UNOCI ' s gender-mainstreaming activities continued to focus on strengthening local capacity, induction training for new personnel and gender training for UNOCI staff and 533 Forces nouvelles recruits who are to be involved in the disarmament, demobilization and reintegration process.
تواصل تركيز أنشطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في مجال تعميم المنظور الجنساني على تعزيز القدرات المحلية، وتنظيم التدريبات التوجيهية للموظفين الجدد، وتوفير التدريب على القضايا الجنسانية لموظفي عملية الأمم المتحدة و 533 فردا من أفراد القوات الجديدة الذين سيشاركون في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
UNIFEM continued to focus in every region on furthering laws and policies related to addressing violence against women registering progress in at least 13 countries Advocacy by NGOs and gender equality advocates in government, supported by UNIFEM and others, are resulting in legislative advances in the area of domestic violence.
استمر تركيز الصندوق في جميع المناطق على دفع القوانين والسياسات المتصلة بمعالجة العنف ضد المرأة، وأحرز تقدما في 13 بلدا على الأقل(). وتحقق أنشطة الدعوة التي تنفذها المنظمات غير الحكومية ودعاة المساواة بين الجنسين في الأوساط الحكومية، بدعم من الصندوق وأطراف أخرى، نتائج في ما يتعلق بسن القوانين في مجال العنف الأسري
He informed the Council that UNAMI continued to focus on advancing political dialogue and national reconciliation, resolving disputed internal boundaries, preparing for provincial elections, supporting the reconstruction and development of Iraq, and alleviating the suffering of Iraqi refugees, internally displaced persons and other vulnerable groups.
وأبلغ المجلس بأنّ البعثة تواصل التركيز على النهوض بالحوار السياسي والمصالحة الوطنية، وفض النزاعات حول الحدود الداخلية، والإعداد لإجراء انتخابات مجالس المحافظات، ودعم إعادة الإعمار والتنمية في العراق، وتخفيف معاناة اللاجئين العراقيين والمشردين داخليا وغيرهم من الفئات المستضعفة
My office continued to focus its attention on Federation issues.
واصل مكتبي تركيز اهتمامه على المسائل المتعلقة باﻻتحاد
My Office continued to focus attention on Federation issues.
ظل مكتبي يركﱢز انتباهه على قضايا اﻻتحاد
In 1996-1998, these continued to focus on young persons.
ولقد ظلّت هذه الحملات تركز على الشباب في الفترة 1996- 1998
The Government continued to focus on the development of Internet-based commerce.
وواصلت الحكومة تركيزها على تنمية التجارة بواسطة الإنترنت
The Division has continued to focus on improving its services to clients.
واصلت الشعبة التركيز على تحسين خدماتها للمستفيدين
Results: 7564, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic