CONTINUED TO USE in Arabic translation

[kən'tinjuːd tə juːs]
[kən'tinjuːd tə juːs]
استمرت في استخدام
زالت تستخدم
تواصل استعمال
ظلوا يستخدمون
واصلت استخدام
استمر في استخدام
واصلوا استخدام
استمروا في استخدام
يواصل استخدام

Examples of using Continued to use in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
although many private newspapers continued to use inflammatory language that could undermine the reconciliation process.
العديد من الصحف الخاصة استمر باستخدام لغة تحريضية يمكن أن تقوض عملية المصالحة
The Brazil country office used the SAP system during the biennium 2004-2005 and continued to use it in 2006.
وقد استخدم المكتب القطري في البرازيل برنامج النظم والتطبيقات والنواتج في مجال تجهيز البيانات خلال فترة السنتين 2004-2005 وواصل استخدامه في عام 2006
Allegations of torture now only referred to acts committed by the national police and the Guardia Civil, which continued to use incommunicado detention.
ولم تعد ادعاءات التعذيب تتعلق سوى بأعمال العنف التي ترتكبها الشرطة الوطنية وقوات الشرطة العسكرية(Guardia Civil)، التي لا تزال تلجأ إلى هذا النوع من الاحتجاز
Ms. Abubakar(Libyan Arab Jamahiriya) expressed deep concern that some countries continued to use human rights as a pretext to impose their laws and political ideologies on others.
السيدة أبو بكر(الجماهيرية العربية الليبية): أعربت عن قلقها البالغ لأن بعض البلدان لا تزال تستخدم حقوق الإنسان ذريعة لفرض قوانينها وأيديولوجياتها السياسية على البلدان الأخرى
She regretted that the report itself(paras. 16.13-16.15) continued to use the pejorative term" illegitimate children".
وقالت إنها تأسف لأن التقرير نفسه(الفقرات من 16-13 إلى 16-15) قد استمر في استخدام عبارة" الأطفال غير الشرعيين" المهينة
indicated that Government forces continued to use heavy weaponry and air strikes in civilian areas and that 34,000 persons were held in government detention centres,
القوات الحكومية تواصل استخدام الأسلحة الثقيلة والقصف الجوي في المناطق المدنية، وأن هناك 000 34 شخص رهن الاعتقال في مراكز الاحتجاز الحكومية
This claim is due to the fact that contingents continued to use the vehicles even though the rental contract had not been duly extended;
وتعزى هذه المطالبة إلى أن الوحدات استمرت في استخدام تلك المركبات على الرغم من أن عقد اﻻستئجار لم يمدد حسب اﻷصول؛ وتفهم اللجنة اﻻستشارية أن اﻹدارة لم تشترك
IRPP reported that Belarus continued to use textbooks that promote religious intolerance, especially toward non-traditional faiths whereby several religious communities are described as sects.
وأفاد معهد الأديان والسياسة العامة أن بيلاروس تواصل استعمال الكتب التي تشجع على التعصب الديني، ولا سيما ضد الديانات غير التقليدية، وهي الكتب التي تنعت العديد من الطوائف الدينية بأنها" نحل دينية"(80
Although it could not be verified whether parties to conflict continued to use landmines, limited efforts at demining, marking and signing continued to put children at risk.
ورغم عدم إمكانية التحقق مما إذا كانت أطراف النزاع ما زالت تستخدم الألغام الأرضية، فإن قلة الجهود المبذولة لإزالة الألغام ووضع العلامات وإبرام الاتفاقات ما زالت تعرض الأطفال للخطر
The great information Powers imposed their points of view and disseminated their ideologies, while those countries that continued to use older communications media struggled to make their cultures and traditions known elsewhere.
وتفرض الدول الكبرى في مجال اﻹعﻻم وجهات نظرها وتنشر ايديولوجياتها، في حين أنه يتعين على البلدان التي ما زالت تستخدم الوسائل التقليدية أن تكافح من أجل تعريف العالم الخارجي بثقافاتها وتقاليدها
The guerrillas continued to use antipersonnel mines.
وواصل المغاوير استخدام الألغام المضادة للأفراد
Police continued to use violence on the people.
وواصلت الشرطة استخدام العنف على الشعب
FARC-EP and ELN continued to use anti-personnel mines.
وواصلت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا- الجيش الشعبي كما واصل جيش التحرير الوطني استخدام الألغام المضادة للأفراد
Israel continued to use practices that amounted to torture.
وتواصل إسرائيل استخدام ممارسات ترقى إلى التعذيب
Instead, the claimant continued to use it.
وبدلاً من ذلك، استمرت الجهة صاحبة المطالبة في استخدامه
Law enforcement officials continued to use disproportionate force against civilians.
وواصل موظفو إنفاذ القانون استخدام قدر مفرط من القوة ضد المدنيين
The national armed forces continued to use children in civil-military activities.
وواصلت القوات المسلحة الوطنية استخدام الأطفال في أنشطة مدنية وعسكرية
The Colombian National Army also continued to use children in civil-military activities.
كما واصل الجيش الوطني الكولومبي استخدام الأطفال في أنشطة مدنية- عسكرية
The Lutheran intellectuals continued to use a Slovakized form of the Czech language.
وواصل المثقفون اللوثريون استخدام الشكل السلوفاكي من اللغة التشيكية
But the Hong Kong FIR continued to use flight levels in feet.
ولكن واصلت هونغ كونغ منطقة معلومات الطيران لاستخدام مستويات الطيران في نظام القدم
Results: 18272, Time: 0.079

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic