CONTINUED TO USE in Russian translation

[kən'tinjuːd tə juːs]
[kən'tinjuːd tə juːs]
продолжали использовать
continued to use
continued to utilize
continued to employ
продолжают применять
continue to use
continue to apply
continue to impose
continue to employ
continued to inflict
продолжали пользоваться
continued to use
continued to enjoy
continued to benefit
continued to exercise
continued to have
продолжает использование
continued to use
по-прежнему использует
still uses
continues to use
still utilizes
продолжают прибегать
continue to use
continue to resort
попрежнему использовал
по-прежнему прибегают
continued to use
still use
продолжала использовать
continued to use
continued to utilize
continued to benefit
продолжал использовать
continued to use
has continued to rely
continued to operate
продолжали применять
продолжало пользоваться
продолжала пользоваться
продолжал пользоваться

Examples of using Continued to use in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Several Member States continued to use alternative surveillance indicators,
Отдельные государства- члены продолжают применять альтернативные индикаторы эпиднадзора,
Agency staff continued to use an alternate sandy road which caused damage to the trucks
Сотрудники Агентства продолжали пользоваться альтернативной грунтовой дорогой, в результате чего выходили из строя грузовики
Pro-Government forces continued to use air strikes
Проправительственные силы продолжали использовать воздушные удары
He also noted that some Parties continued to use high methyl bromide and chloropicrin mixtures when
Он также отметил, что некоторые Стороны продолжают применять смеси с высоким содержанием бромистого метила
According to the report, Israel continued to use excessive military force against civilians,
Согласно докладу, Израиль продолжает использование чрезмерной военной силы против гражданского населения,
Danish monarchs continued to use their traditional ducal titles in pretence until the death of king Frederick IX of Denmark in 1972.
Датские монархи продолжали использовать свои традиционные герцогские титулы в предвкушении до смерти короля Фредерика IX в 1972 году.
Since Jerusalem was under siege, its residents continued to use JNF stamps until June 20, 1948, whereupon Israeli stamps reached the city.
Поскольку Иерусалим находился в осаде( Siege of Jerusalem( 1948)), его жители продолжали пользоваться марками ЕНФ до 20 июня 1948 года, когда в город поступили почтовые марки Израиля.
The women's rights movement in Saudi Arabia continued to use social media to fight for women's dignity
Движение за права женщин Саудовской Аравии по-прежнему использует социальные сети для борьбы за достоинство
Some Woodland peoples continued to use spears and atlatls until the end of the period,
Некоторые вудлендские народы продолжали использовать копья и атлатли до конца периода,
United Nations information centres continued to use such social networking tools as Facebook, Twitter, YouTube
Для расширения охвата общественности и проведения кампаний в области коммуникации информационные центры Организации Объединенных Наций продолжали пользоваться такими социальными сетями,
Iraq continued to use non-Iraqi made components,
Ирак продолжает использование изготовленных за пределами Ирака компонентов,
while some others continued to use mines in smaller deployments.
тогда как некоторые другие продолжают применять мины в небольших количествах.
In Israel, interrogators continued to use methods that were tantamount to torture,
В Израиле следователи продолжают прибегать к методам, близким к пыткам,
the Russian authorities continued to use anti-extremist legislation to address the statements related to the conflict in Ukraine
в 2017 году российские власти продолжали использовать антиэкстремистское законодательство применительно к высказываниям, связанным с конфликтом на Украине
the de facto authorities reportedly continued to use torture.
согласно сообщениям, фактические власти продолжают применять пытки.
absence of writing system and other factors, originally several communities continued to use Amharic as a medium of instruction.
в силу ряда других факторов на начальном этапе реформ несколько общин продолжали пользоваться амхарским языком как средством обучения.
although many private newspapers continued to use inflammatory language that could undermine the reconciliation process.
многие частные газеты продолжали использовать подстрекательские формулировки, которые могли подорвать процесс примирения.
the Guardia Civil, which continued to use incommunicado detention.
гражданской гвардией, которые продолжают применять этот вид содержания под стражей.
However, his descendants in France(and, later, in Spain) continued to use the title under the name'Candale' or'Candal.
Однако его потомки во Франции( в позднее и в Испании) продолжали пользоваться титулом по названием« Кандаль».
SACCORD stated that the police continued to use excessive force including torture when interrogating a suspect.
ЮАЦКУС констатировал, что при допросе подозреваемых полицейские по-прежнему прибегают к чрезмерной силе, включая пытки.
Results: 266, Time: 0.0773

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian